Journal articles: 'Owen, John, Revelation' – Grafiati (2024)

  • Bibliography
  • Subscribe
  • News
  • Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics

Log in

Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch

We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!

Relevant bibliographies by topics / Owen, John, Revelation / Journal articles

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Owen, John, Revelation.

Author: Grafiati

Published: 4 June 2021

Last updated: 5 February 2022

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Consult the top 50 journal articles for your research on the topic 'Owen, John, Revelation.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

Macumber, Heather. "The Threat of Empire: Monstrous Hybridity in Revelation 13." Biblical Interpretation 27, no.1 (March11, 2019): 107–29. http://dx.doi.org/10.1163/15685152-00271p06.

Full text

Abstract:

Abstract The Apocalypse of John is filled with monsters who threaten both spatial and cultural boundaries. They are generally understood as ciphers for the Roman Empire and its ­rulers. Rather than seeking the ancient Near Eastern origins of the monstrous imagery, the intent of this paper is to use monster theory to better understand why John employs monsters throughout the apocalypse. I argue that the author’s portrayal of the threat and punishment of hybrid monsters reveals his own insecurities and fears concerning his communities’ assimilation with Roman culture. John uses monsters specifically to target rival prophets in his communities that espouse a different vision of living under Rome rule.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

2

Brubaker,StanleyC. "Coming into One's Own: John Locke's Theory of Property, God, and Politics." Review of Politics 74, no.2 (2012): 207–32. http://dx.doi.org/10.1017/s0034670512000265.

Full text

Abstract:

AbstractIn the three centuries since the publication of the Two Treatises, a trail set down by Locke, although scarcely concealed, has gone unremarked—as has its final destination. If we miss this trail, we miss the work's coherence. If we follow this trail, we find a compelling, even shocking, case against Revelation as an independent source of authority. And we find a theory of property so powerful—certainly in Locke's own estimation—it compels the reconstitution of the relation between children and parents, wives and husbands, servants and masters, persons and polities, and ultimately between man and God. Indeed, Locke's story of the right of property is also the story of man's coming into his own, his coming into his own mind, freed from the irrational claims of Revelation. Thus, Locke's theory of property is nothing less than a story of man's Enlightenment.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

3

Warren, Meredith. "The Cup of God’s Wrath: Libation and Early Christian Meal Practice in Revelation." Religions 9, no.12 (December13, 2018): 413. http://dx.doi.org/10.3390/rel9120413.

Full text

Abstract:

This article examines how the use of libation imagery, such as bowls (phialai) and wine, in the Book of Revelation to showcase the ways in which early Christians negotiated the language of sacrifice into their own praxis. As opposed to embracing libation imagery, as occurs in other New Testament texts (e.g., Luke’s cup in 22:20; Philippians 2:17), Revelation uses such imagery to point to wrong religious practice. Libation practice is used as a metaphor for God’s wrath (e.g., “wine poured … unmixed into the cup of [God’s] anger” in Revelation 14:10); the libations that are poured out in the vision of the Bowls of Wrath, in chapter 16, pour out plagues. The implications of this judgmental imagery for early Christian hearers of this text in Asia Minor, and for their own meal practices, are significant. I argue that the edicts against the Thyatirans and the Pergamians in the letters of Revelation refer to their use of wine in Eucharistic practice—a practice which John condemns.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

4

DuPée,C.Andrew. "Out of Context." Philosophy and Theology 30, no.1 (2018): 91–122. http://dx.doi.org/10.5840/philtheol20186792.

Full text

Abstract:

This paper offers, first, an analysis and critique of John Henry Newman’s theorizing of real assent, in comparison with Jean-Luc Marion’s own phenomenological investigation of Revelation and Religious Experience. In conversation with the results of these analyses, I offer a critique of a certain hermeneutical criticism of Marion’s oeuvre. This, as I attempt to show, dovetails with certain strong criticisms towards Newman’s own interpretation of religious experience, insofar as it highlights the demand for some discussion or theorization of a standpoint beyond hermeneutic circularity.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

5

McDonald,PatriciaM. "Lion as Slain Lamb: On Reading Revelation Recursively." Horizons 23, no.1 (1996): 29–47. http://dx.doi.org/10.1017/s0360966900029832.

Full text

Abstract:

AbstractBecause of their communities' experiences and tendencies, New Testament writers such as Paul and Mark stress the death and resurrection of Jesus as the source and model of the Christian life. In the Book of Revelation, John's version of this is that the lion of the tribe of Judah indeed “conquers” but does so as the Lamb who was slain; the Christian witnessing that leads to the victory of Christ's followers may also entail their death. Yet the seer associates the Lamb imagery with that of ancient near eastern and classical versions of the conquest myth. Does John risk subverting his own purposes? The paper examines his presentation of the Lamb and suggests that he does indeed run such a risk, at least for the inattentive reader, but this does not justify neglect of such a creative and imaginative soteriology in which evil is overcome by the word of God.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

6

Hawting,G.R. "John Wansbrough, Islam, and monotheism." Method & Theory in the Study of Religion 9, no.1 (1997): 23–38. http://dx.doi.org/10.1163/157006897x00034.

Full text

Abstract:

John Wansbrough has elaborated a model of the emergence of Islam, one of the chief merits of which is to place Islam squarely within the development of Semitic or Middle Eastern monotheism. This article draws attention to the way in which Islam's own tradition about its origins, and most modern scholarship which has worked within the framework provided by Muslim tradition, has the effect of distancing Islam from the development of the wider stream of monotheism - especially by explaining it as the result of an act of revelation which occurred in a remote region of inner Arabia. By insisting that Islam developed and came to fruition in the Middle East outside Arabia following the Arab conquest of the region and that its account of its own origins has to be understood in the same context, Wansbrough has increased our understanding of the nature of Islam's own tradition and what can and cannot be done with it. The article attempts to put him in a scholarly context and to contrast his approach with more usual modern scholarly discussion of the origins of Islam.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

7

Glancy, Jennifer. "Violence as Sign in the Fourth Gospel." Biblical Interpretation 17, no.1-2 (2009): 100–117. http://dx.doi.org/10.1163/156851508x383403.

Full text

Abstract:

AbstractThe Gospel of John twins the history of Jesus' body with the history of the temple. On John's telling, intersections of those two violent histories are multiple. In the fourth Gospel, the violence directed against Jesus' body that unfolds in the passion narrative is catalyzed (on a narrative level) by Jesus' own physically enacted violence at the temple site. Jesus' action at the temple, his use of a whip to drive out his fellow Jews, is a form of symbolic communication. Jesus' appearance in the temple, whip in hand, functions as a violent epiphany, a moment of self-revelation akin to his self-revelation at Cana. Recognition of the temple incident as sign forces us to consider what, precisely, Jesus reveals about himself when he picks up a whip to clear men and goods from the space he calls his Father's house. As Roger Friedland and Richard D. Hecht argue, "Violence is a form of communication…. Symbolic violence, profanation, is used by members of one community… in order to mobilize their own communities, to make their definition of reality the dominant one…. By profaning the other's sacred place you make the other profane, an alien with no claim to possession of that space." By encoding violence as sign the Gospel of John not only records the history of violence but becomes an episode in that history.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

8

King, Fergus. "Lex orandi, lex credendi: worship and doctrine in Revelation 4–5." Scottish Journal of Theology 67, no.1 (January15, 2014): 33–49. http://dx.doi.org/10.1017/s0036930613000318.

Full text

Abstract:

AbstractA number of New Testament scholars, including John O'Neill and Larry Hurtado, have drawn attention to the prospects which worship texts in the writings of the New Testament offer in revealing the way in which the first Christians thought of Jesus. Whilst the impossibility of separating the Jesus of history from the Christ of faith has contributed to this development and has also been a central impulse in the so-called Third Quest, the ancient principle oflex orandi, lex credendi, coined by Prosper of Aquitaine, gives a further theological foundation for such explorations. However, its later distortion, particularly in the aftermath of the Reformation, has privileged doctrine (credendi) over experience (orandi), and diminished the reciprocity between the two demanded by the classical formulation.Revelation 4–5 are explored as two texts which are rooted in experience, both of Christian liturgy and themerkavahtraditions which drew on the heavenly visions of prophets like Ezekiel and Isaiah. Viewed from this perspective, the visions make claims about the divinity of the Lamb and the propriety of its worship on the basis of religious experience, embodied in authoritative claims for both ‘altered states of consciousness’ and literary tropes. They give pictorial descriptions and visions which should stand as authoritative theological claims in their own right.However, modern New Testament scholarship, following post-Reformation patterns, attempts to explain these visions in more technical and abstract theological terms such as binitarian or trinitarian. This, it is suggested, is undesirable because of the danger of importing anachronisms, with their attendant theological bag and baggage, of making overly bold claims for our knowledge of the individuals, communities and/or circ*mstances which produced these texts (given both the oscillation of New Testament writers between binitarian and trinitarian tendencies, and a degree of confusion caused by the role of the Spirit in related discourse), and of shifting the locus of meaning from the texts themselves to secondary explications (a phenomenon which appears peculiarly attractive to modern scholarship).Drawing on Wittgenstein's reflections on the study and analysis of religious experience, it is suggested that it may be wiser to leave the texts to stand in their own right, rather than to be interpreted via theological categories which may ultimately say more about the concerns of modern scholars than the producers of the texts.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

9

Potter, Robert. "The Rediscovery of Queen Margaret: ‘The Wars of the Roses’, 1963." New Theatre Quarterly 4, no.14 (May 1988): 105–19. http://dx.doi.org/10.1017/s0266464x00002645.

Full text

Abstract:

For many theatregoers whose sensibilities were shaped by the new theatre writing of the late ‘fifties, the adaptation in 1963 of Shakespeare's first tetralogy of history plays into the three-play cycle The Wars of the Roses came as a startling revelation of the ‘political’ Shakespeare. Directed for the still-fledgling RSC by Peter Hall and John Barton, with the latter also responsible for the adaptation and revision, the sequence was perhaps most memorable for the performance by Peggy Ashcroft as Queen Margaret-Shakespeare's ‘first heroine’ –whose presence first illuminated and then haunted the production. Robert Potter, who now teaches in the Department of Dramatic Art at the University of California, Santa Barbara, encountered the production while on a Fulbright scholarship to England, and here recollects in tranquility the disturbing impression of Ashcroft's performance, and its impact upon our understanding of the plays. Robert Potter, who as a practising playwright made his own adaptation of the Roses sequence in 1977, has also published widely in the field of medieval drama, and wrote on theAbraham and Isaac play as presented in Aztec Mexico in NTQ 8.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

10

Enright,EdwardJ. "‘Between the Devil and the Deep Sea’: John Henry Newman and Richard Holt Hutton." Recusant History 24, no.4 (October 1999): 507–22. http://dx.doi.org/10.1017/s0034193200002661.

Full text

Abstract:

Newman’s correspondence is a rich harvest for understanding his thought, and the people with whom he corresponded were a fascinating group of individuals, many being influential thinkers in their own right. Among the latter was Richard Holt Hutton (1826–1897), journalist, critic, theologian, teacher and biographer. Son and grandson of Unitarian ministers, he eventually converted to an evangelical form of the Church of England, under the influence of F.W. Robertson and F.D. Maurice, having come to a deep belief in the Incarnation. With the previous experience as joint editor of The National Review and assistant editor of The Economist. Hutton was invited early in 1861 by Meredith Townsend, the new owner of The Spectator, a weekly newspaper with liberal leanings, to become joint editor and part proprietor. The Spectator became the forum in which Hutton was able to express his theological and literary-critical views for the remainder of his life. As this paper will show, the correspondence with Newman was another important means for Hutton to communicate his ideas, and, in conjunction with his critique of Newman he penned in other pieces, gives insight into the mind of an important Victorian, but also a new perspective from which to view Newman’s thought on such matters as revelation, the rôle of reason in coming to faith, and an infallible teaching authority.

11

Kolb, David. "Hegel and Religion: Avoiding Double Truth, Twice." Hegel Bulletin 33, no.01 (2012): 71–87. http://dx.doi.org/10.1017/s0263523200000343.

Full text

Abstract:

When I was first studying Hegel, I encountered quite divergent readings of his views on religion. The teacher who first presented Hegel to me was a Jesuit, Quentin Lauer at Fordham University, who read Hegel as a Christian theologian providing a better metaphysical system for understanding the doctrines of the Trinity and Incarnation. When I studied at Yale University, Kenley Dove read Hegel as the first thoroughly atheistic philosopher who presented the conditions of thought without reference to any foundational absolute being. Meanwhile, also at Yale, John Findlay read us a deeply Neo-Platonic Hegel who taught about absolute forms held in a cosmic mind. In giving my own reading, I want to talkabout the ways Hegel redefines both metaphysics and religion. I would like to approach these issues by way of the medieval controversy over double truth, which was a previous conflict between religion and science.In the thirteenth century, Aristotle's scientific and philosophical texts were becoming available in European universities from the Muslims in Spain. These texts offered a well-argued, systematic, and more comprehensive scientific view of the universe and its god. Reading Aristotle, people quickly realised that his ideas contradicted some Christian (and Muslim) doctrines. For example, Aristotle argued that the world could not have had a beginning in time, while the religious revelations told of a first moment of divine creation. Aristotle's obscure treatment of the active intellect seemed to argue that there was no individual immortal soul, while the revelations spoke of individual survival after death. And Aristotle's god, the totally self-absorbed first mover, the pure actuality, seemed useless for religious purposes.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

12

Miller, Liam. "Christification of the Least: Potential for Christology and Discipleship." Studies in World Christianity 24, no.3 (December 2018): 255–76. http://dx.doi.org/10.3366/swc.2018.0230.

Full text

Abstract:

This paper argues that the christification of the least should shape Christology and subsequently Christian discipleship. Christification is articulated as the process by which individuals or groups, inside or outside the church and marked by displacement, marginalisation or persecution, are recognised as bearing Christ's presence in a special way. Those christified share in Christ's revelatory, soteriological and sanctifying role for the community who encounter, serve and learn from them. This illuminates the ethical and missional impact of christification. Taking Jon Sobrino's argument that Christology must take into account the historically received texts about Christ and the reality of Christ in the present, I argue that Christology cannot be complete without a transformative encounter with the christified least. For those in places of privilege, Christologies employing christification have an immediate effect on discipleship, locating the presence of Christ in the least amongst their community. For the marginalised, christification grants agency; seen as the embodiment of Christ, they facilitate revelation and shape ethical engagement. Attention is paid throughout the paper to how christification, as modelled particularly by theologians writing from or for marginalised or migrant communities, could be applied to my own Australian context, particularly current debates around refugees and Indigenous peoples.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

13

., Nuraini. "Mengintegrasikan Agama, Filsafat, dan Sains." Istawa: Jurnal Pendidikan Islam 2, no.1 (February21, 2017): 111. http://dx.doi.org/10.24269/ijpi.v2i1.365.

Full text

Abstract:

The effort of searching God that be done by human, some of them really find God but also many of them that be lost in the forest of Metafisisme. The discussion of philosophy and religion is the case that very interesting, even many philosophy which has been discussed about them, start from the contra until want to join both of them. In this case the contribution of philosophy and science is to accompany of faith to the God, within certain limits can support the various evidence of the truth of existence and the power of God which has been widely revealed by religion. Syari’at is the law of God, Which is not only legal that can’t be followed by philosophical reasoning. Islam came with the teachings, to be a fad for the people. In a definitive manner Syari’at become the way to face the God. Science and philosophy can move and grow because of the human mind and presence conviction. Science, philosophy or religion aims at least to deal with the same thing,that is the truth. However, the point of difference is in the source, science and philosophy sourced in ra’yu (mind of human). Whereas religion sourced in revelation. Science seek the truth by research, experience (empirical) and experiment as the exam. Philosophy approache the truth with exploration of common sense in radical (rooted), it does not feel bound by any, except by their own hands, that is logic. The human looking for and find the truth about religion by questioning of variety human problems or to scripture.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

14

Fadel, Mohammad. "The True, the Good and the Reasonable: The Theological and Ethical Roots of Public Reason in Islamic Law." Canadian Journal of Law & Jurisprudence 21, no.1 (January 2008): 5–69. http://dx.doi.org/10.1017/s084182090000432x.

Full text

Abstract:

The events of September 11, 2001 and the subsequent declaration of an open-ended “war on terror” have given a new urgency to long-standing discussions of the relationship of Islam to liberalism. In order to avoid the polemics that characterize much of the writing in the “Islam/Liberalism” genre, this Article proposes to use the framework set forth in John Rawls’ Political Liberalism to examine the grounds on which Muslim citizens of a liberal state could participate in a Rawlsian overlapping consensus. An overlapping consensus according to Rawls arises among citizens in a politically liberal state when they - despite holding incompatible theories of the good - each endorse the constitutional essentials of a politically liberal state for reasons within their own comprehensive religious or philosophical doctrines. This Article argues that the basis on which orthodox Muslims can participate in such an overlapping consensus can be found in Islamic theology and ethics. Because theology and ethics comprise the fundamental commitments of orthodox Islam, the political commitments set forth in Islamic substantive law which are inconsistent with constitutional essentials must be interpreted in light of those commitments. After describing orthodox Islam’s theological and ethical commitments to rational theological and moral inquiry, the Article argues that such commitments implicitly require political institutions that allow free theological and ethical inquiry. The Article illustrates this aspect of Islam by describing the development of a system of intra-Muslim normative pluralism in which the existence of conflicting ethical judgments was accepted as a legitimate and inevitable product of moral reasoning. The existence of normative pluralism in the realm of ethics, in turn, made the project of a legal system derived entirely from revelation an epistemological impossibility. The result was that Islamic substantive law was forced to adopt non-theological modes of justification. The Article argues that, in the course of so doing, Muslim jurists made appeals to what Rawls would deem to be public reason. The Article concludes with a series of examples from Islamic substantive law that illustrate the ways in which the pre-modern Islamic legal system represents a qualified form of public reason, consistent with the public culture of a liberal democracy.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

15

Molnar,PaulD. "Thomas F. Torrance and the problem of universalism." Scottish Journal of Theology 68, no.2 (April1, 2015): 164–86. http://dx.doi.org/10.1017/s0036930615000034.

Full text

Abstract:

AbstractWhile Karl Barth and Thomas F. Torrance both believed in the possibility of universal salvation, they also rejected the idea that we could make a final determination about this possibility prior to the second coming of Jesus Christ. Hence, both theologians rejected what may be called a doctrine of universal salvation in the interest of respecting God's freedom to determine the outcome of salvation history in accordance with the love which was revealed in and through the death and resurrection of Jesus himself. This article explores Torrance's reasons for holding that ‘the voice of the Catholic Church . . . throughout all ages has consistently judged universalism a heresy for faith and a menace to the Gospel’. Torrance expressly believed in the ‘universality of Christ's saving work’ but rejected ‘universalism’ and any idea of ‘limited atonement’. He considered both of these views to be rationalistic approaches which ignore the need for eschatological reserve when thinking about what happens at the end when Christ comes again and consequently tend to read back logical necessities into the gospel of free grace. Whenever this happens, Torrance held that the true meaning of election as the basis for Christian hope is lost and some version of limited atonement or determinism invariably follows. The ultimate problem with universalism then, from Torrance's perspective, can be traced to a form of Nestorian thinking with respect to christology and to a theoretical and practical separation of the person of Christ from his atoning work for us. What I hope to show in this article is that those who advance a ‘doctrine of universalism’ as opposed to its possibility also have an inadequate understanding of the Trinity. Interestingly, Torrance objected to the thinking of John A. T. Robinson and Rudolf Bultmann because both theologians, in their own way, separated knowledge of God for us from knowledge of who God is ‘in himself’. Any such thinking transfers our knowledge of God and of salvation from the objective knowledge of God given in revelation to a type of symbolic, mythological or existential knowledge projected from one's experience of faith and this once again opens the door to both limited atonement and to universalism. Against this Torrance insisted that we cannot speak objectively about what God is doing for us unless we can speak analogically about who God is in himself.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

16

Pedersen, Kim Arne. "- Den teologiske modtagelse af Verdenskrøniken 1812." Grundtvig-Studier 64, no.1 (May29, 2015): 175–201. http://dx.doi.org/10.7146/grs.v64i1.20920.

Full text

Abstract:

Den teologiske modtagelse af Verdenskrøniken 1812[The Theological Reception of Grundtvig’s World Chronicle 1812]By Kim Arne PedersenTaking as its starting point William Michelsen’s characterization of the Danish literary and artistic Golden Age and of Grundtvig’s position in Danish intellectual life after the publication in 1812 of Kort Begreb af Verdens Krønike i Sammenhæng (A Brief View of the World Chronicle in Context, VK 1812), this paper analyses Grundtvig’s ensuing discussions with theologians up until 1815. Grundtvig’s antagonists all bore the mark of Enlightenment theology while at the same time each taking up a different position, and the analysis shows the need to rework Michelsen’s stylization of Grundtvig’s isolation after 1812 as a result predominantly of his antagonism to German idealistic philosophy.Grundtvig’s dispute with the vicar Johan Harder (1768-1831) is the first to be considered. Harder was characterized by a Kantian rationalism from which Grundtvig had dissociated himself after having read Kant’s treatise Die Religion innerhalb der Grenzen der blossen Vernunft. In his correspondence with the curate Andreas Krag Holm (1767-1851), Grundtvig encountered a defence of the theological principle of accommodation, i.e. the idea that Christ in his earthly life had adapted himself to the notions of his contemporaries, originally forwarded by J. G. Zollikofer (1730-88).The most important discussion caused by VK 1812 is the one between Grundtvig and professor of Divinity Jens Møller (1779-1833), who stood for an early supranaturalistic theology of a Wolffian stamp combined with respect for the historical revelation. Grundtvig’s own historically based theology of revelation would seem to make a mutual approach possible, but Møller’s publishing of an article in his periodical Theologisk Bibliothek (Theological Library) by the Kantian-rationalistic supranaturalist H. G. Tzschirner (1778-1828) was cause for controversy. The fact that Møller admitted historical-critical reason to play an essential part in theology and did not assume reason to be determined exclusively by faith caused Grundtvig to criticize him, even though he acknowledged Møller as a fellow Christian. Thus, Grundtvig’s evaluation of Møller is reminiscent of his characterization in VK 1812 of the German supranaturalist F. V. Reinhard (1753- 1812).Grundtvig’s discussions with contemporary theologians place his controversies with writers influenced by idealism such as the natural scientist H. C. Ørsted (1777-1851) and the historian Christian Molbech (1783-1857) in a largercontext; in particular this is true in relation to Ørsted.Grundtvig was positive yet still guarded in his stimation of Kant’s setting a limit to human knowledge in Kritik der reinen Vernunft, but he rejected the concept of faith as based on the autonomy of reason as it had been proposed by Kant in his works on religion. Grundtvig’s sympathy for Kant’s assertion of the limits of reason might seem to bring him close to a Kantian supranaturalism, however, Grundtvig’s emphasis on the unconditional dependence of reason on faith separates him from the thinking of all other contemporary academic theologians. In his periodical Danne-Virke, Grundtvig stuck to this evaluation of Kant in an argumentation for reason as ruled by faith.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

17

Thodberg, Christian. "Grundtvigs skovoplevelse i 1811 og prædikerne over Peters fiskedræt i tiden, der fulgte." Grundtvig-Studier 38, no.1 (January1, 1986): 11–55. http://dx.doi.org/10.7146/grs.v38i1.15970.

Full text

Abstract:

Grundtvig’s Experience in a Wood in 1811 and his subsequent sermons on the miraculous draught of fishes.By Christian Thodberg.It is common knowledge that in connection with the revival of his Christianity Grundtvig suffered a breakdown in December 1810, after which he returned with his friend, F. C. Sibbern, to his home village and his parents in Udby, South Zealand. However, in May 1811, after a stay in Copenhagen, he was again on his way to Udby to become curate for his aging father when he had an equally important experience in the wood outside Udby which has hitherto passed apparently unheeded. He describes it in a contemporary poem to Sibbern himself.In an attack of despondency, brought on by the sight of Udby church and his childhood home and by the thought of his forthcoming ministry, he knelt down in the wood and read I Cor. 15: 55-58. Grundtvig had been ordained in Copenhagen on May 29th, but in the wood two days later he experienced a special call to the priesthood. The nature of this experience is clearly visible in his sermon for the 5th Sunday after Trinity on the miraculous draught of fishes (Luke 5: 1-11), given 22 years later on July 7th 1833. In the sermon Grundtvig relates the experience and adds that the Lord Himself had spoken to him on that occasion and had called him with the words used to Simon Peter: “Let down the net. From henceforth thou shalt catch men!”A closer analysis of Grundtvig’s sermons from 1811 until his death in 1872 shows that over the years it is on the 5th Sunday after Trinity that he reflects on the Lord’s special call to him, and thus on his life’s special destiny. He uses Peter’s catch as his starting-point, both because of Jesus’ words to Peter and because the frightened and kneeling Peter in the gospel story undoubtedly reminds Grundtvig of his situation and literal position in the wood on Friday May 31st 1811.In his sermon for the 5th Sunday after Trinity 1811 the call motif does not appear; on the other hand he does use the biblical themes of Ezek. 47: 8-10 and Amos 8: 11, which are repeated in the later sermons on the miraculous draught. The unfinished sermon of 1812 is of a quite different order, but the very long sermon in 1818 is such a penetrating analysis of the preacher’s situation that it reveals Grundtvig’s extremely personal relationship to the account of Peter’s call. The same tension can be felt in the three drafts for the sermon of 1821; the last draft is continued in the major prose-poem sermon of 1822. The theme is “listening to God’s Word”, and the sermon is divided into five images: the first depicts the days of the ancient covenant, when the Jews refused to listen and ended up under the curse of slavery; the second is John the Baptist’s sermon; the third is Jesus’ teachings and works, while the fourth is the Church’s enthusiastic reflection on this central vision. The fifth image is basically Grundtvig’s own prophecy for the near future and for himself; for it is he himself who through his coming activity in Copenhagen, Denmark’s Jerusalem, will be the crucial link in the renewal of the salvation story. So self-conscious a sermon could not but have its source in a personal revelation, that is, the experience om May 31st 1811. The first sermon in Copenhagen in 1823 already includes the biblical themes mentioned above and describes the coming Christian revival. In the highly-charged sermon of 1824 Grundtvig clearly recalls the beginning of his ministry in 1811 and confesses that he has never preached better! This particular sermon of 1824 affords grounds for an analysis of the two central poems from that year: The Land o f the Living and N ew Year’s Morn, which were most probably written in June and July 1824 respectively. The Land o f the Living contains three sequences: 1) the childhood dream, 2) the vain dream of the adult worldling, and 3) the childhood dream recovered. The same three themes are also to be found in the poem to Sibbern, and the experience in the wood in 1811 offers a plausible explanation of the break between stanzas 1-6 and 7-13, i.e. between the description of the vain dream of the adult worldling and the childhood dream recovered. In fact it is compelling to regard stanzas 7-8 as a retelling in poetic form of the experience in the wood. The same experience would also seem to have left a significant trace in N ew Year’s Morn, in stanza 54 where there are similarities as regards both content and language between the Sibbern poem of 1811 and the retelling of the experience in the wood in the sermon of 1824.Among the reworked sermons in The Sunday Book we find in Vol. II (1828) a memoir of 1811 in a sermon on the miraculous draught of fishes, but the personal experience is emphasised by the stress, under the inspiration of Irenaeus, on the human as a prerequisite for the Christian. The gospel of the day must be particularly comforting to people torn between fear and hope – like Grundtvig in 1811. Jesus’ calling of Peter is again recalled in 1832 as the basic premise for Grundtvig’s own ministry. The sermon of 1833 - the cornerstone of this survey - has already been mentioned. In 1834 Jesus’ words to Peter are underlined with a minor gloss: fisher of living men, from which Grundtvig argues for his new view of the Church: the capacious Church. People must not be forced into Christianity, and they must be allowed to choose the priest they wish to attach themselves to. In 1835 Grundtvig recalls his ordination in 1811. In 1836 the human aspect of the sermon is emphasised, as it is in The Sunday Book.In 1837 Grundtvig uses the call of Peter to consider the justification of lay preaching - presumably because he himself received a direct call in 1811. In 1838 the Irenaeus inspiration culminates. The dangerous life of a fisherman is a precise image of the rightness of Grundtvig’s well-known thesis: First a Man, then a Christian. In 1839 the experience in the wood is retold, this time in even more detail than in 1833; while in 1840 Grundtvig demonstratively sets his two great “revelations” up against one another: the experience in the wood in 1811 and the “unparalleled discovery” of baptism and the eucharist in 1825. From now on it is clear to him that the later “revelation’ is the greater, a belief he finally confirms in his sermon of 1842. Irenaeus continues to inspire him in the sermons of 1841 and 1844, underlining yet again Grundtvig’s personal relationship to the account of the miraculous draught. In the remainder of Grundtvig’s preaching life the, experience of 1811 is less strongly recalled on the 5th Sunday after Trinity, though it does happen both in 1856 and in 1861.The survey shows that the experience has been of central significance to the revival of Grundtvig’s faith, and that right into the 1840s it is an important starting-point for his understanding of himself as a Christian. The sermon on the 5th Sunday after Trinity on the miraculous draught of fishes thus becomes an interesting guideline to an appreciation of Grundtvig’s personal and theological development.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

18

Juško-Štekele, Angelika. "IN SEARCH OF EMOTIONAL INTELLIGENCE OF LATGALIANS: CONCEPT “HEART” IN LATGALIAN FOLK-TALES." Via Latgalica, no.11 (February20, 2018): 8. http://dx.doi.org/10.17770/latg2018.11.3072.

Full text

Abstract:

Emotional intelligence, according to the theory of emotional intelligence developed by American researchers Peter Salovey and John D. Mayer, is a form of social intelligence that involves the ability to monitor one’s own and others’ feelings and emotions, to discriminate among them, and to use this information to guide one’s thinking and action. When attributed to different social groups (age, profession, gender, ethnicity, etc.), emotional intelligence theory helps to identify specific mental peculiarities that are characteristic to a group, assess the group's communicative competence and predict reactions. The aim of the paper is to identify the dominant emotional intelligence patterns of Latgalians reflected in Latgalian folk-tales through the usage of a lexeme “heart”. As the source of the research the author has chosen 949 Latgalian folk-tales included in P. Schmit's (P. Šmits) collection “Latviešu tautas pasakas un teikas” (Latvian folk-tales and legends). From the selected folk-tales, a Latgalian folk-tale corpus was created, which for the purpose of acquiring of statistical data was processed in MonoConc Pro software. From the Latgalian folk-tale corpus 124 folk-tales were retrieved, where the usage of the word “heart” was identified 211 times. The research is based on the theory of cognitive linguistics regarding research methods of national concepts, based on the semantic cognitive approach, where the concept of analysis is divided into three main stages: the definition of the nominal field of the concept, the semantic-cognitive interpretation of the linguistic means and verification of the acquired cognitive characteristics. According to the theory of Z. Popova and J. Sternin, cognitive interpretation is a process of modelling of a concept as a unit of cognitive mental consciousness that is based on the acquired linguistic data. The classification of emotions in the paper is based on the theory of American psychologist R. Plutchik regarding eight main emotions: anger, fear, sadness, disgust, surprise, anticipation, trust and joy, all of which perform the function of adaptation. The summary of nominal field units on the concept “heart” gives ground to conclude that the most commonly mentioned emotion in Latgalian folk-tales is anger, which indicates mechanisms of defence while shaping the image of the enemy. Another most extensively represented emotion in Latgalian folk-tales is joy, which includes 33 heart-related positive emotions: sincerity, mercy, goodness, happiness, simplicity, etc. This emotion refers to individuals who have gained sympathy of the nation and are identified as those who belong to the community. According to the theory of R. Plutchik, joy is a psychological defence mechanism that turns a self-unacceptable behaviour, thought or feeling into a complete opposite. Emotion of joy is an affirmation of altruism, puritanism, conscientiousness, morality and acknowledgment of showing good behaviour. The third largest group among major emotions refers to the expression of sadness and sorrow (11 cases), which represents such psychological characteristics as shyness, passivity, apathy, conformity, obedience, and wish to go over painful past events. From the point of view of emotional intelligence, the concept of “heart” in Latgalian folk-tales is revealed as a repository of emotions, which, according to the theory of P. Salovey and J. Mayer, allows to interpret the degree of assessment and manifestation of one’s group emotions, the ability to assess and recognize other groups’ emotions, regulation of one’s own emotions and, finally, their application to improve one’s performance. Folk-tales show that in the context of the concept “heart” assessment of emotions of other groups is prevalent, basically emphasizing the negative qualities of social opponents, which result in variously described extensive emotions of anger. In the characterization of emotions of one’s own group, a more varied, but at the same time less described gamut of emotions dominates, where an ambivalent range of feelings predominantly of joy and sorrow are reflected. If there is no compromise in the revelation of the emotions of anger (angry characters, as anticipated by the righteous standards of a folk-tale, get the punishment they deserve), then the emotion of joy sometimes undergoes some fluctuations or even doubts about the true motivation and understanding of this emotion of joy. The story-line of a folk-tale does not reveal any significant activity regarding the regulation of the emotions of one's group. A folk-tale, mainly based on the polarities of one’s own and foreign, good and evil, shows how one-of-their-own (usually a low-stratum hero) is earning a satisfaction he has deserved.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

19

Marjanovic-Dusanic, Smilja. "Relics, miracles and furta sacra: A contribution to the study of Serbo-Bulgarian relations in the 1230s." Zbornik radova Vizantoloskog instituta, no.46 (2009): 281–98. http://dx.doi.org/10.2298/zrvi0946281m.

Full text

Abstract:

A contribution to the study of Serbo-Bulgarian relations in the 1230s The enquiry into the cult of relics and its manifestations such as miracle working, transfer of mortal remains and the act of translatio that involves the topos of furta sacra relies on two lives of St Sava of Serbia, one penned by Domentijan (Domentianus), the other by Teodosije (Theodosius). The hagiographic episodes most relevant to this enquiry are certainly those describing Sava's stay in Tirnovo, his death (1236) and the translation of his remains to his homeland (1237). The narrative about the future saint's stay and death in Tirnovo gives conscious hints of the hero's sanctity using various hagiographic devices. Especially interesting to us is the account of the miracle Sava worked in Tirnovo while officiating the Epiphany service at the church of the Forty Martyrs. According to our analysis, the reference to the Epiphany service and the association of the miracle with that particular feast are certainly not an accident. The ideology of the Second Bulgarian Empire attached great importance to the epic victory over the Romaioi at the Battle of Tryavna in 1190, which was commemorated annually on the Day of Epiphany. The Byzantine historians Niketas Choniates and George Akropolites report that the Bulgarians seized the imperial insignia during the battle. It is irrelevant whether Sava's two hagiographers were aware of the importance of the feast or simply reiterated the well-known information about the service celebrated on that day at the church of the Forty Martyrs; what is quite certain is that the great honour of officiating the service-a celebration pregnant with symbolism-was bestowed upon the most distinguished guest and that it was then that, we believe not at all by chance, his miracle-working power was manifested in public-in front of the Bulgarian tsar, all clergy and the notables. As a natural consequence of the power of working miracles manifested in one's lifetime, the holy body of Sava, who passed away shortly afterwards, joined the most highly treasured relics of the Second Bulgarian Empire deposited in the church of the Forty Martyrs. The decision of Bulgarian tsar John II Asen to have Sava buried in his own foundation dedicated to the Forty Martyrs seems to have conveyed unequivocal symbolic messages. Not only that the hagiographer uses the topos of Christ-like haste, a quality of the ideal ruler, to depict the tsar's devout haste (to have Sava's tomb built in stone and marked with imperial insignia) but he also employs the device of connecting the tsar's actions with the well-established pattern of the ruler standing firm in the faith of Christ to build an imago pietatis as well known and required in that particular place in the text. The latter obviously helps the holy remains-referred to in both hagiographies much before the reference to the revelation of hero's sanctity through the elevation of his incorrupt body-to obtain the status of relic. In that respect, the power of sepulchral dust constitutes a distinctive feature of Sava's sanctity-it testifies to the miraculous power of the place itself even after the body was removed, continuing until the ban placed on Sava's cult after the death of John Asen (1241). The ultimate proof of sanctity is the discovery of the incorrupt body after its elevatio. That is exactly what happened, after the holy one himself had appeared in the tsar's dream prompting the translation and thus the elevation of the body from the first grave. The apparition of the holy one in the form of 'a terrifying vision' came as a consequence of the request made by the Serbian side: king Vladislav, the tsar's son-in-law, had come to Tirnovo to solicit Sava's return to Serbia. As the Bulgarian side was unwilling to part with the prestigious relics, preparations for their translation began clandestinely and in great haste. To describe the events that ensued, Domentijan, the writer of the earlier of Sava's two lives, uses a recognizable narrative: the account of the furtum sacrum is placed in the framework of a parallel he was familiar with. Domentijan uses an interesting metaphor to offset the vague circ*mstances surrounding the event. By likening Sava's relics to the epitome of the most precious relic - the icon of the Virgin with child, well known after the apocrypha concerning the birth of Christ, he in fact uses the language of apocrypha to bypass several important topoi contained in the narrative of furta sacra. The motif in question is that of the clandestine translation of relics amidst great fear and haste and the flight from the city (the 'Persian' story used by John of Damascus in his Homilies on nativity). The purpose of the hagiographic story is to function as a double parallel. On the one hand, the holy one's relics are likened to the oldest icon taken in its symbolic, apotropaic meaning-as the shield of the fatherland and a sign of God's grace-and on the other, the story is a framework, a recognizable model of finding a parallel, used by the hagiographer to evade further clarification of the circ*mstances and details of the famed furtum sacrum. It is for this reason that Domentijan's emphasis on the motif of likening appears quite expectable: 'in the same way the children of this Holy One, overwhelmed by great fear and in great haste, fled secretly from the city of Tirnovo'. Teodosije's account is much more straightforward: quoting the words of the Bulgarian tsar, he overtly accuses the Serbian king of having stolen the holy one's relics and the Bulgarians notables of having been bribed, and his account seems to match the reality much more. Viewed in the context of analysis of the symbolic language of political messages, the accounts of the two hagiographers become a telling testimony to the multilayeredness of medieval texts and to the possibility of their various interpretations.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

20

Albeck, Gustav. "Den unge Grundtvig og Norge." Grundtvig-Studier 37, no.1 (January1, 1985): 47–66. http://dx.doi.org/10.7146/grs.v37i1.15941.

Full text

Abstract:

The Young Grundtvig and NorwayBy Gustav AlbeckThis article is a revised and extended version of the lecture given by Professor Albeck on April 30th 1984 at the annual general meeting of the Grundtvig Society in Oslo. It describes Grundtvig’s close relationship to a number of Norwegian friends he made during his residence at the Walkendorf hostel in Copenhagen in the years 1808-11; this circle of friends lasted and widened to include other Norwegians in his later life.Grundtvig was 67 before he set foot on Norwegian soil, but from his early youth he had familiarised himself with the Norwegian landscape and history through Norwegian literature. His feeling of kinship with the spirit and history of Norway was for a time stronger than his consciousness of being Danish. In his youth Norway and the Norwegians played a major role in opinion-making in Denmark, and in this respect Grundtvig was no different from his contemporary Danes. But the idea of Norway’s future continued to concern him long after his youth was over. The lecture, however, confines itself to the way certain Norwegians regarded Grundtvig between 1808 and 1811.When Grundtvig returned to Copenhagen from Langeland in 1808 he had no friends in the capital. But at the Walkendorf hostel he met first and foremost Svend B. Hersleb, a Norwegian theologian, to whom he addressed a jocular poem in the same year, revealing that Grundtvig now felt himself young again and among young people following his unrequited passion for Constance Leth. Otherwise we have only a few witnesses to this first period of happiness, with Grundtvig gaining a foothold on the Danish parnassus through his first Norse Mythology and Scenes from Heroic Life in the North.The fullest accounts of Grundtvig’s relationship to the Norwegians in the period following his nervous breakdown and religious breakthrough in 1810 come from the journals of the Norwegian-Danish dean and poet, Frederik Schmidt, made during various trips to Denmark. These journals were published in extenso between 1966 and 1985 in three volumes, the last of which includes a commentary by the editors and a postscript by Gustav Albeck. Many of the valuable notes about Grundtvig are repeated in the lecture. Frederik Schmidt was the son of a Norwegian bishop; he became a rural dean and later a member of the first National Assembly at Eids voll in 1814. He was a Norwegian patriot but loyal to the Danes and in fact returned to Denmark in 1820. His descriptions of Grundtvig’s conversations with Niels Treschow, the Norwegian-born Professor of Philosophy at Copenhagen University, give an authentic and concentrated picture of Grundtvig’s reflections on his conversion to a strict Lutheran faith, which for a time threatened to hinder his development as a secular writer. Schmidt found their way of presenting their differing views “very interesting and human”, and Grundtvig’s Christian faith “warm, intense and sincere”. “In the animated features of his dark eyes and pale face there is something passionate yet also gentle”. When Schmidt himself talked to Grundtvig about a current paper which stated that in early Christianity there was a fusion between Greek thought and oriental feeling, Grundtvig exclaimed, “Yet another Christianity without Christ!” A draft of a reply to one of Schmidt’s articles shows that at that point, April 1811, Grundtvig did not believe in the working of “the living word” in its secular meaning. The draft was not printed and Grundtvig does not appear to have discussed it with Schmidt. There is a very precise description of Grundtvig’s appearance: “There is... something confused in his eyes; he sometimes closes them after a tiring conversation, as if he wants to pull his thoughts together again.” Schmidt in no way agrees with Grundtvig’s point of view, which he partly puts down to “disappointed hopes, humbled pride and the persecution... he has been subjected to...” But he does find another important explanation in Grundtvig’s “need for reassuring knowledge” and his conviction “that the misery of the age can only be helped by true religious feeling”.There are also descriptions of Grundtvig in a more jovial mood, for example together with Professor George Sverdrup, where Grundtvig repeated some rather unflattering accounts of the playwright Holberg’s behaviour towards a couple of professors who were colleagues. The same evening he and Schmidt set about attacking Napoleon while Treschow and Sverdrup defended him. Schmidt considered Grundtvig’s little book, New Year’s Eve, “devout to the point of pietist sentiment”, but thought the error lay rather in Grundtvig’s head than his heart. Lovely is the Clear Blue Night (Dejlig er den himmel blaa), published in April 1811 was even read aloud by Schmidt to a woman poet; but he criticised The Anholt-Campaign.After 1814 Schmidt adopted a somewhat cooler tone towards Grundtvig’s books. He was unable to go along with Grundtvig’s talk of a united Denmark- Norway as his fatherland. He criticised the poems Grundtvig published in his periodical, Danevirke, including even The Easter Lily for its “vulgar language”, which Grundtvig appeared to confuse with a true “language of power”. It is impossible to prove any close relationship between Schmidt and Grundtvig, but he was an attentive observer when they met in Copenhagen in 1811.With the opening of the Royal Frederik University in Christiania in 1813 Grundtvig became separated from his Norwegian friends, as Hersleb, Treschow and Sverdrup were all appointed to the new Norwegian university. They were keen for Grundtvig to join them as Professor of History. Sverdrup in particular was captivated by his personality, and in a letter dated April 21st 1812 he informed Grundtvig that he was among the candidates for the post proposed by the commission to the King. But Grundtvig himself hesitated; he felt “calm and quietly happy” in Udby “as minister for simple Christians”. To his friend, the Norwegian-born Poul Dons, he wrote, “... something in me draws me up there, something keeps me down here.” The fact that he never got the job was in many ways his own fault. His World Chronicle (1812) could not but offend scholars of a rationalist approach, in particular the prediction at the end of the book about the new university’s effect. It is linked to Grundtvig’s interpretation (1810) of the letters to the seven churches in Revelation, which are seen as a prediction of the seven great churches in the historical advance of Christianity.“It was an idea,” says Albeck, “which in spite of its obvious irrationality never left Grundtvig, and as late as 1860 it found poetic form in the great poem, The Pleiades of Christendom (Christenhedens Syvstjerne).” Grundtvig “was in no doubt that the sixth church was the Nordic, and that it would grow out of the Norwegian university, the new Wittenberg.” In 1810 Grundtvig felt himself “chosen to be the forerunner of a new reformer, a new Johan Huss before a new Luther.” From a scholarly point of view there is no reason to reproach the Danish selection panel for the negative judgment they reached regarding Grundtvig’s qualifications as a historian. His name was not even mentioned in the appointments for the new professorships. He had caused quite a stir not long before by writing a birthday poem for the King in which he directly expressed his wish that the new university might become a Wittenberg. The poem took the form of a series of accusations against Norway and the Norwegians, and in particular against Nicolai Wergeland, who in a prize-winning essay on the Norwegian university entitled Mnemosyne had stuck a few needles into Denmark and the Danes. Grundtvig accused the Norwegians of ingratitude to Denmark and unchristian pride. Even his good friend Hersleb reacted to such an attack.From the diaries of the Norwegian, Claus Pavels, we know how the Norwegian poet, Jonas Rein, wrote and told Grundtvig that “a greater meekness towards people with a different opinion would be more fitting for a teacher of Christianity.” Grundtvig replied that he had had to speak the truth loud and clear in a degenerate age. The Bishop of Bergen, Nordal Brun, also considered Grundtvig’s views as expressed to the King “misplaced and insulting”. He was particularly hurt that Norway “should have to thank Denmark for its Christianity and protestantism”. When Grundtvig printed the poem in Little Songs (Kv.dlinger) in 1815, Nicolai Wergeland was moved to write Denmark’s Political Crimes against the Kingdom of Norway, published in 1816.For Grundtvig’s Norwegian friends it was a matter of regret that he did not come to Norway, not least for Stener Stenersen, who in 1814 became a lecturer and in 1818 a professor of theology at the Norwegian university. His correspondence with Grundtvig from 1813 is now regarded as a valuable source for Grundtvig’s view of Christianity at that time. In his diary entry for August 27th 1813 Pavels notes that Stenersen had proposed that the Society for the Wellbeing of Norway should use all its influence to get Grundtvig to Norway. In his proposition Stenersen asked who possessed such unity and purity of thought as to be able to understand fully the importance of scholarship; he himself had only one candidate - Grundtvig. From a contemporary standpoint he had won his way to the Christian faith. But the rationalist Pavels, the source of our information, was far from convinced that “no man in the whole of Norway” possessed these abilities in equal measure to Grundtvig”. He therefore had misgivings about “requesting him as Norway’s last and only deliverer”.When Grundtvig heard of Stenersen’s proposition he sought an audience with the King on September 8th at which he clearly expressed his desire to become Professor of History at the Norwegian University. Two Danish professors, Børge Thorlacius and Laurids Engelsto. found it strange, however, that Treschow, Sverdrup and Hersleb could “deify Grundtvig”. And his great wish was never fulfilled. Nonetheless he did not give up. On November 15th he saw that the post of curate was being advertised at Aggers church near Christiania and applied for the job. From his book Roskilde Rhymes (published on February 1st 1814) it is clear that he believed that it was there that his great work was to be accomplished. But in those very days Frederik VI was signing the peace of Kiel which would separate Norway from Denmark, and Grundtvig from his wish.In the preface to Danevirke (dated May 1817) he realised that he had deserved the scorn of the Norwegians, for he had expected too much of them. But he never forgot his Norwegian friends. He named one of his sons after Svend Hersleb, and another son married Stenersen’s daughter. When he himself visited Norway in 1851 he was welcomed like a prince.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

21

Lopuhaha,AgustinusA. "SUMBANGAN PEMIKIRAN JOHN HICK BAGI PERJUMPAAN AGAMA-AGAMA." INSTITUTIO:JURNAL PENDIDIKAN AGAMA KRISTEN 4, no.1 (June10, 2020). http://dx.doi.org/10.51689/it.v4i1.142.

Full text

Abstract:

The thought developed by John Hick is one source of inspiration to develop religious patterns that humanize humans and have a peaceful face. The thoughts contained in this thought illustrate that all religions have the freedom to develop. This freedom base assuming all religions have their own way of salvation. The path of salvation is a manifestation of the expression and reaction of faith in God's revelation. The experience of conflict involving religious symbols is one of the fanatical attitudes of conventional interpretation of religious documents. John Hick gave a thought to make the facts that exist in each religion as a point to build dialogue. This refers to human values in every religion that must be upheld.Keywords: John Hick, Theocentric, Exclusive, Inclusive, Pluralist

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

22

Hanco*ck, Grady Clare, and Kate Murray. "Revelation." M/C Journal 23, no.4 (August12, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1686.

Full text

Abstract:

When this theme of ‘revelation’ was first being conceived of in September of 2019, Greta Thunberg was addressing the United Nations Climate Action Summit in New York, decrying the state of climate change. “I shouldn’t be up here”, she said. “I should be back in school … people are dying. Entire ecosystems are collapsing.” The warming trend proceeding at an unprecedented rate as a result of human activity. When this theme was being fleshed out and abstracts being fielded in January 2020, Australia was aflame. Bushfires devoured more than 12.6 million hectares of land. “It has been unprecedented, and hopefully it’s one that none of us here will ever have to experience again”, said Ben Shepherd from the New South Wales Rural Fire Service.As articles were being edited, this editorial being honed, the world is in the grip of a pandemic. “Unprecedented times”, the world is saying, “the kids should be in school, people are dying.” But ecosystems are improving with greenhouse emissions slowed as lockdowns are in place, the pace of industry momentarily relaxed. Unprecedented times. With unprecedented times inevitably come moments of revelation. This issue of ‘revelation’ became an instance of our own, a revelatory reckoning that this theme was timelier than we could have ever anticipated. Instances of revelation can be seen, heard, and experienced through a variety of lenses, be they personal or political, historical or speculative, social or cultural, ecological or technological. Anders Lidén (313-16) describes revelation as “moments that contain the seeds of new creations” and which in turn are “suited to provoking or awakening sensations of surprise and revelation.” Platforms that cultivate shared experiences of revelation are becoming increasingly varied, evidenced through the breadth of topical responses to the theme within this issue. The feature article from Renzo Filinich and Tamara Jesus Chibey is a heady engagement with the revelation process of individuation, the revealing intersection between natural and artificial systems. In ‘A Biometric Logic of Revelation: Zach Blas’s SANCTUM (2018)’, from authors C.L. Quinan and Hannah Pezzack, biometric scanning technologies are examined as constructed within normative perceptions of race and gender. Wes Hill’s article presents a critical reflection on the socio-political impacts of specific revelatory and revealing art works of Hans Haacke. A similar critical reflection on socio-political impacts through revelatory and revealing art comes from authors Bronwyn Fredericks and Abraham Bradfield in their article ‘Revealing and Revelling in the Floods on Country: Memory Poles within Toonooba’. Here the authors look at flood markers turned public art by Capricornia Arts Mob; revelation is found in ‘revelling’ in Country and the ‘revealing’ of Aboriginal survival and resistance. Sites of revelation exist also in the complex visual and narrative repetitions found in literature and film. We see this respectively in an exploration of gendered violence during moments of intimacy in Emma McNicol’s article on John le Carré’s The Night Manager, and whistleblowing as an act of revelation in Sasa Miletic’s article ‘“Everyone Has Secrets”: Revealing the Whistleblower in the Hollywood Film’. Gabi Mocatta and Erin Hawley’s article ‘Uncovering a Climate Catastrophe? Media Coverage of Australia’s Black Summer Bushfires and the Revelatory Extent of the Climate Blame Frame’ looks at the role of the media in prompting climate change revelations within public consciousness in the wake of 2020’s devastating bushfires in Australia. Finally, a call for a revised model of cross-cultural training designed to facilitate vital discussions on racism in Australia from an Indigenous perspective – revelations gained from looking back at past shortcomings – in Bronwyn Fredericks and Debbie Bargaille’s ‘Situating Race in Cultural Competency Training: A Site of Self-Revelation’. We are certainly in unprecedented times, and critical expression to spark enlightenment, a way through, is never more needed as now in the age of Covid-19. On this, Mary Mostafanezhad (641) writes:The current revelatory moment of the COVID-19 pandemic offers an opportunity to find hope in the rubble through the deconstruction of framings of crisis as “error” … This reframing of the pandemic as an "unnatural" disaster opens new debates … of hope in revelatory moments of crisis. (639)The contributions made to this issue are as diverse in their responses to the theme of ‘revelation’ as they are insightful, though all are connected by their investment in meaningful conversations, of togetherness, betterment, critical engagement and necessary change during a period of global unease. We hope this issue helps you find hope in the rubble. ReferencesMostafanezhad, Mary. “Covid-19 Is an Unnatural Disaster: Hope in Revelatory Moments of Crisis.” Tourism Geographies. Werner, Joel, and Suzannah Lyons. “The Size of Australia's Bushfire Crisis Captured in Five Big Numbers.” ABC News, 5 Mar. 2020. “Transcript: Greta Thunberg's Speech at the U.N. Climate Action Summit.” NPR, 23 Sep. 2019. <https://www.npr.org/2019/09/23/763452863/transcript-greta-thunbergs-speech-at-the-u-n-climate-action-summit>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

23

McNicol, Emma Jane Brosnan. "Gendered Violence as Revelation in John le Carré’s The Night Manager." M/C Journal 23, no.4 (August12, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1665.

Full text

Abstract:

Susanne Bier and David Farr’s 2016 television adaptation of John le Carré’s novel The Night Manager (“Manager”) indexes the resilience of traditional Christian misogyny in contemporary British-American media. In the first episode of the series, Sophie (Aure Atika)’s partner Freddie Hamid (David Avery) brutally beats her. In the subsequent scene, despite her scars, Sophie has a sex scene with the eponymous night manager Pine (Tom Hiddlestone). Sophie’s eye socket and the left side of her face bear fresh bruises and wounds throughout the sex scene. And in the sixth and final episode, Pine and Jed (Elizabeth Debicki) have sex after she has been tortured at length by her partner Roper’s (Hugh Laurie) henchman, at Roper’s request. Jed’s neck, face, and arms bear bruises from the torture.These sex scenes function as a space of revelation. I interpret the women’s wounds and injuries alongside a feminist-critical tradition of reading noir on screen. Inaugurated by Ann Kaplan’s 1978 Women in Film Noir, many feminist commentators have since made the claim that women in noir achieve a peculiar significance, and their key scenes a subversive meaning; “in excess of” their punitive treatment within the narrative (Kaplan 5; Harvey 31; Tasker Working Girls 117). My reading emphasizes a tension between Manager’s patriarchal narrative framing and these two sex scenes that I argue disrupt and subvert the former.That Sophie and Jed are brutalised by their partners does not tell us much: it is a routine expectation in British-American film and television that “bad guys” are tough on “their” chicks. It is only after these violent encounters with their partners, when the women share “romantic” moments with Pine, that the text’s patriarchal entitlement is laid bare (“revelation” stems from Late Latin revelare to “lay bare”). Forgetting about their cuts, injuries and bruises, they desire Pine, remove their clothes, and are stimulated, stimulating, pleasuring, and pleasured. Director Bier and writer Farr assume that a 2016 British and American audience will (i) find these encounters between Sophie and Pine, and Pine and Jed, to be romantic and tender; and also (ii) find Pine’s behavior consistent with that of a “savior”. These expectations regarding audience complicity are truly revelatory.Sophie and Jed’s wounds constitute a space of revelation: the wounds are in excess of, and spill over, the patriarchal narrative framing. Their wounds indicate that the narrative has approached a moment of excessive patriarchal entitlement—emphasising extreme power imbalances between Pine and the women—and break through the narrative framing and encourage feminist enquiry. I use feminist legal theorist Catharine MacKinnon’s theory of consent to argue that, given this blatant power inequity, it could be interpreted the characters have different perspectives of the sexual act and it is questionable whether the women are in fact consenting (182).Critical ReceptionAcademic engagement with John le Carré’s well-respected espionage novels continues to emerge, including the books of Myron Aronoff, Tony Barley, Matthew Bruccoli and Judith Baughman, John Cobbs, David Monaghan, Peter Lewis and Peter Wolfe. There are a small number of academic commentaries exploring the screen adaptations of his novels, including Eric Morgan’s “whor*s and Angels” and Geraint D’Arcy’s “Essentially, Another Man’s Woman”. Unfortunately, there are almost no academic commentaries on Manager, with the exception of Gunhild Agger’s “Geopolitical Location and Plot in The Night Manager”, and none that focus on the handling of gender themes within it.However, there are abundant mainstream media articles and reviews of Manager. I randomly selected seven of these articles and reviews in order to gauge the response to these sex scenes within a 2016 British-American media community. I looked at articles and reviews by Hal Boedeker, Caitlin Flynn, Tim Goodman, Jeff Jensen, Tom Lamont, Jasper Rees, and Claire Webb. None of the articles mention the theme of “gender” or note the gendered violence in the series. The reviews are complicit with the patriarchal narrative framing, and introduce Sophie and Jed in terms of their physical appearances and in their relation to principal male characters. “Beautiful and pale” Jed is “girlfriend of Bogeyman arms dealer” (Jensen), and is also referred to as “Roper’s long-legged trophy girlfriend” (Rees). Sophie, in a “sultry brunette corner” is a “tempting, tragic damsel-in-distress” (Rees) and “arouses Pine” (Jensen). However, reviewers describe the character Burr (who is male in the novel but played by Olivia Colman in the series) with greater dignity and detail. Introducing the character Sophie (Aure Atika), reviewer Tom Goodman does not refer to her by character or actress name despite the fact he introduces male characters by both. Instead, Sophie is a “beautiful connected woman” and is subsequently referred to as “the woman” (Goodman). This anonymity of Sophie as character, and Atika as actor, indexes the Christian misogyny in operation here: in Genesis, Adam only names Eve after the fall of man (New International Version, Gen. 3:20). Goodman’s textual erasure supports Sophie’s vulnerability and expendability within the narrative logic. Indeed, the reviews recapitulate stock noir themes, suggesting that the women are seductively manipulative: Goodman implies that both Bier and Debicki both deploy beauty so as to distract or beguile (Goodman), and Jensen notes that the women are “sultry with danger” (Jensen).Commentators and reviewers have likened Manager, with good reason, to screen adaptations of Ian Fleming’s James Bond novels. This is a useful comparison for the purposes of clarifying my own analytical approach. Lisa Funnell and Klaus Dodds’s Geographies, Genders and Geopolitics of James Bond, endorse a feminist geopolitical sensibility that audits which bodies are vulnerable, and which are disposable (14). Bond, like Manager’s Pine, is fundamentally privileged and invulnerable (14). Their account of Bond also describes Pine: “white, cis-gender, middle-class, heterosexual, able-bodied… British, attended Cambridge… he can move, act, and perform; gain access to places, spaces and resources” (1). Sophie’s vulnerability counterpoints Pine’s privilege. Against Pine’s athletic form and blond features stands the “foreign” Sophie, iterated through an emphasis on her dark features, silk dresses (that reference kaftans), and accented language (she delivers English language lines with a strong accent and discloses to Pine that she has tried to “Anglicise” her identity and has changed name). Sophie’s social and financial precarity seems behind her decision to become the mistress of violent gangster Freddie Hamid (in “Episode One” Sophie explains that Hamid “owns her”). By the end of this episode Hamid has violently beaten her then later murdered her. And even though the character Jed is white and American, it is implied that financial necessity is behind her choice of Richard Roper as partner. Jed is violently tortured and beaten in “Episode Six”.Funnell and Dodds also note Bond’s capacity to sexually satisfy women as a key dimension of his hegemonic masculinity (1). In Manager, the spectator is presumed complicit with the narrative framing and is expected to uncritically accept Pine’s extreme desirability to women. The assumption of Pine’s sexiness and sexual competency together constitute his entitlement, made clear in sex scenes between him and Sophie, and him and Jed. These sex scenes follow events of gendered violence and I raise the possibility that they also constitute instances of gendered violence.Noir Feminine ArchetypesReviewers have pointed out that Manager engages with the noir tradition (Jensen). Sophie and Jed are both “fallen” women, reflecting the Christian heritage of the noir tradition, though incarnate different noir archetypes (Allen 6). Mysterious and seductive Sophie emerges as a femme fatale in the first episode: the dark and seductive girlfriend of gangster Freddie Hamid, Sophie entrusts Pine with delicate and dangerous information, leading him into a dark world. In Milton’s Paradise Lost, the snake convinces Eve that the fruit does not bring death but instead knowledge. Eve wishes to share this knowledge with her partner “but keep the odds of knowledge in my power / without co-partner?” ultimately precipitating the fall of Adam and mankind (Milton 818). Sophie shares information regarding Hamid and Roper’s illegal arms deal with Pine. There are two transgressions on her part: she shares her partner’s confidential information with Pine and then has an affair with him. Hamid murders Sophie for the betrayals. However, Sophie’s murder does not erase her narrative significance: the event motivates protagonist Pine in his chief quest to ‘bring Roper down’, and as Boedeker concurs, the narrative’s action is “driven by this event”. Indeed, Yvonne Tasker notes the dual function of the femme fatale: she is both “an archetype which suggests an equation between female sexuality, death and danger” and also “functions as the vibrant centre of the narrative” (Tasker 117).Pine’s later love interest Jed is an example of the more complicated “good-bad girl” noir type, as Andrew Spicer has usefully coined it (92). The “good-bad girl” occupies a morally ambiguous space between the (dangerously sexy) femme fatale and (fundamentally decent) “girl-next-door” (Spicer 92). Both “good” and “bad”, Jed is unmarried but living with villain Roper, whom she has presumably selected out of economic necessity; she is a mother, but this does not bestow her with maternal legitimacy as she keeps her son a secret and is physically remote from him. Jed finds “real love” with Pine and betrays Roper in assisting Pine’s espionage plot. Roper’s henchman punishes Jed for the betrayal (in the torture scene Roper laments “I saw how you looked at him last night”; “Episode 6”).Despite the routine sexism and punitive thrust of the noir narrative, the women’s “romantic” sex scenes with Pine are laden with subversive significance. In her analysis of women in noir, Sylvia Harvey argues:Despite the ritual punishment of acts of transgression, the vitality with which these acts are endowed produces an excess of meaning which cannot finally be contained. Narrative resolutions cannot recuperate their subversive significance. (31)The visibility of Sophie and Jed’s wounds throughout their respective sex scenes with Pine signals an excessive patriarchal entitlement that disrupts the narrative logic and invites us to question the women’s perspectives. My analysis of the scenes is informed by feminist legal theorist Catharine MacKinnon’s argument that under unequal power relations consent is fraught, if not impossible (180). MacKinnon argues that women’s beliefs and reactions are shaped by power inequality, including the threat of male violence, economic dependence, and need (175).Analysis of Sophie and Pine’s InteractionsI first analyse Sophie’s dialogue because I seek to demonstrate that there is a communication breakdown in play: Sophie is asking Pine for help and safety while Pine thinks she is seducing him. Sophie’s verbal exchanges with Pine can be read in two different ways: (i) according to the patriarchal narrative framing (the spectator is positioned alongside Pine, seeing Sophie as scopophilic object); or (ii) from a feminist perspective that takes Sophie’s situation and perspective into account (Mulvey 835-36). Sophie’s language is legible as flirtation. If we are uncritically complicit with the narrative framing, Sophie is usually trying to arrange time alone with Pine because she desires him. However, if we emphasise Sophie’s perspective, she is asking for privacy, discretion, and help to stay alive (and to save the lives of others too, given that she is foiling an arms deal). Catharine MacKinnon’s observation that “men are systematically conditioned not even to notice what women want” plays out elegantly in the scenes between Pine and Sophie (181). Pine manages to discern that Sophie needs some sort of help, but shows no regard for her perspective or the significant power inequality between the two of them. From their earliest interaction in “Episode One” Sophie addresses Pine in a flirtatious way. In an audacious request, although it is ‘below’ his duties as manager she insists he make her a coffee and cheekily demands he sit with her while she drinks it. Their interaction is a standard flirtatious tête-à-tête, entailing the playful query “what do you [Pine] know of me?” Sophie begs Pine to copy some documents for her in his office even though he points out that his colleague performs such duties. Sophie suggestively demands “I would prefer to use your office”. It seems that by insisting on time alone with him, Sophie’s goal is that Pine does the task, rather than the task be done per se. However, it promptly transpires that Sophie sought a private location in order to share classified information with him, having noted at an earlier date Pine’s friendship with a British diplomat. She asks him to “hold onto” the documents “in case something happens to her”.Pine nonetheless passes on these classified documents to this contact.Sophie and Pine’s next interaction follows a similar pattern: she rings him from her hotel room and asks him to bring her a scotch. He suggests alternative ways she can procure a drink, yet she confirms the real object of her desire (“I want you”). Pine smirks as he approaches her room. Sophie’s declaration appears as (i) a desirous statement and invitation to come to her room for sex but it is in fact (ii) a demand that Pine (specifically) comes to her room, because she wants to know with whom he shared the documents and to reveal to him the injuries she received as a punishment for his leak.After realising the danger he has put her in, Pine takes her to a remote house to secure her safety. Once inside, she implores “why do you sit so far away?” which sounds like a request for closeness, perhaps even that he touch her. Yet the extent of her desired proximity, and the nature of the touch she requests, can be interpreted in (at least) two ways. Certainly, Pine believes that she desires sexual intercourse with him. The spectator is meant to interpret this request along those lines by virtue of Atika’s seductive delivery. Pine explains that he sits with distance “out of respect” and Sophie teases “is that why you came all the way here, to respect me?” This remark reveals Sophie’s assumption that Pine’s assistance has been transactional (help in exchange for sex) and the content indicates the kind of sex she assumes he expects (“disrespectful” sex, or at least sex that playfully skirts the boundaries of respect). In a declaration that stands up as a positive affirmation of consent under British and American law, Sophie announces: “I want one of your many selves to sleep with me tonight.”From a freshly bruised eye socket, Sophie lovingly stares at Pine. Extra-diegetic strings instruct us that the moment is romantic. Pine strokes the (unbruised side) side of her face. Could her question “why do you sit so far away?” have been a request that he sit near her, place an arm around her shoulder, hold her hand, stroke her forehead, perhaps even tend to her wounds? Might the request that he “sleep with [her] tonight” have been a request that he sleep in the cottage, albeit on the floor?Sophie and Pine are subsequently displayed naked, limbs entangled. A new shot, a close-up of the right side of her face, displays a scab atop her eyebrow, a deeply bruised eye socket, further bruises down her cheeks, and a split lip. The muscular, broad Pine is atop Sophie and thrusting; Sophie’s split lip smiles in ecstasy and gratitude. A post-coital shot follows: she stares lovingly down at him with her facial injuries on full display, her dark eyes stare into his lucid green. Pine asks Sophie’s “real name”. Samira recounts that she changed her name to Sophie in order to “be more Western”. The power inequality is manifest on gendered, cultural, social, and physical lines: in order to advance her social position, Samira has sought to Anglicise herself and partnered with a violent (though influential) criminal (who has recently brutalised her). Her life is in danger, she is (depicted as) dark and foreign and ostensibly has no social or support network (is isolated enough to appeal to a hotel manager for help). Meanwhile, Pine is Western university-educated, a spectacle of white male athletic privilege, and has elite connections with British intelligence.Catharine MacKinnnon argues that consent is only a meaningful option if the parties are equally powerful (174). Sophie’s extreme vulnerability renders their situations patently unequal. As MacKinnon argues “when perspective is bound up with situation, and [that] situation is unequal, whether or not a contested interaction is authoritatively considered rape comes down to whose meaning wins” (182). I do not argue that Pine rapes Sophie per se. However, the revealing of Sophie’s injuries efficiently articulates the power inequality in their situations and thus problematises a straightforward assumption of her consent. MacKinnon’s argues that rape occurs “somewhere between” the following three factors (182). First, “what the woman actually wanted” (Sophie wanted to save the lives of others (by foiling an arms deal) and not die for the breach). Second, “what she was able to express about what she wanted” (class/gender/race power dynamics may have frustrated Sophie’s ability to articulate her needs and might have motivated her sexually suggestive tenor). Third, “what the man comprehended she wanted” (Pine assumes that Sophie, like all women, sexually desire him).Analysis of Jed and Pine’s InteractionsThe injustice of Pine and Sophie’s sexual encounter finds its counterpart in Pine’s sexual encounter with Jed in the final episode of the series (“Episode Six”). Roper discovers that Jed has given a third party (Pine and his colleagues) access to his private (incriminating) files. Roper instructs his henchman to torture Jed until she identifies this third party. The henchman holds Jed by the back of her neck and dunks her head repeatedly into bathwater. The camera reveals deep bruises on her arms. Jed refuses to identify her beloved (Pine) as the ‘rat’, yet the astute Roper nevertheless surmises “you must care deeply about the person you are protecting”.Alas, the dominant narrative must go on: Roper and Pine attend to an arms deal; the deal fails because Pine has set Roper up to appear as though he has robbed the buyers (and so on). Burr and Pine’s mission to “bring down” Roper has been completed. I keep wondering what Roper’s henchman has been doing to Jed during this “men’s business”. Alas, after Pine has completed the job, we encounter Jed again. She is in bed, her limbs entangled with Pine’s. The camera positioning and shot sequencing are almost identical to the sex scene between Pine and Sophie in “Episode One”. A medium close-up from the left reveals Pine thrusting atop Jed. Through pale moonlight the viewer discerns injures on Jed’s face and chin.The morning after this (brief) sex scene, Pine and Jed discuss her imminent departure (“home” to New York, to be reunited with her son). Debicki’s performance is tremendously tender: her lip trembles, her voice shakes as she swallows tears. Jed is sad because she is bidding Pine farewell, and, as she verbalises to Pine, she is nervous about whether her son will “recognise her”. Does Jed’s torture also give her grounds to weep and tremble? Ever a gentleman, Pine clasps her hand, and while marching her to her taxi, we see more bruises atop her left arm.I am also not arguing that Pine raped Jed. Yet given what Jed had endured earlier that day – torture by drowning, as commissioned and witnessed by her own partner – was sexual intercourse what she desired or needed? The visibility of Jed’s injuries throughout the sex scene marks an apotheosis of patriarchal entitlement. Might a fraternal or (even remedial) touch have been Pine’s first priority? Does Jed need a hug? Does she need ice? Had Pine been educated or socialised in a different tradition, one remotely attuned to what anyone might need after a disastrously traumatic and violent event, he might not have found penetrative sex an appropriate remedy. Pine’s absolute security in his own sexual desirability meant that he found the activity suitable, yet her injuries break my blind faith in his sexiness. I wish to raise the possibility that intercourse after this event might have compounded the violent events Jed endured that day. Contrary to the narrative’s implication, penetrative intercourse (even with Tom Hiddleston) might not heal Sophie or Jed’s wounds.ConclusionI am not a humourless feminist immune to the entertaining (and often entertainingly preposterous) dimensions of the spy and action genre. In fact, I enthusiastically await subsequent screen adaptations of le Carré’s work and the next Bond instalment. This is not a call to “cancel” a genre, text, director or writer. Biblically, a “revelation” has always instructed humans on how to live in this life. These sex scenes do not merely lay bare extreme patriarchal entitlement but might instruct directors and writers working within the genre to keep wounds, and wounded women, out of their sex scenes. I think that is a modest request. ReferencesAgger, Gunhild. “Geopolitical Location and Plot in The Night Manager.” Journal of Scandinavian Cinema 7 (2017): 27-42.Allen, Virginia. The Femme Fatale: Erotic Icon. Troy, New York: The Whitston Publishing Company, 1983.Aronoff, Myron. The Spy Novels of John le Carré: Balancing Ethics and Politics. New York: St. Martin’s, 1999.Barley, Tony. Taking Sides: The Fiction of John le Carré. Philadelphia: Open U, 1986.Boedeker, Hal. “‘Night Manager’: Check in for Tom Hiddleston.” Orlando Sentinel, 16 Apr. 2016. 7 June 2020 <https://www.orlandosentinel.com/entertainment/tv-guy/os-night-manager-check-in-for-tom-hiddleston-20160416-story.html>.Bruccoli, Matthew, and Judith Baughman. Conversations with John le Carré. Oxford: U of Mississippi P, 2004.Cobbs, John. Understanding John le Carré. Columbia: U of South Carolina P, 1998.D’arcy, Geraint. “‘Essentially, Another Man’s Woman’: Information and Gender in the Novel and Adaptations of John le Carré’s Tinker Tailor Soldier Spy.” Adaptation 7.3 (2014): 275-90.Funnell, Lisa, and Klaus Dodds. Geographies, Genders and Geopolitics of James Bond. London: Palgrave Macmillan, 2017.Flynn, Caitlin. “Who Is Sophie on ‘The Night Manager’? Aure Atika’s Character Will Drive the Thriller.” Bustle, 20 Apr. 2016. 7 June 2020 <https://www.bustle.com/articles/155498-who-is-sophie-on-the-night-manager-aure-atikas-character-will-drive-the-thriller>. Goodman, Tim. “Critic's Notebook: 'The Night Manager' Glosses over Its Flaws with Beauty and Talent.” Hollywood Reporter, 28 Apr. 2016. 7 June 2020 <https://www.hollywoodreporter.com/bastard-machine/critics-notebook-night-manager-glosses-888648>.Harvey, Sylvia. “Woman’s Place: The Absent Family of Film Noir.” Women in Film Noir. Ed. E. Ann Kaplan. London: British Film Institute, 1980. 30-38.Jackson, Emily. “Catharine MacKinnon and Feminist Jurisprudence: A Critical Appraisal.” Journal of Law and Society 19.2 (1992): 195-213.Jensen, Jeff. “‘The Night Manager’: EW Review.” Entertainment Weekly, 14 Apr. 2016. 7 June 2020 <https://ew.com/article/2016/04/14/the-night-manager-review/>. Kaplan, E. Ann. “Introduction.” Women in Film Noir. Ed. E. Ann Kaplan. London: British Film Institute, 1980. 1-5.Lamont, Tom. “Elizabeth Debicki: ‘We Fought about How Sexy I Should Be’.” The Guardian, 8 Oct. 2016. 7 June 2020 <https://www.theguardian.com/tv-and-radio/2016/oct/08/elizabeth-debicki-fought-a-lot-how-sexy-should-be-the-night-manager>. Lewis, Peter. John le Carré. New York: Ungar, 1985.MacKinnon, Catharine. Towards a Feminist Theory of the State. Cambridge: Harvard UP, 1989.Milton, John. Paradise Lost. Eds. Mary Waldrep and Susan Rattiner. United States: Dover Publications, 2005.Monaghan, David. The Novels of John le Carré: The Art of Survival. Oxford: Basil Blackwell, 1985.———. Smiley’s Circus: A Guide to the Secret World of John le Carré. New York: St. Martin’s, 1986.Morgan, Eric. “whor*s and Angels of Our Striving Selves: The Cold War Films of John le Carré, Then and Now.” Historical Journal of Film, Radio and Television 36.1 (2016): 88-103.Mulvey, Laura. “Visual Pleasure and the Narrative Cinema.” Film Theory and Criticism: Introductory Readings. Eds. Leo Braudy and Marshall Cohen. New York: Oxford UP, 1999. 833-44.The Night Manager. Dir. S. Bier. Screenplay D. Farr. UK/USA: BBC and AMC, 2016.Rees, Jasper. “The Night Manager, Episode 1: Brilliant Event Drama.” The Telegraph, 20 Apr. 2016. 2 June 2020 <http://www.telegraph.co.uk/tv/2016/02/19/the-night-manager-episode-1-event-drama-of-the-highest-calibre/>.Scheppele, Kim. “The Reasonable Woman.” The Responsive Community, Rights and Responsibilities 1.4 (1991): 36–47.Tasker, Yvonne. Working Girls: Gender and Sexuality in Popular Cinema. London: Routledge, 1998.———. “Women in Film Noir.” A Companion to Film Noir. Eds. Andrew Spicer and Helen Hanson. Chichester: Wiley-Blackwell, 2013. 353-68.Sauerberg, Lars Ole. Secret Agents in Fiction. London: Macmillan, 1984.Webb, Claire. “Where to Find the Plush Hotels and Lush Locations in The Night Manager”. Radio Times, 21 Feb. 2016. 2 June 2020 <http://www.radiotimes.com/ news/2016-02-21/where-to-find-the-plush-hotels-and-lush-locations-inthe-night-manager>.Wolfe, Peter. Corridors of Deceit: The World of John le Carré. Madison, WI: Popular P, 1987.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

24

Pretorius, Christo, and S.J.Botha. "J S Semler (1725-1791) se beskouing van geskiedenis, kerkgeskiedenis en heils-geskiedenis - 'n Verkenning." HTS Teologiese Studies / Theological Studies 54, no.1/2 (January11, 1998). http://dx.doi.org/10.4102/hts.v54i1/2.1412.

Full text

Abstract:

J S Semler's (1725-1791) view of history, church history and salvation history - An exploration. Johan Solomon Semler introduced a new understanding of Scripture through his view of history. This article tries to indicate that the scheme according to which he viewed history is one based on the distination between content and form. By means of this scheme, Semler endeavoured to reconcile faith and revelation with ideas from the Renaissance, Enlightenment and English Deism. Semler's premises were not just influenced by scholars like Leibnitz and Baumgarten, but his association with Pietism and Orthodoxy further contributed to the formation of his view of history. However, as a result of his premises, Semler surrendered church history and salvation history to the Enlightenment view of history. Church history and salvation history were consequently interpreted in terms of progress in the perfection of morality. Unaware of his own historical position, Semler subjected the contents of church history and salvation history to his own premises.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

25

Hill, Wes. "Revealing Revelation: Hans Haacke’s “All Connected”." M/C Journal 23, no.4 (August12, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1669.

Full text

Abstract:

In the 1960s, especially in the West, art that was revelatory and art that was revealing operated at opposite ends of the aesthetic spectrum. On the side of the revelatory we can think of encounters synonymous with modernism, in which an expressionist painting was revelatory of the Freudian unconscious, or a Barnett Newman the revelatory intensity of the sublime. By contrast, the impulse to reveal in 1960s art was rooted in post-Duchampian practice, implicating artists as different as Lynda Benglis and Richard Hamilton, who mined the potential of an art that was without essence. If revelatory art underscored modernism’s transcendental conviction, critically revealing work tested its discursive rules and institutional conventions. Of course, nothing in history happens as neatly as this suggests, but what is clear is how polarized the language of artistic revelation was throughout the 1960s. With the international spread of minimalism, pop art, and fluxus, provisional reveals eventually dominated art-historical discourse. Aesthetic conviction, with its spiritual undertones, was haunted by its demystification. In the words of Donald Judd: “a work needs only to be interesting” (184).That art galleries could be sites of timely socio-political issues, rather than timeless intuitions undersigned by medium specificity, is one of the more familiar origin stories of postmodernism. Few artists symbolize this shift more than Hans Haacke, whose 2019 exhibition All Connected, at the New Museum, New York, examined the legacy of his outward-looking work. Born in Germany in 1936, and a New Yorker since 1965, Haacke has been linked to the term “institutional critique” since the mid 1980s, after Mel Ramsden’s coining in 1975, and the increased recognition of kindred spirits such as Mierle Laderman Ukeles, Michael Asher, Martha Rosler, Robert Smithson, Daniel Buren, and Marcel Broodthaers. These artists have featured in books and essays by the likes of Benjamin Buchloh, Hal Foster, and Yve-Alain Bois, but they are also known for their own contributions to art discourse, producing hybrid conceptions of the intellectual postmodern artist as historian, critic and curator.Haacke was initially fascinated by kinetic sculpture in the early 1960s, taking inspiration from op art, systems art, and machine-oriented research collectives such as Zero (Germany), Gruppo N (Italy) and GRAV (France, an acronym of Groupe de Recherche d’Art Visuel). Towards the end of the decade he started to produce more overtly socio-political work, creating what would become a classic piece from this period, Gallery-Goers’ Birthplace and Residence Profile, Part 1 (1969). Here, in a solo exhibition at New York’s Howard Wise Gallery, the artist invited viewers to mark their birthplaces and places of residence on a map. Questioning the statistical demography of the Gallery’s avant-garde attendees, the exhibition anticipated the meticulous sociological character of much of his practice to come, grounding New York art – the centre of the art world – in local, social, and economic fabrics.In the forward to the catalogue of All Connected, New Museum Director Lisa Philips claims that Haacke’s survey exhibition provided a chance to reflect on the artist’s prescience, especially given the flourishing of art activism over the last five or so years. Philips pressed the issue of why no other American art institution had mounted a retrospective of his work in three decades, since his previous survey, Unfinished Business, at the New Museum in 1986, at its former, and much smaller, Soho digs (8). It suggests that other institutions have deemed Haacke’s work too risky, generating too much political heat for them to handle. It’s a reputation the artist has cultivated since the Guggenheim Museum famously cancelled his 1971 exhibition after learning his intended work, Shapolsky et al. Manhattan Real Estate Holdings, A Real Time Social System as of May 1, 1971 (1971) involved research into dubious New York real estate dealings. Guggenheim director Thomas Messer defended the censorship at the time, going so far as to describe it as an “alien substance that had entered the art museum organism” (Haacke, Framing 138). Exposé was this substance Messer dare not name: art that was too revealing, too journalistic, too partisan, and too politically viscid. (Three years later, Haacke got his own back with Solomon R. Guggenheim Museum Board of Trustees, 1974, exposing then Guggenheim board members’ connections to the copper industry in Chile, where socialist president Salvador Allende had just been overthrown with US backing.) All Connected foregrounded these institutional reveals from time past, at a moment in 2019 when the moral accountability of the art institution was on the art world’s collective mind. The exhibition followed high-profile protests at New York’s Whitney Museum and Metropolitan Museum of Art, as well as at Sydney’s Museum of Contemporary Art, the Louvre, and the British Museum. These and other arts organisations have increasingly faced pressures, fostered by social media, to end ties with unethical donors, sponsors, and board members, with activist groups protesting institutional affiliations ranging from immigration detention centre management to opioid and teargas manufacturing. An awareness of the limits of individual agency and autonomy undoubtedly defines this era, with social media platforms intensifying the encumbrances of individual, group, and organisational identities. Hans Haacke, Gallery-Goers’ Birthplace and Residence Profile, Part 1, 1969 Hans Haacke, Gallery-Goers’ Birthplace and Residence Profile, Part 2, 1969-71Unfinished BusinessUnderscoring Haacke’s activist credentials, Philips describes him as “a model of how to live ethically and empathetically in the world today”, and as a beacon of light amidst the “extreme political and economic uncertainty” of the present, Trump-presidency-calamity moment (7). This was markedly different to how Haacke’s previous New York retrospective, Unfinished Business, was received, which bore the weight of being the artist’s first museum exhibition in New York following the Guggenheim controversy. In the catalogue to Haacke’s 1986 exhibition, then New Museum director Marcia Tucker introduced his work as a challenge, cautiously claiming that he poses “trenchant questions” and that the institution accepts “the difficulties and contradictions” inherent to any museum staging of his work (6).Philips’s and Tucker’s distinct perspectives on Haacke’s practice – one as heroically ethical, the other as a sobering critical challenge – exemplify broader shifts in the perception of institutional critique (the art of the socio-political reveal) over this thirty-year period. In the words of Pamela M. Lee, between 1986 and 2019 the art world has undergone a “seismic transformation”, becoming “a sphere of influence at once more rapacious, acquisitive, and overweening but arguably more democratizing and ecumenical with respect to new audiences and artists involved” (87). Haacke’s reputation over this period has taken a similar shift, from him being a controversial opponent of art’s autonomy (an erudite postmodern conceptualist) to a figurehead for moral integrity and cohesive artistic experimentation.As Rosalyn Deutsche pointed out in the catalogue to Haacke’s 1986 exhibition, a potential trap of such a retrospective is that, through biographical positioning, Haacke might be seen as an “exemplary political artist” (210). With this, the specific political issues motivating his work would be overshadowed by the perception of the “great artist” – someone who brings single-issue politics into the narrative of postmodern art, but at the expense of the issues themselves. This is exactly what Douglas Crimp discovered in Unfinished Business. In a 1987 reflection on the show, Crimp argued that, when compared with an AIDS-themed display, hom*o Video, staged at the New Museum at the same time, reviewers of Haacke’s exhibition tended to analyse his politics “within the context of the individual artist’s body of work … . Political issues became secondary to the aesthetic strategies of the producer” (34). Crimp, whose activism would be at the forefront of his career in subsequent years, was surprised at how hom*o Video and Unfinished Business spawned different readings. Whereas works in the former exhibition tended to be addressed in terms of the artists personal and partisan politics, Haacke’s prompted reflection on the aesthetics-politics juxtaposition itself. For Crimp, the fact that “there was no mediation between these two shows”, spoke volumes about the divisions between political and activist art at the time.New York Times critic Michael Brenson, reiterating a comment made by Fredric Jameson in the catalogue for Unfinished Business, describes the timeless appearance of Haacke’s work in 1986, which is “surprising for an artist whose work is in some way about ideology and history” (Brenson). The implication is that the artist gives a surprisingly long aesthetic afterlife to the politically specific – to ordinarily short shelf-life issues. In this mode of critical postmodernism in which we are unable to distinguish clearly between intervening in and merely reproducing the logic of the system, Haacke is seen as an astute director of an albeit ambiguous push and pull between political specificity and aesthetic irreducibility, political externality and the internalist mode of art about art. Jameson, while granting that Haacke’s work highlights the need to reinvent the role of the “ruling class” in the complex, globalised socio-economic situation of postmodernism, claims that it does so as representative of the “new intellectual problematic” of postmodernism. Haacke, according Jameson, stages postmodernism’s “crisis of ‘mapping’” whereby capitalism’s totalizing, systemic forms are “handled” (note that he avoids “critiqued” or “challenged”) by focusing on their manifestation through particular (“micro-public”) institutional means (49, 50).We can think of the above examples as constituting the postmodern version of Haacke, who frames very specific political issues on the one hand, and the limitless incorporative power of appropriative practice on the other. To say this another way, Haacke, circa 1986, points to specific sites of power struggle at the same time as revealing their generic absorption by an art-world system grown accustomed to its “duplicate anything” parameters. For all of his political intent, the artistic realm, totalised in accordance with the postmodern image, is ultimately where many thought his gestures remained. The philosopher turned art critic Arthur Danto, in a negative review of Haacke’s exhibition, portrayed institutional critique as part of an age-old business of purifying art, maintaining that Haacke’s “crude” and “heavy-handed” practice is blind to how art institutions have always relied on some form of critique in order for them to continue being respected “brokers of spirit”. This perception – of Haacke’s “external” critiques merely serving to “internally” strengthen existing art structures – was reiterated by Leo Steinberg. Supportively misconstruing the artist in the exhibition catalogue, Steinberg writes that Haacke’s “political message, by dint of dissonance, becomes grating and shrill – but shrill within the art context. And while its political effectiveness is probably minimal, its effect on Minimal art may well be profound” (15). Hans Haacke, MOMA Poll, 1970 All ConnectedSo, what do we make of the transformed reception of Haacke’s work since the late 1980s: from a postmodern ouroboros of “politicizing aesthetics and aestheticizing politics” to a revelatory exemplar of art’s moral power? At a period in the late 1980s when the culture wars were in full swing and yet activist groups remained on the margins of what would become a “mainstream” art world, Unfinished Business was, perhaps, blindingly relevant to its times. Unusually for a retrospective, it provided little historical distance for its subject, with Haacke becoming a victim of the era’s propensity to “compartmentalize the interpretive registers of inside and outside and the terms corresponding to such spatial­izing coordinates” (Lee 83).If commentary surrounding this 2019 retrospective is anything to go by, politics no longer performs such a parasitic, oppositional or even dialectical relation to art; no longer is the political regarded as a real-world intrusion into the formal, discerning, longue-durée field of aesthetics. The fact that protests inside the museum have become more visible and vociferous in recent years testifies to this shift. For Jason Farrago, in his review of All Connected for the New York Times, “the fact that no person and no artwork stands alone, that all of us are enmeshed in systems of economic and social power, is for anyone under 40 a statement of the obvious”. For Alyssa Battistoni, in Frieze magazine, “if institutional critique is a practice, it is hard to see where it is better embodied than in organizing a union, strike or boycott”.Some responders to All Connected, such as Ben Lewis, acknowledge how difficult it is to extract a single critical or political strategy from Haacke’s body of work; however, we can say that, in general, earlier postmodern questions concerning the aestheticisation of the socio-political reveal no longer dominates the reception of his practice. Today, rather than treating art and politics are two separate but related entities, like form is to content, better ideas circulate, such as those espoused by Bruno Latour and Jacques Rancière, for whom what counts as political is not determined by a specific program, medium or forum, but by the capacity of any actor-network to disrupt and change a normative social fabric. Compare Jameson’s claim that Haacke’s corporate and museological tropes are “dead forms” – through which “no subject-position speaks, not even in protest” (38) – with Battistoni’s, who, seeing Haacke’s activism as implicit, asks the reader: “how can we take the relationship between art and politics as seriously as Haacke has insisted we must?”Crimp’s concern that Unfinished Business perpetuated an image of the artist as distant from the “political stakes” of his work did not carry through to All Connected, whose respondents were less vexed about the relation between art and politics, with many noting its timeliness. The New Museum was, ironically, undergoing its own equity crisis in the months leading up to the exhibition, with newly unionised staff fighting with the Museum over workers’ salaries and healthcare even as it organised to build a new $89-million Rem Koolhaas-designed extension. Battistoni addressed these disputes at-length, claiming the protests “crystallize perfectly the changes that have shaped the world over the half-century of Haacke’s career, and especially over the 33 years since his last New Museum exhibition”. Of note is how little attention Battistoni pays to Haacke’s artistic methods when recounting his assumed solidarity with these disputes, suggesting that works such as Creating Consent (1981), Helmosboro Country (1990), and Standortkultur (Corporate Culture) (1997) – which pivot on art’s public image versus its corporate umbilical cord – do not convey some special aesthetico-political insight into a totalizing capitalist system. Instead, “he has simply been an astute and honest observer long enough to remind us that our current state of affairs has been in formation for decades”.Hans Haacke, News, 1969/2008 Hans Haacke, Wide White Flow, 1967/2008 Showing Systems Early on in the 1960s, Haacke was influenced by the American critic, artist, and curator Jack Burnham, who in a 1968 essay, “Systems Esthetics” for Artforum, inaugurated the loose conceptualist paradigm that would become known as “systems art”. Here, against Greenbergian formalism and what he saw as the “craft fetishism” of modernism, Burnham argues that “change emanates, not from things, but from the way things are done” (30). Burnham thought that emergent contemporary artists were intuitively aware of the importance of the systems approach: the significant artist in 1968 “strives to reduce the technical and psychical distance between his artistic output and the productive means of society”, and pays particular attention to relationships between organic and non-organic systems (31).As Michael Fried observed of minimalism in his now legendary 1967 essay Art and Objecthood, this shift in sixties art – signalled by the widespread interest in the systematic – entailed a turn towards the spatial, institutional, and societal contexts of receivership. For Burnham, art is not about “material entities” that beautify or modify the environment; rather, art exists “in relations between people and between people and the components of their environment” (31). At the forefront of his mind was land art, computer art, and research-driven conceptualist practice, which, against Fried, has “no contrived confines such as the theatre proscenium or picture frame” (32). In a 1969 lecture at the Guggenheim, Burnham confessed that his research concerned not just art as a distinct entity, but aesthetics in its broadest possible sense, declaring “as far as art is concerned, I’m not particularly interested in it. I believe that aesthetics exists in revelation” (Ragain).Working under the aegis of Burnham’s systems art, Haacke was shaken by the tumultuous and televised politics of late-1960s America – a time when, according to Joan Didion, a “demented and seductive vortical tension was building in the community” (41). Haacke cites Martin Luther King’s assassination as an “incident that made me understand that, in addition to what I had called physical and biological systems, there are also social systems and that art is an integral part of the universe of social systems” (Haacke, Conversation 222). Haacke created News (1969) in response to this awareness, comprising a (pre-Twitter) telex machine that endlessly spits out live news updates from wire services, piling up rolls and rolls of paper on the floor of the exhibition space over the course of its display. Echoing Burnham’s idea of the artist as a programmer whose job is to “prepare new codes and analyze data”, News nonetheless presents the museum as anything but immune from politics, and technological systems as anything but impersonal (32).This intensification of social responsibility in Haacke’s work sets him apart from other, arguably more reductive techno-scientific systems artists such as Sonia Sheridan and Les Levine. The gradual transformation of his ecological and quasi-scientific sculptural experiments from 1968 onwards could almost be seen as making a mockery of the anthropocentrism described in Fried’s 1967 critique. Here, Fried claims not only that the literalness of minimalist work amounts to an emphasis on shape and spatial presence over pictorial composition, but also, in this “theatricality of objecthood” literalness paradoxically mirrors (153). At times in Fried’s essay the minimalist art object reads as a mute form of sociality, the spatial presence filled by the conscious experience of looking – the theatrical relationship itself put on view. Fried thought that viewers of minimalism were presented with themselves in relation to the entire world as object, to which they were asked not to respond in an engaged formalist sense but (generically) to react. Pre-empting the rise of conceptual art and the sociological experiments of post-conceptualist practice, Fried, unapprovingly, argues that minimalist artists unleash an anthropomorphism that “must somehow confront the beholder” (154).Haacke, who admits he has “always been sympathetic to so-called Minimal art” (Haacke, A Conversation 26) embraced the human subject around the same time that Fried’s essay was published. While Fried would have viewed this move as further illustrating the minimalist tendency towards anthropomorphic confrontation, it would be more accurate to describe Haacke’s subsequent works as social-environmental barometers. Haacke began staging interactions which, however dry or administrative, framed the interplays of culture and nature, inside and outside, private and public spheres, expanding art’s definition by looking to the social circulation and economy that supported it.Haacke’s approach – which seems largely driven to show, to reveal – anticipates the viewer in a way that Fried would disapprove, for whom absorbed viewers, and the irreduction of gestalt to shape, are the by-products of assessments of aesthetic quality. For Donald Judd, the promotion of interest over conviction signalled scepticism about Clement Greenberg’s quality standards; it was a way of acknowledging the limitations of qualitative judgement, and, perhaps, of knowledge more generally. In this way, minimalism’s aesthetic relations are not framed so much as allowed to “go on and on” – the artists’ doubt about aesthetic value producing this ongoing temporal quality, which conviction supposedly lacks.In contrast to Unfinished Business, the placing of Haacke’s early sixties works adjacent to his later, more political works in All Connected revealed something other than the tensions between postmodern socio-political reveal and modernist-formalist revelation. The question of whether to intervene in an operating system – whether to let such a system go on and on – was raised throughout the exhibition, literally and metaphorically. To be faced with the interactions of physical, biological, and social systems (in Condensation Cube, 1963-67, and Wide White Flow, 1967/2008, but also in later works like MetroMobiltan, 1985) is to be faced with the question of change and one’s place in it. Framing systems in full swing, at their best, Haacke’s kinetic and environmental works suggest two things: 1. That the systems on display will be ongoing if their component parts aren’t altered; and 2. Any alteration will alter the system as a whole, in minor or significant ways. Applied to his practice more generally, what Haacke’s work hinges on is whether or not one perceives oneself as part of its systemic relations. To see oneself implicated is to see beyond the work’s literal forms and representations. Here, systemic imbrication equates to moral realisation: one’s capacity to alter the system as the question of what to do. Unlike the phenomenology-oriented minimalists, the viewer’s participation is not always assumed in Haacke’s work, who follows a more hermeneutic model. In fact, Haacke’s systems are often circular, highlighting participation as a conscious disruption of flow rather than an obligation that emanates from a particular work (148).This is a theatrical scenario as Fried describes it, but it is far from an abandonment of the issue of profound value. In fact, if we accept that Haacke’s work foregrounds intervention as a moral choice, it is closer to Fried’s own rallying cry for conviction in aesthetic judgement. As Rex Butler has argued, Fried’s advocacy of conviction over sceptical interest can be understood as dialectical in the Hegelian sense: conviction is the overcoming of scepticism, in a similar way that Geist, or spirit, for Hegel, is “the very split between subject and object, in which each makes the other possible” (Butler). What is advanced for Fried is the idea of “a scepticism that can be remarked only from the position of conviction and a conviction that can speak of itself only as this scepticism” (for instance, in his attempt to overcome his scepticism of literalist art on the basis of its scepticism). Strong and unequivocal feelings in Fried’s writing are informed by weak and indeterminate feeling, just as moral conviction in Haacke – the feeling that I, the viewer, should do something – emerges from an awareness that the system will continue to function fine without me. In other words, before being read as “a barometer of the changing and charged atmosphere of the public sphere” (Sutton 16), the impact of Haacke’s work depends upon an initial revelation. It is the realisation not just that one is embroiled in a series of “invisible but fundamental” relations greater than oneself, but that, in responding to seemingly sovereign social systems, the question of our involvement is a moral one, a claim for determination founded through an overcoming of the systemic (Fry 31).Haacke’s at once open and closed works suit the logic of our algorithmic age, where viewers have to shift constantly from a position of being targeted to one of finding for oneself. Peculiarly, when Haacke’s online digital polls in All Connected were hacked by activists (who randomized statistical responses in order to compel the Museum “to redress their continuing complacency in capitalism”) the culprits claimed they did it in sympathy with his work, not in spite of it: “we see our work as extending and conversing with Haacke’s, an artist and thinker who has been a source of inspiration to us both” (Hakim). This response – undermining done with veneration – is indicative of the complicated legacy of his work today. Haacke’s influence on artists such as Tania Bruguera, Sam Durant, Forensic Architecture, Laura Poitras, Carsten Höller, and Andrea Fraser has less to do with a particular political ideal than with his unique promotion of journalistic suspicion and moral revelation in forms of systems mapping. It suggests a coda be added to the sentiment of All Connected: all might not be revealed, but how we respond matters. Hans Haacke, Large Condensation Cube, 1963–67ReferencesBattistoni, Alyssa. “After a Contract Fight with Its Workers, the New Museum Opens Hans Haacke’s ‘All Connected’.” Frieze 208 (2019).Bishara, Hakim. “Hans Haacke Gets Hacked by Activists at the New Museum.” Hyperallergic 21 Jan. 2010. <https://hyperallergic.com/538413/hans-haacke-gets-hacked-by-activists-at-the-new-museum/>.Brenson, Michael. “Art: In Political Tone, Works by Hans Haacke.” New York Times 19 Dec. 1988. <https://www.nytimes.com/1986/12/19/arts/artin-political-tone-worksby-hans-haacke.html>.Buchloh, Benjamin. “Hans Haacke: Memory and Instrumental Reason.” Neo-Avantgarde and Culture Industry. Cambridge: MIT P, 2000.Burnham, Jack. “Systems Esthetics.” Artforum 7.1 (1968).Butler, Rex. “Art and Objecthood: Fried against Fried.” Nonsite 22 (2017). <https://nonsite.org/feature/art-and-objecthood>.Carrion-Murayari, Gary, and Massimiliano Gioni (eds.). Hans Haacke: All Connected. New York: Phaidon and New Museum, 2019.Crimp, Douglas. “Strategies of Public Address: Which Media, Which Publics?” In Hal Foster (ed.), Discussions in Contemporary Culture, no. 1. Washington: Bay P, 1987.Danto, Arthur C. “Hans Haacke and the Industry of Art.” In Gregg Horowitz and Tom Huhn (eds.), The Wake of Art: Criticism, Philosophy, and the Ends of Taste. London: Routledge, 1987/1998.Didion, Joan. The White Album. London: 4th Estate, 2019.Farago, Jason. “Hans Haacke, at the New Museum, Takes No Prisoners.” New York Times 31 Oct. 2019. <https://www.nytimes.com/2019/10/31/arts/design/hans-haacke-review-new-museum.html>.Fried, Michael. “Art and Objecthood.” Artforum 5 (June 1967).Fry, Edward. “Introduction to the Work of Hans Haacke.” In Hans Haacke 1967. Cambridge: MIT List Visual Arts Center, 2011.Glueck, Grace. “The Guggenheim Cancels Haacke’s Show.” New York Times 7 Apr. 1971.Gudel, Paul. “Michael Fried, Theatricality and the Threat of Skepticism.” Michael Fried and Philosophy. New York: Routledge, 2018.Haacke, Hans. Hans Haacke: Framing and Being Framed: 7 Works 1970-5. Halifax: P of the Nova Scotia College of Design and New York: New York UP, 1976.———. “Hans Haacke in Conversation with Gary Carrion-Murayari and Massimiliano Gioni.” Hans Haacke: All Connected. New York: Phaidon and New Museum, 2019.Haacke, Hans, et al. “A Conversation with Hans Haacke.” October 30 (1984).Haacke, Hans, and Brian Wallis (eds.). Hans Haacke: Unfinished Business. New York: New Museum of Contemporary Art; Cambridge, Mass: MIT P, 1986.“Haacke’s ‘All Connected.’” Frieze 25 Oct. 2019. <https://frieze.com/article/after-contract-fight-its-workers-new-museum-opens-hans-haackes-all-connected>.Judd, Donald. “Specific Objects.” Complete Writings 1959–1975. Halifax: P of the Nova Scotia College of Design and New York: New York UP, 1965/1975.Lee, Pamela M. “Unfinished ‘Unfinished Business.’” Hans Haacke: All Connected. New York: Phaidon P Limited and New Museum, 2019.Ragain, Melissa. “Jack Burnham (1931–2019).” Artforum 19 Mar. 2019. <https://www.artforum.com/passages/melissa-ragain-on-jack-burnham-78935>.Sutton, Gloria. “Hans Haacke: Works of Art, 1963–72.” Hans Haacke: All Connected. New York: Phaidon P Limited and New Museum, 2019.Tucker, Marcia. “Director’s Forward.” Hans Haacke: Unfinished Business. New York: New Museum of Contemporary Art; Cambridge, Mass: MIT P, 1986.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

26

Grigat, Daniel, and Gregory Carrier. "Gender Transgression as Heresy: The Trial of Joan of Arc." Past Imperfect 13 (March24, 2008). http://dx.doi.org/10.21971/p7bc7v.

Full text

Abstract:

Joan of Arc has exercised a hold on the imagination, both medieval and modern, far exceeding her limited military achievements. It is perhaps for this reason that the trial of Joan on charges of heresy, culminating in her conviction and execution, is typically interpreted in a cynical light. The primary theme of the literature is that the she was brought to trial and convicted for challenging the institutionalized power of state and church. The issue of gender transgression, which is repeated throughout the transcripts of Joan’s trial, is either ignored or dismissed as irrelevant. It is typical of the medieval narrative that belief systems no longer accepted today are not taken seriously, and this is done through reducing them to familiar categories. This paper aims to take the trial of Joan of Arc seriously by arguing that Joan really was a heretic because she was different from orthodox Christians in that she transgressed traditional gender roles. This issue played a major role in Joan’s trial and one can scarcely read two paragraphs of the record without issues of gender transgression being raised and denounced. Furthermore, gender transgression was explicitly identified as amounting to heresy, and theological arguments were given by learned experts to justify this connection. This is not to deny that Joan was a heretic on other grounds; her obstinate refusal to submit herself to the Church militant and insistence on her ability to interpret her own revelations are crucial issues. Likewise, we do not intend to deny the political aspect of her trial, but rather to argue that the defense and reinforcement of traditional authority structures cannot be demarcated from the issue of heresy and gender transgression.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

27

VanHuyssteen,J.Wentzel. "Is there any hope for ‘truth’ and ‘progress’ in theological thinking today?" Verbum et Ecclesia 38, no.1 (November24, 2017). http://dx.doi.org/10.4102/ve.v38i1.1792.

Full text

Abstract:

To provide the historical-theological background to his own intellectual pursuit of interdisciplinary theology, Wentzel van Huyssteen tells his story that was prompted in his student days at Stellenbosch by the then young, newly appointed lecturer Johan Heyns. It sprung from the basic understanding and confrontation with the question: How is theology to be understood as a science? The very question became Van Huyssteen’s most basic research question for his academic career, guided by the deep conviction that Heyns adamantly proclaimed, namely that the content and methodology of theology could never be deduced from ‘the truth of revelation’ itself, but would in fact always be shaped by ‘a general theory of science’. For Van Huyssteen, this conviction pointed directly to the tentative and hypothetical nature of all theology. It helped him to put into words what would eventually become the defining character of his own theology, namely seeing the intellectual context of theology as a deeply cultural and contextual venture in which the sciences, politics and philosophy would play a defining role. This role is explicated in the article by focusing firstly on the structure of theological solutions, secondly on interdisciplinarity as challenge, subsequently on continuity and change, and lastly on problem-solving within a post-foundationalist theology.Intradisciplinary and/or interdisciplinary implications: A post-foundational approach argues for the interdisciplinary character of theology as science. The approach transcends traditional boundaries of theological, philosophical and social reflection, establishing an intellectual context of theology as a deeply cultural and contextual venture.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

28

Hummel, Kathryn. "Before and after A Night Out: The Impact of Revelation in Bangladesh." M/C Journal 14, no.6 (November18, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.435.

Full text

Abstract:

I spent more than two years in Bangladesh and lived through several incarnations—as a volunteer for aid organisations, an expatriate socialite, a bidesi (foreigner) trying to live sodesi (locally)—before becoming an ethnographer and, simultaneously, a lover and fighter of my adopted country. During the winter of my second lifetime I was sexually assaulted and at the beginning of my third lifetime, I recounted the experience at an academic conference in Dhaka. Smitten by the possibility that personal revelation could overcome cross-cultural barriers, I read A Night Out to compel others to sympathise and share, perhaps even loosen the somewhat restricted discussion of sexual intimidation in Bangladesh. Yet the response to A Night Out was quiet, absorbed by the static of courtesy, and taught me that disclosure alone cannot transcend differences to reach a space of mutual understanding. Later, when I posted A Night Out online, I observed the continued and changing capacity of revelation to evoke responses from people across genders and cultures. This article argues that the impact of revelation, although difficult to quantify, is never static and depends significantly on context: first, by describing autoethnography, a way of writing about other cultures that connects the "autobiographical and personal to the cultural, social and political" (Ellis xix), in the "Before" section to give background to A Night Out; secondly, the "After" section considers the various responses to the story and discusses it as "both a process and a product" of cultural research (xix). Before A Night Out Switching lives between Australia and Bangladesh has shown me the value of cultural research that deconstructs traditional conceptions of the "Western" and "Eastern" worlds. In terms of the representations of women, those in the East are too often prescribed the characteristics of ignorance, poverty, illiteracy, domesticity, maternity, and victimization, while the Western woman is depicted as modern, educated, in control of her body and sexuality (Gandhi 86). As a researcher, ultimately, of the life stories of Bangladeshi women, I sought to decrease the misconceptions surrounding those who were, like me, never only "West" or "East", influenced but never solely defined by their culture. Autoethnography is a method of cultural research that makes connections between "individual experience and social processes" in ways that emphasise the essential falsity of cultural categories (Sparkes 217). To transcend these boundaries of people, place and time, autoethnographers make use of narrative, believing it to be "the best way to understand the human experience" because it is "the way humans understand their own lives" (Richardson 218). As a writer, I likewise believe that narrative provides a way to make sense of or negotiate one's place in relation to any space or group of people. In particular, telling personal stories "bears fruit" of "reaching out to others," provoking their own stories and emotional responses, thereby becoming an effective cultural research method (Four Arrows 106). I remember my admiration for the Bangladeshi writer Shabnam Nadiya, who in Woman Alone describes her isolating experiences of sexual molestation as a girl and, later, the realisation via the writing of Taslima Nasrin that "it happened everywhere, everyday ... to anyone" (2008). For Nadiya, self-reflexivity created a "bridge" between the interior practise of reading and the exterior "everyday lived life" of communal experience and identity (2008). While connections on such an intimate scale may be difficult or unwelcome, making them is significant as "the process of revolution itself" (Ware 239). Inspired by Nadiya to write a piece with enough emotional power to reach over the public space of the conference room, my revelation concerned one of my own experiences as a woman in Bangladesh. A Night Out I was never afraid of my city at night. The time I liked Dhaka best was when the day wore down to dusk and the sky looked like it had been brushed clean. When I lived near Dhanmondi Lake I would walk through the drab hues of the surrounding park with its concrete paths and dusty trees that stretched their reflections across the pond-green water. The park was always crowded with raucous wallahs (vendors) and power walking women in bright dresses, yet even so I was the focus of attention, haunted by exclamations of "Koto lomba!" (How tall!) until my shadows became longer than myself in the quartzy light, and I was not so noticeable. When I moved to the Newmarket area I would spend the twilight hours sitting barefoot on my balcony in a voluminous housedress, watching Dhaka's night stage. Children played games on the rooftop of the lower apartment block opposite, women unhooked lines of fresh laundry and groups of friends would chat or play guitar. Even when the evening azan growled from the megaphones of nearby mosques there was activity on the street below, figures moving under the marigold glare of the sodium streetlights or, in winter, stretching nets across the street for badminton matches. Rickshawallahs rang their bells to the call of the crows and there was always an obnoxious motorist laying into his car horn. I felt more a part of my neighbourhood at this distance than when I became, eight floors down, the all-too-visible spectacle of the only foreigner in the district. The flat, my only source of solitude in Dhaka, was in a peaceful building set at the end of a road that turned three corners before coming to a blind halt. Walking its length day and night to reach the main thoroughfare, I got to know the road well. A few old bungalows remained, with comfortably decaying verandas behind wrought-ironwork and the shade of banana trees. Past the first corner the road became an entry for Dhaka College and the high school opposite; houses gave way to walls papered with adverts, a cluster of municipal bins surrounded by litter and wooden shacks that served cha (tea) and fried snacks. I was on friendly terms with the grey-haired wallah who stalked the area daily with his vegetable cart and one betel-chewing woman who sorted the neighbourhood rubbish. Once I neared the college attention from the chawallahs and students became more harassing than friendly, but I continued to walk to and from my house and most of the time, I walked alone. When solitude turns oppressive, the solution is to open all windows and doors and let air and friends in. One evening I invited Mia and Farad, both journalists and wine-drinkers, who arrived before sunset and stayed almost til midnight. We all knew the later it became the harder it would be for Mia to reach her home across the city. A call to one of the less dodgy cab companies proved us right—there were no taxis available in the area. It would be better, said Farad, to walk to the main road and hail a cab from there. Reluctant to end the evening at the elevator, I locked my door and joined my friends on the walk out to Mipur Road, which even at midnight stirred with the occasional activity of tradesmen and drivers. After a few attempts, Farad flagged down a cab, negotiated a fare and recorded the driver's number. It was part of the safety training Mia and I had imbibed as foreigners over the years. Other examples included "Never buy spices from the sacks at the market" and "Never wear gold necklaces while riding rickshaws." "I should catch my bus," Farad announced after Mia's departure. "But you've left your books in my house," I replied. "I thought you were coming back to get them." Farad was incredibly sexy with his brooding face and shaggy black beard and I had hoped more time would reveal reciprocal interest. From one writer to another it was not a suggestive line, but I was too shy to be more explicit with my male friends in Bangladesh, who treated me as one of the boys and silenced me sometimes with their unexpectedly conservative views of women. Farad considered my comment. "I'll collect them later, or we can meet at the university in a few days. Do you need to catch a rickshaw to your door?" "I don't have any taka on me," I said, "and it's not far." I was, after all, in my own street, not being chauffeured home by a bleary-eyed driver. "Thanks for coming! Abar dekha hobe (see you again)." "Goodnight," Farad replied and as he turned to leave I saw him grin into his beard, amused by my tipsy pronunciation. Fatigue dropped heavily on my shoulders as I strolled back down the road. My flat, with its small clean bed and softly purring ceiling fans, seemed far away at the end of the alley. It was very quiet, as quiet as home when I used to walk through the city to the train station after late night shifts on the suicide hotline. The dim light in the street exposed its emptiness. The stalls along the road had shut hours earlier and the only movement came from a middle-aged man taking his exercise, swinging his arms widely from side to side as he strode home. As I turned the first corner of the alley, another man approached me from behind. I glanced at him, probably because he had glanced at me. "Are you OK?" he asked. "Fine." "What is your country?" "Look," I said, unaccountably feeling my heart rate increase, "I'm sorry, but I don't want to talk now." "No problem, no problem," he assured me, spreading his hands and smiling, displaying two charming rows of teeth. "Relax. You're very nice." My instinct was to smile back. We walked past the waste piles that had been emptied from the bins, ready for sorting. The woman I exchanged greetings with worked here on most days and instructed me on how to wear my orna (scarf) when it wasn't placed correctly over my chest. I wondered now where she slept at night. Calculating the closeness of my friend seemed less like idle speculation when the man who was walking beside me stepped directly into my path. He was tall and lean and wore a dark blue shirt. His face gleamed, as if he had been sweating during the day and had not washed off the residue. It occurred to me to twist past him and walk faster, maybe even run. I considered how fast and how far I could go in my thongs and wondered if I should kick them off, and then start to run. "No problem," the man repeated, holding out his hands again, placing them tightly behind my neck. He pulled me towards the wall as he forced me back by moving closer. Instant wetness struck me as I felt the concrete—my pelvic floor had made the first start of surprise. The strong hands moved quickly from my neck to my breasts. "I just want to…" said the man, squeezing both breasts like he was selecting fruit. He added, "You're very nice." I was wearing the only remotely attractive bra I owned, purchased from the supermarket on Dhanmondi 27. The cups, moulded from black synthetic lace, made my chest stick out in jaunty cones like a 1950s sex-bomb and the underwire dug into my chest. Clothes can be armour, yet in this case had depleted my self-preservation. I stood quite still, thinking only of what might happen next. I was against a wall in an alleyway at midnight, with no-one around except the man who was groping me. Finally I reacted, though it was not the reaction I would have guessed at my most objective self. Cowgirls get the blues, rough beasts slouch to be born and six foot one kick-boxing world travelling feminists scream like frightened cats with the shock of even minor violation. And certain men, I learned on my night out, chuckle at the distress they cause and then run away. After A Night Out The personal and public impacts of A Night Out proved to be cumulative over time and throughout retellings. When I read the piece at the Dhaka conference I was set to unleash the "transformative and efficacious potential" that autoethnography legendarily contains (Spry 712), though if my revelation achieved anything close to such a transformation, it was unclear. A female academic who had been chatting with me before my presentation, left the room directly after it. The students, mainly female undergraduates, had no questions to ask about any aspect of my paper. Whatever reactions my audience felt, if any, were not discussed. After my presentation, the male convenor privately expressed his regret over my experience and related more horrific examples. Sexual harassment of women is prevalent in Bangladesh yet so too is the culture of blaming the victim and denying the crime (cf. Lodhi; Mudditt; Nadiya), an attitude reflected through the use of the term "Eve Teasing," which assigns the provocative role to the woman and normalises the aggressive or sexual actions of the perpetrator (Kabeer 149). The response of this liberal and thoughtful man to my revelation was the only one that was articulated. By this measurement, A Night Out had failed to make the desired impact. One of the greatest reasons for this was the tension between the personal motivation behind my revelation and the public impact I had optimistically expected. A Night Out omits the reactions of my community immediately after my assault, when I was chastised for walking alone at such at late hour and for failing to defend myself, particularly given my size. In my street, gossip spread that I had not been groped but mugged, a less lecherous so perhaps more acceptable offense. I read A Night Out partly to gain some retrospective acknowledgement of my experience and in my determination I defied the complexities of a conservative country…[in which] women do not live alone, do not have male friends, do not travel by themselves or smoke cigarettes publicly and most definitely [...] do not talk or write about sexual topics. In Dhaka these things matter and 'decent women' are supposed to play by the rules. (Deen 35) Although I observed this conservatism to varying degrees in Bangladesh, I know that when women play outside the rules, negotiating cultural norms becomes a process of "alliance and conflict" that requires sensitivity to practise (Akhter 22)—a sensitivity that is difficult to grasp. The career of Bangladeshi writer Taslima Nasrin illustrates this: credited with opening doors of feminist discussion "that had been shuttered by genteel conservatism, by niceness, by ignorance and denial" (Nadiya), Nasrin diminished this effect and alienated her audience through subsequent "shock tactics and sensationalism" (Deen 56). Although my revelation had also alienated my audience, it was not the impact I had hoped for. While Linda Park-Fuller celebrates autoethnographic performance as a "transgressive act—a revealing of what has been kept hidden, a speaking of what has been silenced" (26), the conference experience made me realise the significance of cultural context to the impact of revelation. I considered recasting A Night Out in a setting that was more intimate than academic, to an audience prepared for the content and united by achieving a specific outcome, where responses could be given privately if desired. I would also have to shift my role from defiant storyteller to one who welcomed all types of feedback. By posting A Night Out online as a Facebook note, I not only fulfilled the requirements above but made the story accessible to a large audience of men and women of diverse cultural backgrounds, including Bangladeshi. The written replies I received were easier to decipher than the faces after the conference presentation. Among the responses, some from people I did not know at all, many conveyed their appreciation for the description of Bangladesh. Others commented on the risk I took in walking down the road at night and suggested ways I could defend myself in future. I was told I was tough to write the account and was invited to share more of my experiences. One friend in Bangladesh shared my note with others and wrote to describe the reaction of a female friend of his who was "terribly shocked" by what I had written about my breasts, more than my attraction to Farad or the sexual assault itself. This anonymous respondent's "pure cultural shock", which my conference audience may also have felt, was better communicated through the Facebook retelling of A Night Out, although I am unable to interpret the silence of the other Bangladeshi women I sent the note to. While the responses I received indicated my revelation had made some impact in its online context, I could not help being especially touched when a male friend wrote, "And as a Bangladeshi I feel sorry for [your trouble]." It is one matter to write up a personal experience and another to have it make a public impact. As my first reading of A Night Out shows, autoethnographic revelation contains the potential to alienate as well as to create sympathy with an audience. Combined with the second, more private and accessible, distribution of A Night Out, this "Before" and "After" analysis shows the evolution of the revelation's impact on my audience as well as myself, over time and within different cultural contexts, in the academic, social and online arenas. Although my experience confirms the impact autoethnography can make as a form of cultural research, it can only be strengthened by continued attempts to seek a balance between the projections and inflections of culture, self and audience. It is not only in the telling but in the re-telling that personal revelations will gather and continue to give impact, which is why I now present A Night Out to a new audience in a new context and await your new responses. References Akhter, Farida. Seeds of Movements: On Women's Issues In Bangladesh. Dhaka: Narigrantha Prabartana, 2007. Deen, Hanifa. Broken Bangles. New Delhi: Penguin, 1998. Ellis, Carolyn. The Ethnographic I: A Methodological Novel about Autoethnography. Walnut Creek: AltaMira P, 2004. Four Arrows. The Authentic Dissertation: Alternate Ways of Knowing, Research, and Representation. London: Routledge, 2008. Gandhi, Leela. Postcolonial Theory: A Critical Introduction. St Leonards: Allen and Unwin, 1998. Kabeer, Naila. Reversed Realities: Gender Hierarchies in Development Thought. London: Verso, 1994. Lodhi, Muhamad. "Reply." Unheard Voice: All Things Bangladesh. 25 Jun. 2011. 5 Oct. 2011 ‹http://unheardvoice.net/blog/2011/06/24/silence/#comments›. Mudditt, Jessica. "Mugged, Dragged and Scarred: Harrowing Tales from Foreigners In Dhaka." The Independent Digital 23 Aug. 2011: 1-2. Nadiya, Shabnam. "Woman Alone." The Daily Star—Features. 29 Sep. 2008. 5 Oct. 2011 ‹http://www.thedailystar.net/suppliments/2008/eid_special/woman.htm›. Park-Fuller, Linda. "Performing Absence: The Staged Personal Narrative as Testimony." Text and Performance Quarterly 20 (2000): 20–42. Richardson, Laurel. "Narrative Sociology." Representation in Ethnography. Ed. John Van Maanen, Thousand Oaks: Sage, 1995. 198–221. Sparkes, Andrew C. "Autoethnography: Self-Indulgence or Something More?" Ethnographically Speaking: Autoethnography, Literature and Aesthetics. Eds. Arthur Bochner and Carolyn Ellis. Walnut Creek: AltaMira, 2002. 209–32. Spry, Tami. "Performing Autoethnography: An Embodied Methodological Praxis." Qualitative Inquiry 7.6 (2001): 706–32. Ware, Vron. Beyond the Pale: White Women, Racism and History. London: Verso, 1992.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

29

Speakman, Blair Ian. "“Poor creature, trapped in existential solitude forever”: Gothic Dreams of the Uncanny, Repetition, Temporal Loops, and the Double in The Chilling Adventures of Sabrina." M/C Journal 23, no.1 (March18, 2020). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1642.

Full text

Abstract:

IntroductionAccording to Sigmund Freud (A General Introduction to Psychoanalysis 90), dreams can be seen as a “substitute for something else, unknown to the dreamer”. In Freud’s theory, dreams are regarded as a “depiction of the subconscious, a screen onto which the subconscious projects its suppressed desires and hallucinations about their fulfilment” (Khapaeva & Tweddle 6). It is likely due to these aspects that dreams and dreaming have become prevalent in contemporary literature, film and television, and an outlet for a greater examination of Freud’s work on the origins and nature of these "desires and hallucinations" (Eberwein). While considerable discussion exists on Freud’s psychoanalytical approach to dreams (Eberwein; Khapaeva & Tweddle; Moore Jr.), as well as the theoretical parallels between dreams and the mediums of storytelling, literature and film (Rheinschmiedt; Perlmutter; Khapeava & Tweddle), there has been limited research and representation of dreams in Gothic television. The Gothic is a “malleable notion” that is able to remould itself into various narrative forms and media (Piatti-Farnell & Brien 1), and is also “about the return of the past, of the repressed and denied, the buried secret that subverts and corrodes the present, whatever the culture does not want to know or admit” (Lloyd-Smith, 1). Given that in Freudian theory, dreams are generally regarded as a vehicle for the return of suppressed desires and the unconscious, dreams and nightmares themselves can be seen as inherently Gothic. Dreams and nightmares are often spaces where characters must confront the unfamiliar, the unknown, and the unseen future, and yet, these spaces also seem to contain aspects of the familiar, the known, and the previously seen past (Moore Jr.). Taking the inherent Gothic nature of dreams and nightmares into account, this article will critically examine the representation of dreams and nightmares in “Chapter Five: Dreams in a Witch House” in Netflix’s The Chilling Adventures of Sabrina (2018-present). At the end of the previous episode, “Chapter Four: Witch Academy”, Sabrina inadvertently frees the sleep demon, Batibat, from her prison. In Chapter five, Batibat, in an effort to force them to release her from the house, places Sabrina, Ambrose, Zelda and Hilda into a deep sleep curse where they are tortured in their dream-turned nightmares. The episode features a number of Gothic tropes and conventions, including the return of the repressed and the unconscious, the uncanny and the double, and the blurring of the boundaries between reality and fantasy. This article will primarily focus on Ambrose, whose dream sequence highlights how dreams in Gothic texts are often spaces where the boundaries between everyday reality and fantasy scenarios become blurred, producing uncanny interactions. This can be seen in Ambrose’s experience of a dream loop, where he is compelled to repeat his death over and over again; this repetition produces a blurring of the boundary between the past, present and future. Additionally, this article will discuss how the episode uses both the “aesthetics and the politics of horror and the Gothic” (Piatti-Farnell and Mercer 1), in order illustrate how the realisation of our deepest fears and anxieties in dreams and nightmares are both terrifying and horrifying. Uncanny Doubles and the Repressed Unconscious According to Royle, the uncanny is “concerned with the strange, weird, and mysterious, with a flickering sense (but not conviction) of something supernatural” (1). The uncanny is a crisis of the proper as it entails a critical disturbance of what is proper (including names, places, people), and is concerned with the familiar becoming unfamiliar. Royle argues that the uncanny is described in terms of making things uncertain and the sense that things are not as they have come to appear through habit and familiarity, which often challenges rationality or logic. According to Wheatley (3), Gothic television narratives often involve a “proclivity towards the structures and images of the uncanny” including repetitions, déjà vu, doppelgangers and the double, and severed body parts. Ambrose’s dream, in particular, support’s Wheatley’s claim that Gothic television has a proclivity towards the images of the uncanny, as it includes a number of key features of the uncanny, including repetitions, the double, and severed body parts, are used to evoke the terror of Ambrose’s pain and death. At the start of Ambrose’s dream, he is in the Spellman Mortuary with Hilda opening a body bag – upon opening the bag, the corpse is revealed to be Ambrose’s body. This revelation produces an uncanny effect, as the double operates as a figure of displacement in that it characteristically appears out of place to displace its host (Webber). This displacement of both self and time can be seen with Ambrose’s reaction, who struggles too come to terms with seeing his double on the Mortuary table. According to Babicka, the doppelganger is perceived as both self and other, and the uncanny element is the fact that they are both familiar and strange. The encounter with other selves opens up possibilities for the uncanny, as any attempt at “a reflexive grasp of this mutual imbrication of self … involves a potential for precisely those uncanny figurations that people experience from the Gothic” (Collins & Jervis 6). After the body on the Mortuary table is revealed to be Ambrose’s double, Ambrose questions his aunt Hilda about the corpse, asking “doesn’t he remind you of someone, Auntie?” Collins and Jervis’s claim that the doppelganger is perceived as both self and other is supported by this interaction, as Ambrose’s question indicates that he recognises the corpse as himself, but given that the corpse appears to be his double, he also regards it as other. Furthermore, the uncanny resemblance between Ambrose and the corpse evokes a sense of terror and awe in him. Morris (307) argues that the uncanny "derives its terror not from something external, alien, or unknown but … something that is strangely familiar and defeats our efforts to separate ourselves from it". Terror has the potential to freeze the mind and body, and derives from whatever evokes in us an apprehension of pain or death. This apprehension of pain and death can be seen with Ambrose, as open seeing the body, a close up shot of Ambrose reveals his shock and terror of his own mortality. Moreover, the existential threat of death which the double poses can be connected to a key theme within the Gothic and the uncanny – our compulsion to return to the repressed moment or act. According to Mishra (294), the double can be regarded as the uncanny harbinger of death, and "death is the always recurring or repeating presence that threatens the subject to which it compulsively returns". In Ambrose’s dream, while his double is a direct visualisation of his death, he cannot seem to remember or understand how is body came to be on the table, as its presence appears to avoid all rational logic. In his discussion of the Gothic and psychoanalysis, Punter (307) argues that we work "continuously to maintain a simulacrum of congruence between fantasy and reality". However, those boundaries frequently blur in the most routine of everyday events, such as daydreams or dissonance between what other people mean as opposed to what we want to hear. When we can’t fill in this gap in knowledge, Punter argues that this gap can call forth the uncanny which is produced when the distinction between imagination and reality is effaced. This dissonance between reality and fantasy can be seen with Ambrose’s reaction, as although his double’s corpse is right in front of him, he struggles to understand the gravity of the situation, and how he died. Unlike Ambrose’s dream, where the return of the repressed, his corpse, is a symbol of his desire to be free of house arrest, the return of the repressed in Sabrina’s dream is more literal as Harvey remembers a memory he had previously forgotten. Botting (107) argues that the uncanny is “easily produced when the distinction between imagination and reality is effaced and occurs when infantile complexes which have been repressed are once more revived by some impression”. The uncanny is the recurrence or return of the repressed – something which is familiar and old established in the mind and which has become alienated from it only through processes of repression. The return of repressed memories can be seen in Sabrina’s dream, where she reveals to her then-boyfriend, Harvey, her identity as half-witch and half-mortal. This revelation causes a moment of déjà vu for Harvey who, in the dream, remembers when Sabrina had cast a spell causing Harvey to forget about Sabrina’s identity. According to Royle (173), déjà vu can be defined as the "peculiar feeling or sensation that we have, in certain moments of situations, of having had exactly the same experience once before, or of having once before been in the same place". However, Royle argues that despite our best efforts, we never succeed in clearly remembering the previous occasion, and therefore the feeling of déjà vu corresponds to the recollection of an unconscious phantasy – we can never consciously remember it because it has never been conscious. In response to Sabrina’s revelation, Harvey asks “why am I suddenly having a strange sense of déjà vu?” Sabrina answers: “because I told you once, in the woods, and then I made you forget”. Harvey reveals that, despite Sabrina’s memory spell “a part of me remembers, even when you made me forget”. This revelation produces another uncanny moment where a repressed or ‘forgotten’ memory comes back to haunt the past. In Freud’s understanding of the uncanny, everything that was intended to remain a secret comes into the open, and the uncanny manifests itself when the repressed aspects buried in our unconscious suddenly return. By revealing her secret, the past event, the memory spell, suddenly returns and this forgotten moment causes Harvey anguish as he struggles to recollect the past experience. Repetition and Dream LoopsThe episode is segmented to focus on how the individual characters come to realise they are dreaming, before it brings them together. When first centred on Ambrose, we see him performing an autopsy on his double; after performing the operation, Ambrose is paid a visit by his coven’s High Priest, Father Blackwood, who informs him that he is no longer under house arrest. In this way, his dream initially appears to mirror the Freudian theory of dreams as simply being wish fulfilment; throughout the first season of The Chilling Adventures of Sabrina, Ambrose’s key storyline is his desire to leave the Spellman house and be free of his imprisonment. However, Ambrose’s wish is never fully actualised, as he is ultimately murdered by Batibat, and after his death, the episode jumps to the same close up shot of Ambrose and Hilda opening the body bag, like at the start of his dream. It appears that Ambrose is stuck in a time loop or a repetition of his own death, unable to leave the house forever – his greatest wish has become his greatest fear. Although it appears that Ambrose is ‘fated’ to die in his dream on a continuous loop, it is never clear when the loop actually begins, as at the beginning of the dream, we already see Ambrose’s corpse. Juranovszky argues that Gothic temporal loops play a key part in endeavours to establish sites of trauma re-enactment, and the aim of temporal confusion is to “evoke a disturbing sense of backward-pointing progress” which “allows for a reconsideration as well as a resolution of the past” (para 12). The re-enactment of Ambrose’s trauma, in this case his death, is seen in his dream, as he is stuck in an endless cycle of discovering his own corpse to only then be killed himself again. The temporality in the dream is non-linear as time flows in a circled repetition where Ambrose is at the Mortuary, is killed, and then the cycle repeats itself. Given that that dream loop begins at the Mortuary table, after Ambrose’s death, time itself in the dream is unclear as there is a blurring of the past, present, and future. Despite his awareness of being stuck in a loop of his own death, Ambrose is compelled to repeat the same action again and again until he relents and frees Batibat from the Spellman residence. This instance of repetition, where characters are compelled to act in a certain way, is a hallmark of the Gothic, and is one of the central characteristics of the uncanny (Lloyd-Smith). Lloyd-Smith argues that Gothic characters are often shown struggling in a web of repetitions caused by their unawareness of their unconscious drives and motives. However, in this case, Ambrose is shown struggling with the repetition of his own death, yet he is compelled to repeat such actions. Furthermore, the sequence highlights how dreams are a space outside of time, where the past and present are blurred. According to Perlmutter, “something happens to the narrative” when dream sequences in film and television begin, as “characters leave behind rational external reality and … cross over into a ‘between’ world where reality and imagination converge into hypothetical realms that are scrambled” and achronological” (128). Because of this blurring between reality and imagination, dreams in Gothic texts are often spaces where the past and future are highly contested, and are an extreme form of solitude outside of time. Ambrose’s home has become an unfamiliar place of torture, as although he is surrounded by familiar people and surroundings, it appears that he is stuck in solitude with little hope of escape. It is Ambrose’s awareness of being trapped in a time loop that results in his own death, and the realisation that he is trapped in existential solitude, as well as his inability to distinguish between nightmare and reality that makes his dream so terrifying. According to Piatti-Farnell and Mercer, “in our contemporary moment”, Gothic horror and terror “tend to merge and intersect, often forming hybrid visions”, that shifts between the two modes. Conventionally, terror has been “linked to fear triggered by indeterminate agents” (Cavallaro vii), and to hold characters and readers in anxious suspense about threats to life, safety, and sanity mostly out of sight or suggestions from a hidden past (Hogle). The claim that Gothic terror and horror often merge and intersect in contemporary texts can be supported by the revelation of the corpse on the Mortuary table. This revelation puts Ambrose in an anxious state, where he can only imagine the circ*mstances in which his double died. However, this terror of his mortality quickly shifts into horror when Ambrose realises that he is doomed to repeat his death in an endless cycle. Horror is usually triggered by “visible fear” (Cavallaro vii), and confronts characters “with the gross violence of physical or psychological dissolution, explicitly shattering the assumed norms … of everyday life with wildly shocking, and even revolting, consequences” (Hogle 3).This visualisation of fear and gross violence is explicitly shown when Ambrose performs an autopsy on his double for the second time, as he pleads “no … no … no … Auntie, please don’t leave me…” As Ambrose has encountered his death and entrapment in the Spellman residence, his fear of death has been realised as nothing remains for his imagination. The close up shot of Ambrose cutting into his own body can be considered as an instance of body horror, which Reyes argues, occurs when a “text generates fear from abnormal states of corporeality, or from an attack upon the body, we might find ourselves in front of an instance of body horror” (1). Reyes’s claim that body horror generates fear from an abnormal state of corporeality can be seen with Ambrose, as he is compelled to cut into his own body, knowing regardless of his actions, he will be killed by Batibat continuously, unless he relents and frees the demon from her trap. This compulsion to act creates a sense of horror, dread, and revulsion, which can be seen in a close up shot of Ambrose’s face, where he has an extremely visceral reaction to being stuck in his time loop, and being abandoned in solitude with no one to help him. While dreams in Freudian theory were considered as wish fulfilment, they can also be seen as a space where repressed and unconscious desires and fears manifest themselves. As seen in Ambrose’s dream, the return of these unconscious and repressed desires produced a number of uncanny and horrifying interactions. Ambrose’s growing realisation of being trapped in a nightmare loop of his death illustrate how dreams are Gothic because they disturb the boundary between the material world and fantasy. The use of Gothic horror and terror techniques and conventions in Ambrose’s dream demonstrate the horrifying nature of nightmares, not because it featured a single disturbing moment, but because Ambrose’s dream morphed from wish fulfilment to a narrative of his repressed and unconscious desires and fears. The inherent Gothic nature of dreams means they are highly effective and popularly used in literature, film, and television to evoke a sense of terror and horror because of the visceral reaction the return of the unconscious and repressed produces. ReferencesBabicka, Joanna. "Postmodern and Gothic Hybridity in Nick Cave's And the Ass Saw the Angel." The Gothic: Studies in History, Identity and Space. Ed. Katarzyna Wieckowska. Oxford: Inter-Disciplinary Press, 2012. 121-126.Botting, Fred. Limits of Horror: Technology, Bodies, Gothic. Manchester: Manchester UP, 2008.Cavallaro, Dani. The Gothic Vision: Three Centuries of Horror, Terror and Fear. London and New York: Continuum, 2002.“Chapter Four: Witch Academy.” The Chilling Adventures of Sabrina: Part One. Dir. Rob Seidenglanz. Netflix, 2018. “Chapter Five: Dreams in a Witch House.” The Chilling Adventures of Sabrina: Part One. Dir. Maggie Kiley. Netflix, 2018. Collins, Jo, and John Jervis. "Introduction." Uncanny Modernity: Cultural Theories, Modern Anxieties. Eds. Jo Collins and John Jervis. New York: Macmillan Limited, 2008.Eberwein, Robert T. Film and the Dream Screen: A Sleep and a Forgetting. Princeton: Princeton University Press, 1984.Freud, Sigmund. A General Introduction to Psychoanalysis. Trans. G. Stanley Hall. New York: Boni and Liveright, 1920. Freud, Sigmund. "The Uncanny." Fantastic Literature: A Critical Reader. Ed. David Sandner. Westport, Connecticut, and London: Praeger, 2004.Hogle, Jerrold E. "Introduction: The Gothic in Western Culture." The Cambridge Companion to Gothic Fiction. Ed. Jerrold E. Hogle. Cambridge: Cambridge UP, 2002.Juranovszky, Andrea. "Trauma Re-Enactment in the Gothic Loop: A Study on Structures of Circularity in Gothic Fiction." Inquiries Journal 6.5 (2014).Khapaeva, Dina, and Rosie Tweddle. Nightmare: From Literary Experiments to Cultural Project. Boston: Brill, 2012.Lloyd-Smith, Allan. American Gothic Fiction: An Introduction. New York: Bloomsbury, 2004.Mishra, Vijay. "The Gothic Sublime." A New Companion to the Gothic. Ed. David Punter. Oxford: John Wiley & Sons, 2012. 288-306. Moore Jr., Richard W. "Dreaming Change, Changing Dreams in the British Gothic Novel, 1765-1818." New York: Fordham University, 2018.Morris, David B. “Gothic Sublimity.” New Literary History 12.2 (1985). 299-319. Perlmutter, Ruth. "Memories, Dreams, Screens." Quarterly Review of Film and Video (2005).Piatti-Farnell, Lorna, and Donna Lee Brien. "Introduction: The Gothic Compass." New Directions in 21st-Century Gothic: The Gothic Compass. Eds. Lorna Piatti-Farnell and Donna Lee Brien. Routledge, 2015. 1-10. Piatti-Farnell, Lorna, and Erin Mercer. "Gothic: New Directions in Media and Popular Culture." M/C Journal 17.4 (2014): 4.Punter, David. "Introduction: The Ghost of a History." A New Companion to the Gothic. Ed. David Punter. John Wiley & Sons, 2012. 1-9. Rheinschmiedt, Otto, M. The Fictions of Dreams: Dreams, Literature, and Writing. London and New York: Routledge, 2017.Royle, Nicholas. The Uncanny. Manchester and New York: Manchester UP, 2003.Webber, Andrew J. The Doppelganger: Double Visions in German Literature. Oxford: Oxford UP, 1996.Wheatley, Helen. Gothic Television. Manchester and New York: Manchester UP, 2006.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

30

Rolls, Alistair. "Adapting to Loiterly Reading: Agatha Christie’s Original Adaptation of “The Witness for the Prosecution”." M/C Journal 22, no.4 (August14, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1545.

Full text

Abstract:

Sarah Phelps’s screenplay The Witness for the Prosecution (2016) does more than simply rekindle interest in Agatha Christie’s original short story; rather, it points to its salvation. My understanding of adaptation follows Armelle Blin-Rolland’s model, which refuses to privilege either the source or the adapted text, considering both instead to form part of a textual multiplicity. The relationship between the two resembles, for Blin-Rolland, a vortex. Thus, the meanderings of Phelps’s adapted text cause us to take stock and to read the original itself as loiterature (Chambers) and thus as a text that eschews self-coincidence, that offers more to the idle reader than an efficient delivery of truth. Christie’s text, in other words, if I may myself adapt a term from Walter Benjamin, has an inherent adaptability. Rather than simply conjuring its own adaptation in a virtual future, “The Witness for the Prosecution” contains, in an immediate pre-diegetic past, the original source of itself as adaptation. This source text is not an alternative solution, but runs parallel to the actual reading—appealing, almost subliminally, for readers to produce it; it also runs idly, however, and, unlike its hasty corollary, is content to wait to catch a distracted eye.Before shifting the focus more squarely from the 2016 adaptation to the original text (and its status as auto-adaptation), I should like to draw attention to the format of Phelps’s screenplay. As a mini-series, and thus an adaptation for television rather than a feature film, Phelps’s text presents something of a readerly paradox in and of itself. The series was originally aired by the BBC on two consecutive nights over the 2016 Christmas period (26 and 27 December). Thus, viewers were forced to pause for thought, but not over a week, which has traditionally been the cadence for episodes of television mini-series; instead, the 24-hour pause represented something of an extended intermission. For this reason, it is not clear whether the effect of the pause was to heighten anticipation, and thus to madden readers, or to enable them to take time out to review the case and to ask questions that the reader of the short story may not have time to ask. For, of course, the story is a short one, on the shorter side even by the standards of Christie’s shorter fiction. The mini-series does not present an abridged version, therefore, which is often the case for feature film adaptations; rather, it lengthens the story considerably. The whole experience is drawn out, not condensed. And yet, it is not clear whether this change of pace significantly alters the viewer/reader’s experience.I shall argue here that what it in fact does is to draw out elements of the source text that otherwise pass by unseen. Thus, whether or not the experience that one has of the television mini-series is loiterly per se, it certainly causes the reader who is aware of the short story to reread the latter and, I argue here, to see it as itself an adaptation, and further as an adaptation of itself. Lastly, it is perhaps worth reflecting that, after this initial airing of the mini-series on BBC television, The Witness for the Prosecution became available on DVD and for online streaming. In these formats, the hiatus of the episode break can readily be skipped. The binge-viewer has the ability to view in haste. In addition to erasing, to some degree at least, the difference between a feature film and a television series, such viewing practices recall the perceived generic differences between literature, with its descriptive passages and detours, and crime fiction, with its tendency to be highly plot-, and especially end-, driven. In either case therefore, to apprehend crime fiction in a loiterly fashion is a learned activity, a process that may seem somewhat counterintuitive, but one that Christie’s texts reflexively promote even as they ensnare the reader in the cleverness of their plots.The short story is famous for its twist in the tale: the person who appears the most likely murderer and who is tried for the crime turns out, in fact, to be guilty, much to the surprise of his solicitor, Mr Mayherne. Phelps’s adaptation, for its part, ends with the solicitor, John Mayhew (an alternative surname already used in Christie’s own adaptation for the stage in 1953), walking into the sea off the French coast, determined, or so it would appear, to take his own life, having been informed by his client’s partner that she has known all along that Leonard Vole was guilty. In addition to a new ending, the mini-series also receives a substantial new beginning: Leonard and Romaine receive a back-story; so too, over the course of the mini-series, does Mayhew himself. His determination to save Leonard is set against the death of his own son, who left to fight in the First World War despite being too young for service. Mayhew’s wife, we learn, has never forgiven him for the loss of her son. Saving the innocent Leonard is Mayhew’s way of redeeming himself. When he discovers that he has been duped and that he has saved a guilty man, the only atonement he can see is his own death.While Mayhew’s probity is made ambiguous by Phelps, Leonard and Romaine’s common back-story serves to some degree to explain, if not to justify, their callous behaviour. Phelps’s dramatic first scene shows a soldier drifting almost literally blindly across no-man’s land between the trenches of a First World War battlefield, taking cover from exploding shells and finding refuge in a crater where he finds his future partner Romaine. What is staged here is a looking back to the past, but not in the kind of nostalgic longing for times gone by associated with Christie; instead, Phelps points back to the trauma of war, in the light of which the present is to be survived and negotiated. In her introduction to the edition of the short story republished following the success of the mini-series, Phelps discusses her expectations when being commissioned to adapt Christie’s works, with which she claimed to be familiar without having previously read them. She labels Christie the “epitome of a particular nostalgia-laden Englishness” and mentions, for example, having to step out of the way of people queuing to see The Mousetrap in London’s West End (Christie v). In the light of such comments, it is tempting to see Phelps’s mini-series as a means of circumnavigating popular conceptions of Christie and combating this nostalgia for things past (not only better times, perhaps, but also better detective fiction).A vortical reading of The Witness for the Prosecution as multiplicity, however, in no way works against the original short story; in fact, rather than stepping around it, Phelps’s extended diegetic frame causes us to reflect on the way in which the story itself looks back, making room for, and even conjuring, an unseen pre-diegetic space. Thus, the battleground scene serves a reflexive end, not simply excusing Leonard and Romaine’s subsequent behaviour, but also graphically staging the textual no man’s land of adaptation—the space between the entrenched positions of two authorial powers. The bomb craters suggest both the violence done to the source text and the possibility for a new start and an end to the dominion of previous masters. Not only Leonard and Romaine, but Sarah Phelps, the reader, and even John Mayhew—who steps out of the shadows of Mr Mayherne—all escape the certainties of an era, an empire, and embrace a new future. My argument here is not simply that Christie benefits from the new beginning of another’s adaptation, but that she herself adapted what precedes Mr Mayherne’s first interview with Leonard Vole in her original text.In the story’s final revelation, Romaine opposes Mr Mayherne’s purchase on the truth to her own: he, she states, “thought [Leonard] was innocent”, whereas she “knew – he was guilty!” (29). This is the truth that Phelps’s adaptation appears to mitigate with its staging of extenuating circ*mstances and casting of Mr Mayherne as the ultimate victim of the story. I do not wish to argue here that Leonard Vole is innocent; rather, what I shall argue is that Romaine and generations of readers have misunderstood the dynamics of the narrative, for the fundamental binary at play is not “thinking versus knowing” but “knowing versus believing”. In this case, therefore, I almost, but not quite, agree with Phelps’s statement that “it’s not the truth that matters […] but performance” (Christie viii). While the text is very much a performance, it is one that serves to “screen” a truth in the Freudian sense, as well as in the cinematic one: the truth that is showcased in the last line of the story also hides another truth, which is, paradoxically, the same one. By revealing the truth in the form of Romaine’s victory, the text hides the fact that Mr Mayherne has known the truth from the very start, and indeed, before that. The story is a performance therefore, but a fetishistic one that points to the truth precisely in order to keep it just out of view. In this way, what Mr Mayhew knows to be true is neither stated explicitly nor entirely repressed; instead, it is disavowed, and what the short story performs is a screen memory.Read vortically, Christie’s and Phelps’s texts both displace the element that separates knowledge from belief, which, as Ellen Lee McCallum notes (xii), is desire. In Phelps’s adaptation, John Mayhew desires to save Leonard Vole in order to redeem his son’s death; in Christie’s text, Mr Mayherne desires to save Leonard in order to save the text. This is salvation as theorised by Shoshana Felman, who famously considered that Henry James’s The Turn of the Screw could only be saved from the critical binary of ghost story versus psychoanalytical tale by having its ambiguity preserved. If Phelps’s adaptation becomes something of a ghost story (it is, at least, a tale of people haunted by the past), Christie’s original text uses a psychoanalytic move to disavow its own psychoanalytical mechanics. Whereas detective fiction is typically end-oriented, with its focus on the ultimate revelation of truth, the psychoanalytic text locates truth in a pre-text. Thus, to save “The Witness for the Prosecution”, the reader must adopt a beginning-oriented lens and establish the original shape of its pre-diegetic revelation. This means loitering (and enacting that paradoxical mix of idle resistance advanced by Chambers) at that very point where the logics of detective fiction are seemingly designed to fast-track the reader’s pursuit of the ultimate solution. For, while reading to discover the ending is still promoted by the crime narrative here, a counter-logics of hesitation and retrospection always accompanies the reader’s progress forwards. If chances to meander down side-alleys are limited, given the brevity of the story, it is this double movement, this walking with a backwards gaze, with half an eye on the present and half on the past, that forces even that reader most pre-disposed to task-focused digestion of the text to slow down and to wander. What is so striking in “The Witness for the Prosecution” is arguably how Christie makes space for wandering in such a restricted narrative, in a creative format that is, of course, all about punch and economy.This space is created as early as the story’s opening sentence. “Mr Mayherne”, it begins, “adjusted his pince-nez and cleared his throat with a little dry-as-dust cough that was wholly typical of him” (1). Whether or not we can be sure that Mr Mayherne’s cough was typical of him before the story begins is uncertain. His habit of adjusting his pince-nez, on the other hand, which is here associated with the cough, is certainly recently acquired. This we learn at the end of the story: “He found himself polishing his pince-nez vigorously, and checked himself. His wife had told him only the night before that he was getting a habit of it” (27). It is my contention that this habit is a response to a traumatic revelation of truth, which requires Mr Mayherne henceforth to adjust his perspective.Habits, as Mr Mayherne’s wife points out, are born of repetition. The story, too, begins with a repeated act. Indeed, the solicitor’s next action is to look at his client, whom the reader is seeing for the first time at this initial point of the text, but whom Mr Mayherne has already seen: “Then he looked again at the man opposite him” (1, my emphasis). At the outset therefore, this habit of adjusting his pince-nez is proleptic, insofar as it will enable him to realise (albeit apparently, but only apparently, too late) that Romaine and the old woman who gives him the letters that condemn her are one and the same, but also analeptic, as it looks back to a previous contemplation of a disguise. The habit that he detects in Romaine is one of clenching and unclenching her right hand. That he sees this without initially being fully conscious of it and then later understands the gesture’s significance is due to his own fetishistic response to the truth of Leonard’s guilt. When he first sees his client, he recognises his guilt, either in his eyes, which then causes him to avert his gaze and look down to his hands, or in his murderer’s hands, which causes him to displace his gaze and to look instead at his own hands, which he occupies by adjusting his pince-nez. Either way, his failure to look at Romaine’s hands and see them immediately for what they are is itself a displacement of his dual state—of knowing his client to be guilty and believing in his innocence “in spite of the multitude of facts arrayed against [him]” (13).Repetition blunts the reader’s awareness of its fundamental role in the story. The weight of evidence against Leonard Vole is repeated again and again. This is one of the key devices, even a cliché, of detective fiction: the most obviously guilty character must be innocent. At its most basic level, this is how “The Witness for the Prosecution” surprises its readers. My suggestion, however, is that this knowledge serves merely to screen the book’s original, or other, meaning, which is that Mr Mayherne knows the truth. It is not truth, but the knowledge of the truth, that the reader is tasked to discover. To this extent, Phelps is right: “it is not the truth that matters, but performance”. And in this case, it is the performance of the truth of Leonard’s guilt in the actualised story that hides the knowledge of the truth that is its pre-text and whose form is not taken by the story while nonetheless being analeptically staged and virtually formed, or (auto-)adapted, as pre-text. In reflexive terms, the highlighting of repeated gestures, and especially Mr Mayherne’s cleaning of his lenses, can usefully be considered signals for the reader to pause for thought. And yet, as reflexive signals, they are both provocative and provocatively hesitant, for however clearly they are displayed, they fail to check the pace and end-orientation of the short story because the reader’s own habit—the compulsion to read in haste, to read for the solution—is not so easily broken.Leonard’s first words in the story are simply, “I know”, which is, in the framework of the present reading, a pure reflection of what the man sitting opposite him is trying to disavow. What Leonard knows is that his situation is grave and that he must be frank. He knows this because, as he says to Mr Mayherne, “You keep telling me so” (1). But it is this response that in fact causes the story to become a tale of repetition. First, there is Mr Mayherne’s conviction: “we shall succeed—we shall succeed” (2). Romaine then repeats her desire when she first meets Mr Mayherne, twice stating the words, “I want to know the worst” (14). Leonard is nonetheless responding to a prior repetition, which, is predicated on the story’s initial “looking again”. In other words, the story itself is a screen memory, a fetish-made-diegesis. The result, in an apparent paradox, is that the desire to hasten the ending, to bring on the final verdict, however terrible, is at the same time a signal for the reader to look back. Again, to look back to that initial second look is to inscribe circles on circles, and to enforce wandering even at this reflexively-staged moment of end-orientation.Certainly, Romaine’s comment, “I want to know”, performs fetishism’s combination of knowledge and desire. And yet, unlike Mr Mayherne’s desire (to save Leonard), which is opposed to his knowledge (that Leonard is guilty), Romaine’s desire appears aligned with knowledge: she does not say that she knows the worst, but that she wants to know it. She has another secret desire, of course, as she reveals to Mr Mayherne in what is a paradoxical display of secrecy. When he asks why she hates her husband so much, she retorts: “Yes, you would like to know. But I shall not tell you. I will keep my secret” (17). Further, she mocks him for honestly believing Leonard to be innocent.Both characters are honest, then: Romaine wants to know that Leonard is guilty (and certainly does not believe him to be innocent) and openly has a secret that she will not divulge; Mr Mayherne, for his part, knows the case against his client is ironclad but also honestly believes him to be innocent. Their stated aims may well be opposed—she wants Leonard to hang; he wants him to go free. Their “true” aims are nonetheless aligned: she knows Leonard is guilty and will sacrifice her own credibility in court to save her husband; he believes Leonard is innocent and will sacrifice her in court to save his client. Both tell the truth in public when performing their official duties (he as solicitor, she as wife). The only difference between them lies in the nature of their other performance: she lies to him by performing the role of an old woman who knows secrets about her past; he knows Leonard to be guilty but partially represses this by taking up his narrative only after he has erected a fetish to protect himself from this traumatic truth (and the reader from the secret past of the text). This disavowal means that he can honestly believe in his client’s innocence while still knowing him to be guilty. Again then, Phelps’s statement—that it is not the truth that matters, but performance—is itself both true and not true. Romaine performs in the story in order for the truth that she knows to be said and then discredited; Mr Mayherne, on the other hand, performs the story in order for his knowledge of the truth to be disavowed, which it to say, repressed within the form that is given to the reader to see, but also available, and able to take form (for the reader prepared to digress) in what lies just beyond the limits of what is said.The conversation in which Romaine repeats her desire to know also ends in a repetition, this time with one of the solicitor’s signature moves: “Mr Mayherne gave his dry little cough and rose” (17). This cough repeats the one that opened the story. In that first instance, it distracted the reader, allowing the adverb “again” to rush through, seen and unseen. In this way, the first cough, accompanied by Mr Mayherne’s cleaning of his lenses, causes the reader to focus their own gaze on him rather than on what he had been looking at. This is a cough designed to open the narrative on Mr Mayherne’s terms. In this second example, it closes down dialogue. This second cough is motivated by precisely the same traumatic revelation of the truth, except that in this repetition it is displaced onto Romaine. With the words, “I shall not tell you. I will keep my secret”, she says to him in the text what Mr Mayherne said to himself in the pre-text. This is a repetition therefore in a story of repetition and of a story of repetition. Repeating what was said before with different words and, at the same time, repeating with the same words what was not said before, the text here presents itself to the reader in the form of an auto-adaptation, a second look at an original text whose form is otherwise virtual.In this way, words unsaid are repressed partially: they are not said in the diegesis (which stands as a screen memory, simultaneously standing in place of the text and tracing in the present the contours of its form as absence) but are said, instead, by proxy, through displacement, in the reflexively staged performance of another text. The disavowal at play here is such that readers find themselves in two spaces at once, on two lines of flight, with the one being opposed to the other. Steps forwards and backwards are taken in equal measure. We are therefore witnesses to “The Witness for the Prosecution”, looking on as the story follows onwards, but this very act of witnessing counteracts this prosecution, adding the idleness of the gaze to the purposefulness of pursuit (of truth). The result is not so much somewhere between a stalled, or false, start, and a race to the end, as both at the same time. In this way, Christie’s story, despite appearances to the contrary, is the very embodiment of wandering.At the origins of both Christie’s story and Phelps’s adaptation is a common truth. It serves as a pre-text for both texts, for both performances. In both cases, this pre-text privileges performance over truth. Each text also has a pre-text, which precedes and predicates the performance. We may consider that Phelps’s adaptation captures the essence (of truth) of Christie’s original. In this way, it values that truth and holds it necessary to its own performance, without being derivative in relation to it. Again, the same holds for Christie’s text, whose pre-text protects its truth beneath its performance: while the performance partially represses this pre-textual truth (with its gaudy staging of its own truth, which we may perhaps this time consider derivative), it also preserves it. For without the performance (of truth), the knowledge at its origin cannot exist. To read “The Witness for the Prosecution” as an adaptation of itself requires a fetishistic eye, and the fetishist is nothing if not a digressive observer. If you’re quick, you can catch the performance; but if you’re content to wander, the audacity of what Christie does not reveal is well worth the wait.ReferencesBlin-Rolland, Armelle. “Adaplastics: Forming the Zazie dans le métro Network.” Modern and Contemporary France (2019): forthcoming.Chambers, Ross. Loiterature. Lincoln and London: University of Nebraska Press, 1999.Christie, Agatha. The Witness for the Prosecution and Other Stories. London: Harper, 2016.Felman, Shoshana. “Turning the Screw of Interpretation.” Yale French Studies. 55–56 (1977): 94–207.McCallum, Ellen Lee. Object Lessons: How to Do Things with Fetishism. New York: SUNY Press, 1992.The Witness for the Prosecution. Dir. Julian Jarrold. BBC One, 2016.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

31

Hadley, Bree, and Rebecca Caines. "Negotiating Selves: Exploring Cultures of Disclosure." M/C Journal 12, no.5 (December13, 2009). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.207.

Full text

Abstract:

If identity is a construct—and, more critically, a construct defined and developed through relationships with others in public and private spheres—then an understanding of the processes, mechanisms and platforms by which individuals disclose information about themselves is crucial in understanding the way identity, community and culture function, and the way individuals can intervene in the functioning of culture.In this issue of M/C Journal, contributors from the U.S., U.K., and Australia consider the personal, professional and social consequences of disclosure in autobiographical art, community art, online media, and a range of other communicative and cultural practices. Approaching the topic from the perspective of those who disclose, and from the perspective of those who interpret disclosures by or about others, the contributors raise a range of questions about the way in which individuals are currently negotiating the difficult, risky business of disclosure. The articles develop a diverse, yet surprisingly coherent, body of theorisation, constantly returning to the motivations that underpin disclosure, the way disclosure can be interpreted or coopted by others, and, as a result, an overarching concern with the modes, mechanisms and contexts, rather than the content, of disclosure.Disclosure can be defined as a voluntary or involuntary communication of facts, information, feelings or beliefs as part of a social interaction. What the contributors to this issue demonstrate, however, is that disclosure is never neutral—it is always burdened by a complex set of positive and negative valuations of its status. It acts as a revelation, confession, or confirmation of personal characteristics an individual is suspected or expected to possess; and it is readily coopted as part of a continuing cultural labour to categorise and control specific identity positions. Certainly, the ability to open up and share of oneself continues to be seen as integral to the development of agency, a healthy personality, and healthy interpersonal relationships (Cozby 77; Frattaroli 823). As Joanne Frattaroli argues, psychological theory has validated the Freudian argument that disclosing information, thoughts and feeling to others, including therapists —especially feelings about the challenges an individual has encountered in their life—can be seen as cathartic, assisting individuals to release and regulate their emotions (824). Many of the contributors to this issue consider the personally transformative potential of disclosure—for instance, Petra Kuppers, Jill Dowse and Luis Sotelo-Castro. All three authors cite personal transformation as a potential consequence of participatory arts practices which involve disclosure. Their analyses of the personally empowering potential of such activities are, however, tempered by a clear recognition that such disclosures operate in a context where all participants in the interaction are involved in negotiations regarding agency, and access to position, recognition or power. This is a negotiation apparent in Jill Dowse’s description of her voluntary self-disclosures in a very public arts project, and, equally, in Christine Lohmeier’s description of her involuntary self-disclosures via Facebook during an ethnographic research project, Nick Muntean and Anne Petersen’s analysis of celebrity self-disclosures on Twitter, or Michelle Phillipov’s study of media responses to young people’s self-disclosures on the social networking site MySpace. Understood in a social context, disclosures are bound up with what Erving Goffman has called impression management strategies, and are characterised by the more or less conscious efforts at definition, redefinition, discretion, deceit or manipulation designed to control the impression an individual conveys many contributors to this issue unpack. For Goffman, the social stakes of self-presentation “set the stage for a kind of information game—a potentially infinite cycle of concealment, discovery, false revelation and rediscovery” (8) in which both individuals and society are implicated. “In Goffman’s framing of these acts of self-presentation”, as award-winning U.S. performance maker, facilitator and scholar Petra Kuppers says in our feature article, “performance and dramaturgical choices are foregrounded: impression management is an interactive, dynamic process. Disclosure becomes a semiotic act, not a ‘natural’ unfiltered display of an ‘authentic’ self, but a complex engagement with choices.” Whilst disclosure has been linked in popular discourse to values such as authenticity, authority and “truth,” our contributors highlight the fact that acts of disclosure are not—or, at least, not simply—about a personal decision to show some aspect of a (presumed) pre-existing self to the public. Disclosures are semiotic acts, ideological acts, and, above all, performative acts, which construct, rather than just convey or confirm, specific identities and realities. The subject of disclosure does not have control over the meanings attributed to it. Whilst the disclosure of personal information via language, movement, or the more subtle gestural registers our contributors discuss here, can be a deliberate choice in art, or in daily life, disclosure also happens in the extra-textual zones that exist beneath, in-between or beyond the elements of the communicative interaction participants can control. These actions can be hijacked by others, or by the media, and can leave individuals vulnerable to culturally reductive readings. Kuppers, for instance, provides a compelling account of the way she has felt the weight of long-established cultural narratives closing off her own reading of other people’s disclosures about disease and disability—“Yes, we know this story: we can manage her identity for her, and his social role can click into fixity.” As Kuppers reminds us, the right to speak of one’s self, and the right to a receptive audience, is hard earned. Disclosure can lead to closures as identity positions grow inflexible and oppressive under the weight of unexamined discourse.The struggle for control over the processes, mechanisms and platforms of disclosure, and the tactics individuals use to try to take control of or challenge the meanings their disclosures are accorded, is a recurrent theme throughout this issue. Our contributors read this struggle in terms of vulnerability, power, and the performative construction of identity, drawing attention to the way disclosure can operate as a mode of liberation, as a liability, or both at once.In the feature article, Petra Kuppers explores the performance of disclosure, circling around concepts such as intimacy, convergence, form, interactivity and specificity, and exposing fault lines in the practice of self-disclosure which are later taken up by other contributors. Using a performance-as-research perspective, Kuppers’s article takes the reader through the practical implementation of disclosure practices in performance making, exploring the sensuous, painful, powerful risks of telling personal stories to others and the difficulties of framing these stories in ways that connect to other performers and audiences. Drawing on examples from her work as Artistic Director of the long-running international performance project The Olimpias, including the performance workshop series Burning, and historical witnessing, and the inquiry “anti-archive” The Anarcha Project, Kuppers asks how artists using disclosure can form sensual, interactive, ethical, active responses to human lives. Through reference to artistic and theoretical responses to this sort of work, Kuppers argues that experimental forms of performance-making offer disclosures that are “matter: deterritorialising and reterritorialising, familiar and strange, shaping into form, and shaped out of formlessness.” She suggests that these “disclosures are in time and space: they are not narratives that create an archive or a body of knowledge,” but rather a porous and crumbling “vessel” for the precious secrets and revelations of lived experience.Jill Dowse, actor and director for Foursight Theatre, a long-running women’s performance company based in Wolverhampton in the U.K., also addresses the performance practices of bodies in public space. Dowse analyses her own performance practice as a participant in the public art piece One and Other by Antony Gormley in London’s Trafalgar Square throughout the summer of 2009. Dowse explores her impulse to apply to be one of the 2,400 U.K. citizens chosen to have one hour on the empty plinth in Trafalgar Square. She explains how the project forced her to examine her relationship to her own artistic practice, as she negotiated the physical height of the plinth, her own vertigo, and the equally dizzying national expectations and commercialisation of the project by the media. Through reference to the work of Rachel Rosenthal, Dowse teases out the ways in which the process of making and enacting a performance work is a mediated process of disclosure and how subjects in acts of disclosure struggle for control over both the representation of self and the content and form of the communication which ensues in order to “re-imagine [the] relationship with fear and challenge, recognising, even in the core of fear, the potential for transformation.”Artist and scholar Jenny Lawson provides another perspective on the difficult negotiations involved in disclosing the self in performance, unpacking the ways in which she has used the meanings attached to the making and sharing of food to disclose, confess and deconstruct elements of her own cultural identity in her interactive, durational performance If I knew you were coming I’d have baked a cake. Lawson situates her work in the context of others who have used a relationship to food to “confess” aspects of their lives, comparing and contrasting celebrity chef Nigella Lawson’s use of intimate confessions about food, cooking and eating to construct a marketable media persona with performance artist Bobby Baker’s use of intimate confessions about food, cooking and eating as part of “a field of resistant arts practice through which she discloses her often painful and difficult relationship to femininity and the domestic.” Paying particular attention to the way boundaries between public and private, fact and fiction, are crossed in the “mock-autobiographical” performances of Nigella and Baker, Lawson points to the way relationships to food reflect broader cultural anxieties about the body, identity and femininity. Lawson argues that her own durational performances play with autobiographical disclosures that position her quite literally in the “Domestic Goddess Hall of Fame,” drawing attention to her own subjectivity (and failings), and inviting audiences—for instance, by photographing themselves interacting with Lawson and her cakes—to participate in a potentially transformative consideration of their own position in the process of constructing a self-narrative through food, cooking and eating.Whilst Kuppers, Dowse and Lawson’s articles on disclosure, and the way identity is constructed or deconstructed through the performance of disclosures that operate at the nexus of self, other, identity, memory, history and the media, all speak from the perspective of the performer or performance maker, Luis Sotelo-Castro shifts our attention to the positioning of participants in such performance practices. Sotelo-Castro examines the potential cartographic (self-mapping) power of site-specific, participant-led performance practices. His work explores the theoretical concept of “positioning,” and the ways cartographic practices “present the self in spatio-temporal terms and by means of performative narratives that re-define the subject from an isolated individual into a participant within an unfolding live process.” Through an examination of Running Stitch (2006), a performance and visual art project by Jen Southern (U.K) and Jen Hamilton (Canada) in Brighton in the U.K., Sotelo-Castro examines the revelation and concealment that occurs when audiences are asked to enact and interact with the spaces around them and the problems which occur when there are no appropriate, collective methods for capturing the participants’ potentially transformative disclosures and realisations embedded in the design of these projects.Donna Lee Brien and Jennifer Phillips investigate works that involve autobiographical confession and disclosure, again drawing attention to the complex relationships between fact and fiction that characterise such works, and the way the audience’s extra-textual knowledge of the subject of the disclosures (at times pleasurably) effects the audience’s engagement with such works.Brien looks at fictionalised disclosures of biographical information in literary and theatrical texts. She explores how “contemporary authors play with, and across […] boundaries, creating hybrid texts that consciously slide between invention and disclosure.” Brien examines the example of Australian playwright Jill Shearer’s play Georgia and its reliance on disclosing the life of artist Georgia O’Keeffe. In Georgia, Brien finds that the biographical facts alongside dramatic (invented) elements creates a nuanced response to the complex subjectivity and history of this well-known artist. The piece also exposes the pitfalls facing authors who negotiate the expectations of readers and critics on the continuum between private “facts” and creative “expressions.”Phillips also explores literary fictions and disclosures and audience expectations. She highlights the exorcism of personal and professional ghosts in the “mock-disclosures” of author Bret Easton Ellis. Phillips examines Ellis’s 2005 novel, Lunar Park. In it she finds a complex game occurring, where Ellis includes overtly autobiographical data that is suspect, incorrect or misrepresented in order to respond to critics’s and readers’s assumptions about this previous fiction works as somehow autobiographical. “It is possible,” Phillips says, “to see how this fictional text transgresses the boundaries between fiction and fact in an attempt to sever the feedback loop between the media’s representation of Ellis and the interpretation of his fictional texts.” Phillips argues that these mock-disclosures go further than just responding to the critics, in fact acting as a form of closure for both the public controversies surrounding his depiction of violent deaths in American Psycho, and more subtly for personal tragedy in the author’s life, especially for the death of his father, who at the close of the novel is depicted memorialised in the pages of a novel.In the final section of this issue, Christine Lohmeier, Nick Muntean and Anne Petersen, and Michelle Phillipov take up the question of the way new technologies impact on the logics, mechanisms and processes of disclosure. They examine the part strategic efforts at closure through disclosure can play in constructing an image of the self for a specific online audience, the boundaries between public, private, fact and fiction in online disclosures, and the way such disclosures can become the locus for broader conversations about identity, relationships and the functioning of culture. As danah boyd has argued, “technology that makes social information more easily accessible can rupture people’s sense of public and private by altering the previously understood social norms” (14). For boyd, the locus of increased anxiety about the disclosure of private information in contemporary technoculture is not so much about the substance of the private information disclosed, but, rather, about people’s struggle to negotiate the processes by which the information is concealed or disclosed. “The reason for this is that privacy is not simply the state of an inanimate object or set of bytes,” which may be set as seen or unseen. Rather, boyd says, “it is about the sense of vulnerability that an individual feels when negotiating data” (14). Lohmeier, Muntean and Petersen, and Phillipov all focus on specific forms of personal, professional and social vulnerability that arise as a result of such negotiations, unpacking the way in which individuals and cultures respond to this vulnerability. Lohmeier turns our attention to the complexities of constructing a self through voluntary and involuntary disclosures on social networking sites such as Facebook, within the specific context of ethnographic research with communities. Using her own ethnographic fieldwork with Cuban-American communities in Florida as an example, Lohmeier considers the way the challenges that have always accompanied the researcher’s attempt to position him or her self, and disclose an appropriate amount of information about him or her self, are further complicated in a contemporary context where study participants can Google the researcher and construct their own perception of the researcher’s identity on the basis of information placed on sites like Facebook. In doing so, Lohmeier raises important questions about the way the researcher’s identity is negotiated and constructed by the researcher and the research participants over time, about the co-presence of personal and professional identities on online platforms, and the lack of methodological and institutional frameworks to assist the researcher in dealing with these questions. She argues that “my wariness of disclosing too much of myself, aspects of my identity that would threaten my performance as a ‘stable researcher self,’ held other parts of my fragmented identity captive” during and after the research process. Petersen and Muntean examine the way in which the rapid proliferation of new modes of probing into personal lives in contemporary technoculture has prompted celebrities to make use of social networking technology, particularly Twitter, in an attempt to take back control of the star image on which their career success and their value as a cultural commodity is based. “Through Twitter,” Muntean and Petersen say, “the celebrity seeks to arrest meaning—fixing it in place around their own seemingly coherent narrativisation,” as studio systems and strict control by publicists once tried to do. For Muntean and Petersen, though, the authenticity attributed to celebrity tweets is an ideological act, and Twitter itself is “a form of disclosure perfectly attuned to the mindset of technoculture.” Twitter operates in the space between what they call the “conspiratorial mindset,” as a mode of desire intent on discovery of the secret, and the “celebrity subject,” as the unknowable excess that gives substance or orientation to that mode of desire. Muntean and Petersen argue that it is the modality of the seemingly unrehearsed, self-revelatory disclosures on Twitter, rather than the actual object or content of such disclosures, that is central in constructing the inherently unstable subjectivity of both the celebrity and the fan.Phillipov closes this issue with a timely analysis of cultural anxiety about the types of disclosure new media technology makes possible, focusing on the way Australian news media reports attempted to link the murder of Carly Ryan and the suicides of Jodie Gater and Stephanie Gestier in 2007 to their participation in emo subculture, and their presence on the MySpace social networking site in which this subculture is seen to flourish. Phillipov highlights the paradoxes embedded in the news reports on these tragic events. In particular, she unpacks the way the young women’s disclosures on MySpace were “seen as simultaneously excessive and inadequate”—revealing private feelings in a way that left them vulnerable to adult predators, but, at the same time, placing these revelations on a platform where they could be kept hidden from adults who might have helped them. Drawing on John Hartley’s theorisation of news reporting about young people, Phillipov casts the news commentators’s tenuous attempts to link the deaths of Ryan, Gater and Gestier to emo, and to excessive disclosure on MySpace, as what Hartley calls a “cultural thinking-out-loud” (17) in which discussion of the events themselves quickly became the basis for attempts to articulate and explore broader anxieties about the “unknowability” of youth and youth culture.What Phillipov and our other contributors make clear is that the risks, perils and pleasures of self-disclosure are always tied to the subject’s ability to negotiate not just the content of their disclosures, but the cultural mechanisms and discourses that frame their disclosures, and that this negotiation always occurs at the nexus of the individual, medium, and culture. Our contributors point to the level of individual or cultural self-consciousness embedded in many forms of disclosure, and the factors that, as Kuppers argues, make speaking as, about or of a self a challenging, confronting yet compelling prospect for the individual (as in Kuppers, Dowse, Lawson, Lohmeier, and Muntean and Petersen’s articles), for the audience (as in Kupper, Sotelo-Castro, Brien, Phillips, and Muntean and Petersen’s articles), and for the culture (as in Phillipov’s article). Though they cover a diverse cross-section of contemporary forms of disclosure, the articles in this issue capture a profound anxiety about disclosure that coheres around a conflicting desire to both deterritorialise and reterritorialise, both liberate and arrest, the meanings attached to self-narrations. They also highlight the way in which the phenomenon boyd has called social convergence underpins anxieties, and negotiations, about what people choose to disclose. As boyd says, “social convergence occurs when disparate social contexts are collapsed into one […] Social convergence requires people to handle disparate audiences simultaneously without a social script” (18). In one way or another, most of the contributors to this issue point to the way that convergence—of fiction, factual, public and private details about an artist’s life, a celebrity’s life, a researcher’s life, or a teenager’s life “normally” articulated in separate contexts for separate audiences—challenges their control over their self-disclosures (18), impacts on the way they negotiate their self-disclosures, and shapes the way audiences, media, and cultural authorities react to their self-disclosures. Whilst conscious of the risks that arise when facets of a fragmented identity momentarily cohere in an act of disclosure, including the risk that identities will be essentialised by the weight of expectation culture attaches to such acts, our contributors focus on the creative dimensions of disclosing. These articles highlight the way individuals and societies use the communicative modes and mechanisms of disclosure in order, as Kuppers says, to “think outside the structure of story, outside the habits of thought that make us sense and position ourselves in time and space, in power and knowledge,” feeling our way towards new formations of identity and culture, whether liberatory or oppressive, transformative or reintegrative. Whilst self-disclosures cannot always be perforated, contaminated or re-performed in ways that elide recuperative readings, through a focus on the slippery productive and performative dimensions of disclosure, our contributors remind us of the important cross-disciplinary work that is going on in the ongoing negotiation of identity, culture and community. Referencesboyd, danah. “Facebook’s Privacy Trainwreck: Exposure, Invasion, and Social Convergence.” Convergence: The International Journal of Research into New Media Technologies 14.1 (2008): 13–20.Cozby, Paul C. “Self-Disclosure: A Literature Review.” Pschological Bulletin 79.2 (1973): 73–91.Frattaroli, Joanne. “Experimental Disclosure and Its Moderators: A Meta-Analysis.” Psychological Bulletin 132.6 (2006): 823–865.Goffman, Erving. The Presentation of Self in Everyday Life. Woodstock: Overlook Press, 1973. Hartley, John. “‘When Your Child Grows Up Too Fast’: Juvenation and the Boundaries of the Social in the News Media.” Continuum: Journal of Media and Cultural Studies 12.1 (1998): 9–30.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

32

Cushing, Nancy. "To Eat or Not to Eat Kangaroo: Bargaining over Food Choice in the Anthropocene." M/C Journal 22, no.2 (April24, 2019). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1508.

Full text

Abstract:

Kangatarianism is the rather inelegant word coined in the first decade of the twenty-first century to describe an omnivorous diet in which the only meat consumed is that of the kangaroo. First published in the media in 2010 (Barone; Zukerman), the term circulated in Australian environmental and academic circles including the Global Animal conference at the University of Wollongong in July 2011 where I first heard it from members of the Think Tank for Kangaroos (THINKK) group. By June 2017, it had gained enough attention to be named the Oxford English Dictionary’s Australian word of the month (following on from May’s “smashed avo,” another Australian food innovation), but it took the Nine Network reality television series Love Island Australia to raise kangatarian to trending status on social media (Oxford UP). During the first episode, aired in late May 2018, Justin, a concreter and fashion model from Melbourne, declared himself to have previously been a kangatarian as he chatted with fellow contestant, Millie. Vet nurse and animal lover Millie appeared to be shocked by his revelation but was tentatively accepting when Justin explained what kangatarian meant, and justified his choice on the grounds that kangaroo are not farmed. In the social media response, it was clear that eating only the meat of kangaroos as an ethical choice was an entirely new concept to many viewers, with one tweet stating “Kangatarian isn’t a thing”, while others variously labelled the diet brutal, intriguing, or quintessentially Australian (see #kangatarian on Twitter).There is a well developed literature around the arguments for and against eating kangaroo, and why settler Australians tend to be so reluctant to do so (see for example, Probyn; Cawthorn and Hoffman). Here, I will concentrate on the role that ethics play in this food choice by examining how the adoption of kangatarianism can be understood as a bargain struck to help to manage grief in the Anthropocene, and the limitations of that bargain. As Lesley Head has argued, we are living in a time of loss and of grieving, when much that has been taken for granted is becoming unstable, and “we must imagine that drastic changes to everyday life are in the offing” (313). Applying the classic (and contested) model of five stages of grief, first proposed by Elisabeth Kübler-Ross in her book On Death and Dying in 1969, much of the population of the western world seems to be now experiencing denial, her first stage of loss, while those in the most vulnerable environments have moved on to anger with developed countries for destructive actions in the past and inaction in the present. The next stages (or states) of grieving—bargaining, depression, and acceptance—are likely to be manifested, although not in any predictable sequence, as the grief over current and future losses continues (Haslam).The great expansion of food restrictive diets in the Anthropocene can be interpreted as part of this bargaining state of grieving as individuals attempt to respond to the imperative to reduce their environmental impact but also to limit the degree of change to their own diet required to do so. Meat has long been identified as a key component of an individual’s environmental footprint. From Frances Moore Lappé’s 1971 Diet for a Small Planet through the United Nations’ Food and Agriculture Organisation’s 2006 report Livestock’s Long Shadow to the 2019 report of the EAT–Lancet Commission on Healthy Diets from Sustainable Food Systems, the advice has been consistent: meat consumption should be minimised in, if not eradicated from, the human diet. The EAT–Lancet Commission Report quantified this to less than 28 grams (just under one ounce) of beef, lamb or pork per day (12, 25). For many this would be keenly felt, in terms of how meals are constructed, the sensory experiences associated with eating meat and perceptions of well-being but meat is offered up as a sacrifice to bring about the return of the beloved healthy planet.Rather than accept the advice to cut out meat entirely, those seeking to bargain with the Anthropocene also find other options. This has given rise to a suite of foodways based around restricting meat intake in volume or type. Reducing the amount of commercially produced beef, lamb and pork eaten is one approach, while substituting a meat the production of which has a smaller environmental footprint, most commonly chicken or fish, is another. For those willing to make deeper changes, the meat of free living animals, especially those which are killed accidentally on the roads or for deliberately for environmental management purposes, is another option. Further along this spectrum are the novel protein sources suggested in the Lancet report, including insects, blue-green algae and laboratory-cultured meats.Kangatarianism is another form of this bargain, and is backed by at least half a century of advocacy. The Australian Conservation Foundation made calls to reduce the numbers of other livestock and begin a sustainable harvest of kangaroo for food in 1970 when the sale of kangaroo meat for human consumption was still illegal across the country (Conservation of Kangaroos). The idea was repeated by biologist Gordon Grigg in the late 1980s (Jackson and Vernes 173), and again in the Garnaut Climate Change Review in 2008 (547–48). Kangaroo meat is high in protein and iron, low in fat, and high in healthy polyunsaturated fatty acids and conjugated linoleic acid, and, as these authors showed, has a smaller environmental footprint than beef, lamb, or pork. Kangaroo require less water than cattle, sheep or pigs, and no land is cleared to grow feed for them or give them space to graze. Their paws cause less erosion and compaction of soil than do the hooves of common livestock. They eat less fodder than ruminants and their digestive processes result in lower emissions of the powerful greenhouse gas methane and less solid waste.As Justin of Love Island was aware, kangaroo are not farmed in the sense of being deliberately bred, fed, confined, or treated with hormones, drugs or chemicals, which also adds to their lighter impact on the environment. However, some pastoralists argue that because they cannot prevent kangaroos from accessing the food, water, shelter, and protection from predators they provide for their livestock, they do effectively farm them, although they receive no income from sales of kangaroo meat. This type of light touch farming of kangaroos has a very long history in Australia going back to the continent’s first peopling some 60,000 years ago. Kangaroos were so important to Aboriginal people that a wide range of environments were manipulated to produce their favoured habitats of open grasslands edged by sheltering trees. As Bill Gammage demonstrated, fire was used as a tool to preserve and extend grassy areas, to encourage regrowth which would attract kangaroos and to drive the animals from one patch to another or towards hunters waiting with spears (passim, for example, 58, 72, 76, 93). Gammage and Bruce Pascoe agree that this was a form of animal husbandry in which the kangaroos were drawn to the areas prepared for them for the young grass or, more forcefully, physically directed using nets, brush fences or stone walls. Burnt ground served to contain the animals in place of fencing, and regular harvesting kept numbers from rising to levels which would place pressure on other species (Gammage 79, 281–86; Pascoe 42–43). Contemporary advocates of eating kangaroo have promoted the idea that they should be deliberately co-produced with other livestock instead of being killed to preserve feed and water for sheep and cattle (Ellicott; Wilson 39). Substituting kangaroo for the meat of more environmentally damaging animals would facilitate a reduction in the numbers of cattle and sheep, lessening the harm they do.Most proponents have assumed that their audience is current meat eaters who would substitute kangaroo for the meat of other more environmentally costly animals, but kangatarianism can also emerge from vegetarianism. Wendy Zukerman, who wrote about kangaroo hunting for New Scientist in 2010, was motivated to conduct the research because she was considering becoming an early adopter of kangatarianism as the least environmentally taxing way to counter the longterm anaemia she had developed as a vegetarian. In 2018, George Wilson, honorary professor in the Australian National University’s Fenner School of Environment and Society called for vegetarians to become kangatarians as a means of boosting overall consumption of kangaroo for environmental and economic benefits to rural Australia (39).Given these persuasive environmental arguments, it might be expected that many people would have perceived eating kangaroo instead of other meat as a favourable bargain and taken up the call to become kangatarian. Certainly, there has been widespread interest in trying kangaroo meat. In 1997, only five years after the sale of kangaroo meat for human consumption had been legalised in most states (South Australia did so in 1980), 51% of 500 people surveyed in five capital cities said they had tried kangaroo. However, it had not become a meat of choice with very few found to eat it more than three times a year (Des Purtell and Associates iv). Just over a decade later, a study by Ampt and Owen found an increase to 58% of 1599 Australians surveyed across the country who had tried kangaroo but just 4.7% eating it at least monthly (14). Bryce Appleby, in his study of kangaroo consumption in the home based on interviews with 28 residents of Wollongong in 2010, specifically noted the absence of kangatarians—then a very new concept. A study of 261 Sydney university students in 2014 found that half had tried kangaroo meat and 10% continued to eat it with any regularity. Only two respondents identified themselves as kangatarian (Grant 14–15). Kangaroo meat advocate Michael Archer declared in 2017 that “there’s an awful lot of very, very smart vegetarians [who] have opted for semi vegetarianism and they’re calling themselves ‘kangatarians’, as they’re quite happy to eat kangaroo meat”, but unless there had been a significant change in a few years, the surveys did not bear out his assertion (154).The ethical calculations around eating kangaroo are complicated by factors beyond the strictly environmental. One Tweeter advised Justin: “‘I’m a kangatarian’ isn’t a pickup line, mate”, and certainly the reception of his declaration could have been very cool, especially as it was delivered to a self declared animal warrior (N’Tash Aha). All of the studies of beliefs and practices around the eating of kangaroo have noted a significant minority of Australians who would not consider eating kangaroo based on issues of animal welfare and animal rights. The 1997 study found that 11% were opposed to the idea of eating kangaroo, while in Grant’s 2014 study, 15% were ethically opposed to eating kangaroo meat (Des Purtell and Associates iv; Grant 14–15). Animal ethics complicate the bargains calculated principally on environmental grounds.These ethical concerns work across several registers. One is around the flesh and blood kangaroo as a charismatic native animal unique to Australia and which Australians have an obligation to respect and nurture. Sheep, cattle and pigs have been subject to longterm propaganda campaigns which entrench the idea that they are unattractive and unintelligent, and veil their transition to meat behind euphemistic language and abattoir walls, making it easier to eat them. Kangaroos are still seen as resourceful and graceful animals, and no linguistic tricks shield consumers from the knowledge that it is a roo on their plate. A proposal in 2009 to market a “coat of arms” emu and kangaroo-flavoured potato chip brought complaints to the Advertising Standards Bureau that this was disrespectful to these native animals, although the flavours were to be simulated and the product vegetarian (Black). Coexisting with this high regard to kangaroos is its antithesis. That is, a valuation of them informed by their designation as a pest in the pastoral industry, and the use of the carcasses of those killed to feed dogs and other companion animals. Appleby identified a visceral, disgust response to the idea of eating kangaroo in many of his informants, including both vegetarians who would not consider eating kangaroo because of their commitment to a plant-based diet, and at least one omnivore who would prefer to give up all meat rather than eat kangaroo. While diametrically opposed, the end point of both positions is that kangaroo meat should not be eaten.A second animal ethics stance relates to the imagined kangaroo, a cultural construct which for most urban Australians is much more present in their lives and likely to shape their actions than the living animals. It is behind the rejection of eating an animal which holds such an iconic place in Australian culture: to the dexter on the 1912 national coat of arms; hopping through the Hundred Acre Wood as Kanga and Roo in A.A. Milne’s Winnie-the-Pooh children’s books from the 1920s and the Disney movies later made from them; as a boy’s best friend as Skippy the Bush Kangaroo in a fondly remembered 1970s television series; and high in the sky on QANTAS planes. The anthropomorphising of kangaroos permitted the spectacle of the boxing kangaroo from the late nineteenth century. By framing natural kangaroo behaviours as boxing, these exhibitions encouraged an ambiguous understanding of kangaroos as human-like, moving them further from the category of food (Golder and Kirkby). Australian government bodies used this idea of the kangaroo to support food exports to Britain, with kangaroos as cooks or diners rather than ingredients. The Kangaroo Kookery Book of 1932 (see fig. 1 below) portrayed kangaroos as a nuclear family in a suburban kitchen and another official campaign supporting sales of Australian produce in Britain in the 1950s featured a Disney-inspired kangaroo eating apples and chops washed down with wine (“Kangaroo to Be ‘Food Salesman’”). This imagining of kangaroos as human-like has persisted, leading to the opinion expressed in a 2008 focus group, that consuming kangaroo amounted to “‘eating an icon’ … Although they are pests they are still human nature … these are native animals, people and I believe that is a form of cannibalism!” (Ampt and Owen 26). Figure 1: Rather than promoting the eating of kangaroos, the portrayal of kangaroos as a modern suburban family in the Kangaroo Kookery Book (1932) made it unthinkable. (Source: Kangaroo Kookery Book, Director of Australian Trade Publicity, Australia House, London, 1932.)The third layer of ethical objection on the ground of animal welfare is more specific, being directed to the method of killing the kangaroos which become food. Kangaroos are perhaps the only native animals for which state governments set quotas for commercial harvest, on the grounds that they compete with livestock for pasturage and water. In most jurisdictions, commercially harvested kangaroo carcasses can be processed for human consumption, and they are the ones which ultimately appear in supermarket display cases.Kangaroos are killed by professional shooters at night using swivelling spotlights mounted on their vehicles to locate and daze the animals. While clean head shots are the ideal and regulations state that animals should be killed when at rest and without causing “undue agonal struggle”, this is not always achieved and some animals do suffer prolonged deaths (NSW Code of Practice for Kangaroo Meat for Human Consumption). By regulation, the young of any female kangaroo must be killed along with her. While averting a slow death by neglect, this is considered cruel and wasteful. The hunt has drawn international criticism, including from Greenpeace which organised campaigns against the sale of kangaroo meat in Europe in the 1980s, and Viva! which was successful in securing the withdrawal of kangaroo from sale in British supermarkets (“Kangaroo Meat Sales Criticised”). These arguments circulate and influence opinion within Australia.A final animal ethics issue is that what is actually behind the push for greater use of kangaroo meat is not concern for the environment or animal welfare but the quest to turn a profit from these animals. The Kangaroo Industries Association of Australia, formed in 1970 to represent those who dealt in the marsupials’ meat, fur and skins, has been a vocal advocate of eating kangaroo and a sponsor of market research into how it can be made more appealing to the market. The Association argued in 1971 that commercial harvest was part of the intelligent conservation of the kangaroo. They sought minimum size regulations to prevent overharvesting and protect their livelihoods (“Assn. Backs Kangaroo Conservation”). The Association’s current website makes the claim that wild harvested “Australian kangaroo meat is among the healthiest, tastiest and most sustainable red meats in the world” (Kangaroo Industries Association of Australia). That this is intended to initiate a new and less controlled branch of the meat industry for the benefit of hunters and processors, rather than foster a shift from sheep or cattle to kangaroos which might serve farmers and the environment, is the opinion of Dr. Louise Boronyak, of the Centre for Compassionate Conservation at the University of Technology Sydney (Boyle 19).Concerns such as these have meant that kangaroo is most consumed where it is least familiar, with most of the meat for human consumption recovered from culled animals being exported to Europe and Asia. Russia has been the largest export market. There, kangaroo meat is made less strange by blending it with other meats and traditional spices to make processed meats, avoiding objections to its appearance and uncertainty around preparation. With only a low profile as a novelty animal in Russia, there are fewer sentimental concerns about consuming kangaroo, although the additional food miles undermine its environmental credentials. The variable acceptability of kangaroo in more distant markets speaks to the role of culture in determining how patterns of eating are formed and can be shifted, or, as Elspeth Probyn phrased it “how natural entities are transformed into commodities within a context of globalisation and local communities”, underlining the impossibility of any straightforward ethics of eating kangaroo (33, 35).Kangatarianism is a neologism which makes the eating of kangaroo meat something it has not been in the past, a voluntary restriction based on environmental ethics. These environmental benefits are well founded and eating kangaroo can be understood as an Anthropocenic bargain struck to allow the continuation of the consumption of red meat while reducing one’s environmental footprint. Although superficially attractive, the numbers entering into this bargain remain small because environmental ethics cannot be disentangled from animal ethics. The anthropomorphising of the kangaroo and its use as a national symbol coexist with its categorisation as a pest and use of its meat as food for companion animals. Both understandings of kangaroos made their meat uneatable for many Australians. Paired with concerns over how kangaroos are killed and the commercialisation of a native species, kangaroo meat has a very mixed reception despite decades of advocacy for eating its meat in favour of that of more harmed and more harmful introduced species. Given these constraints, kangatarianism is unlikely to become widespread and indeed it should be viewed as at best a temporary exigency. As the climate warms and rainfall becomes more erratic, even animals which have evolved to suit Australian conditions will come under increasing pressure, and humans will need to reach Kübler-Ross’ final state of grief: acceptance. In this case, this would mean acceptance that our needs cannot be placed ahead of those of other animals.ReferencesAmpt, Peter, and Kate Owen. Consumer Attitudes to Kangaroo Meat Products. Canberra: Rural Industries Research and Development Corporation, 2008.Appleby, Bryce. “Skippy the ‘Green’ Kangaroo: Identifying Resistances to Eating Kangaroo in the Home in a Context of Climate Change.” BSc Hons, U of Wollongong, 2010 <http://ro.uow.edu.au/thsci/103>.Archer, Michael. “Zoology on the Table: Plenary Session 4.” Australian Zoologist 39, 1 (2017): 154–60.“Assn. Backs Kangaroo Conservation.” The Beverley Times 26 Feb. 1971: 3. 22 Feb. 2019 <http://nla.gov.au/nla.news-article202738733>.Barone, Tayissa. “Kangatarians Jump the Divide.” Sydney Morning Herald 9 Feb. 2010. 13 Apr. 2019 <https://www.smh.com.au/lifestyle/kangatarians-jump-the-divide-20100209-gdtvd8.html>.Black, Rosemary. “Some Australians Angry over Idea for Kangaroo and Emu-Flavored Potato Chips.” New York Daily News 4 Dec. 2009. 5 Feb. 2019 <https://www.nydailynews.com/life-style/eats/australians-angry-idea-kangaroo-emu-flavored-potato-chips-article-1.431865>.Boyle, Rhianna. “Eating Skippy.” Big Issue Australia 578 11-24 Jan. 2019: 16–19.Cawthorn, Donna-Mareè, and Louwrens C. Hoffman. “Controversial Cuisine: A Global Account of the Demand, Supply and Acceptance of ‘Unconventional’ and ‘Exotic’ Meats.” Meat Science 120 (2016): 26–7.Conservation of Kangaroos. Melbourne: Australian Conservation Foundation, 1970.Des Purtell and Associates. Improving Consumer Perceptions of Kangaroo Products: A Survey and Report. Canberra: Rural Industries Research and Development Corporation, 1997.Ellicott, John. “Little Pay Incentive for Shooters to Join Kangaroo Meat Industry.” The Land 15 Mar. 2018. 28 Mar. 2019 <https://www.theland.com.au/story/5285265/top-roo-shooter-says-harvesting-is-a-low-paid-job/>.Garnaut, Ross. Garnaut Climate Change Review. 2008. 26 Feb. 2019 <http://www.garnautreview.org.au/index.htm>.Gammage, Bill. The Biggest Estate on Earth: How Aborigines Made Australia. Sydney: Allen and Unwin, 2012.Golder, Hilary, and Diane Kirkby. “Mrs. Mayne and Her Boxing Kangaroo: A Married Woman Tests Her Property Rights in Colonial New South Wales.” Law and History Review 21.3 (2003): 585–605.Grant, Elisabeth. “Sustainable Kangaroo Harvesting: Perceptions and Consumption of Kangaroo Meat among University Students in New South Wales.” Independent Study Project (ISP). U of NSW, 2014. <https://digitalcollections.sit.edu/isp_collection/1755>.Haslam, Nick. “The Five Stages of Grief Don’t Come in Fixed Steps – Everyone Feels Differently.” The Conversation 22 Oct. 2018. 28 Mar. 2019 <https://theconversation.com/the-five-stages-of-grief-dont-come-in-fixed-steps-everyone-feels-differently-96111>.Head, Lesley. “The Anthropoceans.” Geographical Research 53.3 (2015): 313–20.Kangaroo Industries Association of Australia. Kangaroo Meat. 26 Feb. 2019 <http://www.kangarooindustry.com/products/meat/>.“Kangaroo Meat Sales Criticised.” The Canberra Times 13 Sep. 1984: 14. 22 Feb 2019 <http://nla.gov.au/nla.news-article136915919>.“Kangaroo to Be Food ‘Salesman.’” Newcastle Morning Herald and Miners’ Advocate, 2 Dec. 1954. 22 Feb 2019 <http://nla.gov.au/nla.news-article134089767>.Kübler-Ross, Elisabeth. On Death and Dying: What the Dying Have to Teach Doctors, Nurses, Clergy, and their own Families. New York: Touchstone, 1997.Jackson, Stephen, and Karl Vernes. Kangaroo: Portrait of an Extraordinary Marsupial. Sydney: Allen and Unwin, 2010.Lappé, Frances Moore. Diet for a Small Planet. New York: Ballantine Books, 1971.N’Tash Aha (@Nsvasey). “‘I’m a Kangatarian’ isn’t a Pickup Line, Mate. #LoveIslandAU.” Twitter post. 27 May 2018. 5 Apr. 2019 <https://twitter.com/Nsvasey/status/1000697124122644480>.“NSW Code of Practice for Kangaroo Meat for Human Consumption.” Government Gazette of the State of New South Wales 24 Mar. 1993. 22 Feb. 2019 <http://nla.gov.au/nla.news-page14638033>.Oxford University Press, Australia and New Zealand. Word of the Month. June 2017. <https://www.oup.com.au/dictionaries/word-of-the-month>.Pascoe, Bruce. Dark Emu, Black Seeds: Agriculture or Accident? Broome: Magabala Books, 2014.Probyn, Elspeth. “Eating Roo: Of Things That Become Food.” New Formations 74.1 (2011): 33–45.Steinfeld, Henning, Pierre Gerber, Tom Wassenaar, Vicent Castel, Mauricio Rosales, and Cees d Haan. Livestock’s Long Shadow: Environmental Issues and Options. Rome: Food and Agriculture Organisation of the United Nations, 2006.Trust Nature. Essence of Kangaroo Capsules. 26 Feb. 2019 <http://ncpro.com.au/products/all-products/item/88139-essence-of-kangaroo-35000>.Victoria Department of Environment, Land, Water and Planning. Kangaroo Pet Food Trial. 28 Mar. 2019 <https://www.wildlife.vic.gov.au/managing-wildlife/wildlife-management-and-control-authorisations/kangaroo-pet-food-trial>.Willett, Walter, et al. “Food in the Anthropocene: The EAT–Lancet Commission on Healthy Diets from Sustainable Food Systems.” The Lancet 16 Jan. 2019. 26 Feb. 2019 <https://www.thelancet.com/commissions/EAT>.Wilson, George. “Kangaroos Can Be an Asset Rather than a Pest.” Australasian Science 39.1 (2018): 39.Zukerman, Wendy. “Eating Skippy: The Future of Kangaroo Meat.” New Scientist 208.2781 (2010): 42–5.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

33

Caldwell, Nick, and Catriona Mills. "Sick." M/C Journal 4, no.3 (June1, 2001). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1906.

Full text

Abstract:

The keyword for this issue, "Sick," has produced a broad range of critical conceptualisations. The articles that appear in this Sick issue present a variety of different interpretations of sickness and the sick, and address a number of different "sick" elements of both past and contemporary society, of social issues in the United States, in Australia and in England, or those that cross cultural and geographical boundaries. Everyone gets sick, but for our purposes the universality of the term is less interesting than its specific expressions; the way it attaches itself to certain contexts, certain bodies, certain modes and effects of discourse. If and when we get sick (sick in body, sick in mind, sick in behaviour or speech) our own and others reaction to this is governed by powerful representations and ideas that abound in culture. To some, this is a banal point, but the idea of sickness has a particular condition of privilege in culture. What is actually constituted by the term "sick" is subject to tremendous change historically and socially, but this slippery signifier is stable in its effectivity. In this issue, we present articles that engage with and critique "sick" as it erupts into numerous biological, social, and historical discourses. The interventions range from pop culture, to medical science, to the intensely personal. Our feature article, Tara Brabazon's "Welcome to the Robbiedome," begins this intervention into a discussion of sickness by addressing the application of the term "sick", with its simultaneously positive and negative connotations, to Robbie Williams and gender performativity. Beginning with the horrified reactions of talk-show hosts to the inherent "sickness" of Williams' "Rock DJ" film-clip, Brabazon follows the singer's example, stripping back the layers of performance threading through film-clips, interviews and recorded statements in an exploration of what is meant when the term "sick" is applied in this case, and what this appellation means to both performer and viewer. In "Sick Puppies and Other Unbecoming Things," Laurie Johnson considers the complex effects generated by John Carpenter's breathtakingly gruesome remake of The Thing. Johnson traces some of the critical responses to the film, that connect its representations of bodily contagion to the then-new terror of the AIDS virus. He then develops a reading of the film as depiction of Deleuze and Guattari's notion of becoming. Several articles in this issue indicate that a literary and critical focus on sickness is not an exclusively modern interest. Ilana Simons', for example, traces Virginia Woolf's commentary on the absence of illness as a literary device in the article "The Sick and the Unexpected." Through an analysis of Woolf's essay "On Being Ill," Simons emphasises the thematic potential for illness, with its "childish outspokenness" and obsession with the immediate moment. This article not only focuses on a critical study of a text explicitly concerned with physiological illness, but also engages in a debate between physical, literary and critical manifestations of sickness. Sickness as a focus for critical thought creates a rich and often radical mix of theoretical approaches. Heath Diehl's article, "Performing (In) The Grave: Schizophrenic Subjectivities and the NAMES Project AIDS Quilt," perhaps belongs to the more creatively radical end of the spectrum. Diehl's analysis of the means by which the quilt, as a physical and cultural object, constructs those people who view it as fractured subjects, is an intriguing and original intervention into one of the more elaborate records of human illness and frailty produced in the United States. Sickness as an idea is not one that is culturally or temporally stable. Susan Mckay in "Beyond Biomedicine: Renegotiating the Sick Role for Postmodern Conditions" describes and discusses transformations in relationships between culture, individuals, and the discourses that construct and mediate their experiences of illness and sickness. She shows how the ascendancy of scientific discourses about illness has pacified the suffers of sickness, subordinating their experiences to that of the scientific, knowing physician. But this relationship is changing. New avenues of expression are opening up, allowing patients to explore their own agency. McKay sees this as a postmodernist reaction to the modernist gaze of biomedical discourse. "'There's Not Much Thrill About a Physiological Sin': Neurasthenia in Willa Cather's 'The Professor's House,'" continues the questioning of the role and presentation of sickness in literary texts which began with Ilana Simons's article. Todd Robinson assesses Cather's attempt to engage with and critique the nervous disorder neurasthenia. This paper not only concentrates on the discussion of this "lack of nerve force" in Cather's protagonist, Godfrey St Peter, but simultaneously highlights a dialogue between the presentation of illness within the text, and the language of the contemporary medical discourse. The mobile phone is one of the most contentious cultural artefacts of our times. Its capacity to cause sickness, whether physical or social, is thoroughly embedded in the cultural narratives that surround it. Judith Nicholson, in "Sick Cell: Representations of Cellular Telephone Use in North America," considers these narratives to be examples of what Haraway terms "boundary breakdowns," disruptions in the culturally-negotiated barriers between human and machine, nature and artifice. Adam Dodd, in "Paranoid Visions": Germ Theory, Ernst Haeckel, and the Biopolitics of Warfare, reveals a fascinating moment in the history of biological science, in his description of the peculiar ideas that abounded following the widespread adoption of microscopic imaging devices in the nineteenth century. In particular, he focuses on the hybridised scientific mysticism of Ernst Haeckel, whose pseudo-Darwinian claims about the status of the microbiological was one of the many threads that contributed to national socialism. The focus of Leila Green's article, "Is it sick to want to live to 100? The popular culture of health and longevity," is one of the most popular of popular obsessions, alternative health practices. Taking as her target group the now-aging baby boomers, Green considers the ways in which movements epitomised by texts such as the aptly named RealAge: Are You as Young as You Can Be? encourage a "sick" obsession with healthy, vibrant, chronologically defiant old age. Sickness is a state explicitly connected with the body of the suffering individual, with issues of invasion and intrusion, loss of privacy and loss of dignity. Janna Nadler discusses these issues in her article "Two Voices are Stronger Than One? Reconfiguring Breast Cancer Narratives as Collaborative and Communal in Sandra Butler & Barbara Rosenblum's Cancer in Two Voices." This article takes as its focus a text written by a breast cancer sufferer and her partner. From this perspective, Nadler opens up the traditionally incommunicable experience of personal illness to critical scrutiny, addressing matters from the subjective and objective status of the sick body to the broader societal reverberations caused by personal illness. The relationships between worker, business, and the state have undergone massive change throughout the last century. In "Who owns your sickness in the new corporate wellness" notions of workers' health and the structures created to maintain and contain it are interrogated by David Leith. Leith shows how transformations in public policy and workplace practice are leading to a confusion as to who exactly is responsible for personal health. Finally, the discussions of agency, of the importance of the individual voices of patients and sufferers, culminates in the poetry of Ric Masten, and its revelation of his own experience of sickness. Masten's work blends personal, chatty journal-style entries with poetic passages to create a year-long account of a struggle with prostate cancer. Ric's piece was first published on his website, at http://www.ricmasten.com/

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

34

Stewart, Jonathan. "If I Had Possession over Judgment Day: Augmenting Robert Johnson." M/C Journal 16, no.6 (December16, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.715.

Full text

Abstract:

augmentvb [ɔːgˈmɛnt]1. to make or become greater in number, amount, strength, etc.; increase2. Music: to increase (a major or perfect interval) by a semitone (Collins English Dictionary 107) Almost everything associated with Robert Johnson has been subject to some form of augmentation. His talent as a musician and songwriter has been embroidered by myth-making. Johnson’s few remaining artefacts—his photographic images, his grave site, other physical records of his existence—have attained the status of reliquary. Even the integrity of his forty-two surviving recordings is now challenged by audiophiles who posit they were musically and sonically augmented by speeding up—increasing the tempo and pitch. This article documents the promulgation of myth in the life and music of Robert Johnson. His disputed photographic images are cited as archetypal contested artefacts, augmented both by false claims and genuine new discoveries—some of which suggest Johnson’s cultural magnetism is so compelling that even items only tenuously connected to his work draw significant attention. Current challenges to the musical integrity of Johnson’s original recordings, that they were “augmented” in order to raise the tempo, are presented as exemplars of our on-going fascination with his life and work. Part literature review, part investigative history, it uses the phenomenon of augmentation as a prism to shed new light on this enigmatic figure. Johnson’s obscurity during his lifetime, and for twenty-three years after his demise in 1938, offered little indication of his future status as a musical legend: “As far as the evolution of black music goes, Robert Johnson was an extremely minor figure, and very little that happened in the decades following his death would have been affected if he had never played a note” (Wald, Escaping xv). Such anonymity allowed those who first wrote about his music to embrace and propagate the myths that grew around this troubled character and his apparently “supernatural” genius. Johnson’s first press notice, from a pseudonymous John Hammond writing in The New Masses in 1937, spoke of a mysterious character from “deepest Mississippi” who “makes Leadbelly sound like an accomplished poseur” (Prial 111). The following year Hammond eulogised the singer in profoundly romantic terms: “It still knocks me over when I think of how lucky it is that a talent like his ever found its way to phonograph records […] Johnson died last week at precisely the moment when Vocalion scouts finally reached him and told him that he was booked to appear at Carnegie Hall” (19). The visceral awe experienced by subsequent generations of Johnson aficionados seems inspired by the remarkable capacity of his recordings to transcend space and time, reaching far beyond their immediate intended audience. “Johnson’s music changed the way the world looked to me,” wrote Greil Marcus, “I could listen to nothing else for months.” The music’s impact originates, at least in part, from the ambiguity of its origins: “I have the feeling, at times, that the reason Johnson has remained so elusive is that no one has been willing to take him at his word” (27-8). Three decades later Bob Dylan expressed similar sentiments over seven detailed pages of Chronicles: From the first note the vibrations from the loudspeaker made my hair stand up … it felt like a ghost had come into the room, a fearsome apparition …When he sings about icicles hanging on a tree it gives me the chills, or about milk turning blue … it made me nauseous and I wondered how he did that … It’s hard to imagine sharecroppers or plantation field hands at hop joints, relating to songs like these. You have to wonder if Johnson was playing for an audience that only he could see, one off in the future. (282-4) Such ready invocation of the supernatural bears witness to the profundity and resilience of the “lost bluesman” as a romantic trope. Barry Lee Pearson and Bill McCulloch have produced a painstaking genealogy of such a-historical misrepresentation. Early contributors include Rudi Blesch, Samuel B Charters, Frank Driggs’ liner notes for Johnson’s King of the Delta Blues Singers collection, and critic Pete Welding’s prolific 1960s output. Even comparatively recent researchers who ostensibly sought to demystify the legend couldn’t help but embellish the narrative. “It is undeniable that Johnson was fascinated with and probably obsessed by supernatural imagery,” asserted Robert Palmer (127). For Peter Guralnick his best songs articulate “the debt that must be paid for art and the Faustian bargain that Johnson sees at its core” (43). Contemporary scholarship from Pearson and McCulloch, James Banninghof, Charles Ford, and Elijah Wald has scrutinised Johnson’s life and work on a more evidential basis. This process has been likened to assembling a complicated jigsaw where half the pieces are missing: The Mississippi Delta has been practically turned upside down in the search for records of Robert Johnson. So far only marriage application signatures, two photos, a death certificate, a disputed death note, a few scattered school documents and conflicting oral histories of the man exist. Nothing more. (Graves 47) Such material is scrappy and unreliable. Johnson’s marriage licenses and his school records suggest contradictory dates of birth (Freeland 49). His death certificate mistakes his age—we now know that Johnson inadvertently founded another rock myth, the “27 Club” which includes fellow guitarists Brian Jones, Jimi Hendrix and Kurt Cobain (Wolkewitz et al., Segalstad and Hunter)—and incorrectly states he was single when he was twice widowed. A second contemporary research strand focuses on the mythmaking process itself. For Eric Rothenbuhler the appeal of Johnson’s recordings lies in his unique “for-the-record” aesthetic, that foreshadowed playing and song writing standards not widely realised until the 1960s. For Patricia Schroeder Johnson’s legend reveals far more about the story-tellers than it does the source—which over time has become “an empty center around which multiple interpretations, assorted viewpoints, and a variety of discourses swirl” (3). Some accounts of Johnson’s life seem entirely coloured by their authors’ cultural preconceptions. The most enduring myth, Johnson’s “crossroads” encounter with the Devil, is commonly redrawn according to the predilections of those telling the tale. That this story really belongs to bluesman Tommy Johnson has been known for over four decades (Evans 22), yet it was mistakenly attributed to Robert as recently as 1999 in French blues magazine Soul Bag (Pearson and McCulloch 92-3). Such errors are, thankfully, becoming less common. While the movie Crossroads (1986) brazenly appropriated Tommy’s story, the young walking bluesman in Oh, Brother, Where Art Thou? (2000) faithfully proclaims his authentic identity: “Thanks for the lift, sir. My name's Tommy. Tommy Johnson […] I had to be at that crossroads last midnight. Sell my soul to the devil.” Nevertheless the “supernatural” constituent of Johnson’s legend remains an irresistible framing device. It inspired evocative footage in Peter Meyer’s Can’t You Hear the Wind Howl? The Life and Music of Robert Johnson (1998). Even the liner notes to the definitive Sony Music Robert Johnson: The Centennial Edition celebrate and reclaim his myth: nothing about this musician is more famous than the word-of-mouth accounts of him selling his soul to the devil at a midnight crossroads in exchange for his singular mastery of blues guitar. It has become fashionable to downplay or dismiss this account nowadays, but the most likely source of the tale is Johnson himself, and the best efforts of scholars to present this artist in ordinary, human terms have done little to cut through the mystique and mystery that surround him. Repackaged versions of Johnson’s recordings became available via Amazon.co.uk and Spotify when they fell out of copyright in the United Kingdom. Predictable titles such as Contracted to the Devil, Hellbound, Me and the Devil Blues, and Up Jumped the Devil along with their distinctive “crossroads” artwork continue to demonstrate the durability of this myth [1]. Ironically, Johnson’s recordings were made during an era when one-off exhibited artworks (such as his individual performances of music) first became reproducible products. Walter Benjamin famously described the impact of this development: that which withers in the age of mechanical reproduction is the aura of the work of art […] the technique of reproduction detaches the reproduced object from the domain of tradition. By making many reproductions it substitutes a plurality of copies for a unique existence. (7) Marybeth Hamilton drew on Benjamin in her exploration of white folklorists’ efforts to document authentic pre-modern blues culture. Such individuals sought to preserve the intensity of the uncorrupted and untutored black voice before its authenticity and uniqueness could be tarnished by widespread mechanical reproduction. Two artefacts central to Johnson’s myth, his photographs and his recorded output, will now be considered in that context. In 1973 researcher Stephen LaVere located two pictures in the possession of his half–sister Carrie Thompson. The first, a cheap “dime store” self portrait taken in the equivalent of a modern photo booth, shows Johnson around a year into his life as a walking bluesman. The second, taken in the Hooks Bros. studio in Beale Street, Memphis, portrays a dapper and smiling musician on the eve of his short career as a Vocalion recording artist [2]. Neither was published for over a decade after their “discovery” due to fears of litigation from a competing researcher. A third photograph remains unpublished, still owned by Johnson’s family: The man has short nappy hair; he is slight, one foot is raised, and he is up on his toes as though stretching for height. There is a sharp crease in his pants, and a handkerchief protrudes from his breast pocket […] His eyes are deep-set, reserved, and his expression forms a half-smile, there seems to be a gentleness about him, his fingers are extraordinarily long and delicate, his head is tilted to one side. (Guralnick 67) Recently a fourth portrait appeared, seemingly out of nowhere, in Vanity Fair. Vintage guitar seller Steven Schein discovered a sepia photograph labelled “Old Snapshot Blues Guitar B. B. King???” [sic] while browsing Ebay and purchased it for $2,200. Johnson’s son positively identified the image, and a Houston Police Department forensic artist employed face recognition technology to confirm that “all the features are consistent if not identical” (DiGiacomo 2008). The provenance of this photograph remains disputed, however. Johnson’s guitar appears overly distressed for what would at the time be a new model, while his clothes reflect an inappropriate style for the period (Graves). Another contested “Johnson” image found on four seconds of silent film showed a walking bluesman playing outside a small town cinema in Ruleville, Mississippi. It inspired Bob Dylan to wax lyrical in Chronicles: “You can see that really is Robert Johnson, has to be – couldn’t be anyone else. He’s playing with huge, spiderlike hands and they magically move over the strings of his guitar” (287). However it had already been proved that this figure couldn’t be Johnson, because the background movie poster shows a film released three years after the musician’s death. The temptation to wish such items genuine is clearly a difficult one to overcome: “even things that might have been Robert Johnson now leave an afterglow” (Schroeder 154, my italics). Johnson’s recordings, so carefully preserved by Hammond and other researchers, might offer tangible and inviolate primary source material. Yet these also now face a serious challenge: they run too rapidly by a factor of up to 15 per cent (Gibbens; Wilde). Speeding up music allowed early producers to increase a song’s vibrancy and fit longer takes on to their restricted media. By slowing the recording tempo, master discs provided a “mother” print that would cause all subsequent pressings to play unnaturally quickly when reproduced. Robert Johnson worked for half a decade as a walking blues musician without restrictions on the length of his songs before recording with producer Don Law and engineer Vincent Liebler in San Antonio (1936) and Dallas (1937). Longer compositions were reworked for these sessions, re-arranging and edited out verses (Wald, Escaping). It is also conceivable that they were purposefully, or even accidentally, sped up. (The tempo consistency of machines used in early field recordings across the South has often been questioned, as many played too fast or slow (Morris).) Slowed-down versions of Johnson’s songs from contributors such as Angus Blackthorne and Ron Talley now proliferate on YouTube. The debate has fuelled detailed discussion in online blogs, where some contributors to specialist audio technology forums have attempted to decode a faintly detectable background hum using spectrum analysers. If the frequency of the alternating current that powered Law and Liebler’s machine could be established at 50 or 60 Hz it might provide evidence of possible tempo variation. A peak at 51.4 Hz, one contributor argues, suggests “the recordings are 2.8 per cent fast, about half a semitone” (Blischke). Such “augmentation” has yet to be fully explored in academic literature. Graves describes the discussion as “compelling and intriguing” in his endnotes, concluding “there are many pros and cons to the argument and, indeed, many recordings over the years have been speeded up to make them seem livelier” (124). Wald ("Robert Johnson") provides a compelling and detailed counter-thesis on his website, although he does acknowledge inconsistencies in pitch among alternate master takes of some recordings. No-one who actually saw Robert Johnson perform ever called attention to potential discrepancies between the pitch of his natural and recorded voice. David “Honeyboy” Edwards, Robert Lockwood Jr. and Johnny Shines were all interviewed repeatedly by documentarians and researchers, but none ever raised the issue. Conversely Johnson’s former girlfriend Willie Mae Powell was visibly affected by the familiarity in his voice on hearing his recording of the tune Johnson wrote for her, “Love in Vain”, in Chris Hunt’s The Search for Robert Johnson (1991). Clues might also lie in the natural tonality of Johnson’s instrument. Delta bluesmen who shared Johnson’s repertoire and played slide guitar in his style commonly used a tuning of open G (D-G-D-G-B-G). Colloquially known as “Spanish” (Gordon 2002, 38-42) it offers a natural home key of G major for slide guitar. We might therefore expect Johnson’s recordings to revolve around the tonic (G) or its dominant (D) -however almost all of his songs are a full tone higher, in the key of A or its dominant E. (The only exceptions are “They’re Red Hot” and “From Four Till Late” in C, and “Love in Vain” in G.) A pitch increase such as this might be consistent with an increase in the speed of these recordings. Although an alternative explanation might be that Johnson tuned his strings particularly tightly, which would benefit his slide playing but also make fingering notes and chords less comfortable. Yet another is that he used a capo to raise the key of his instrument and was capable of performing difficult lead parts in relatively high fret positions on the neck of an acoustic guitar. This is accepted by Scott Ainslie and Dave Whitehill in their authoritative volume of transcriptions At the Crossroads (11). The photo booth self portrait of Johnson also clearly shows a capo at the second fret—which would indeed raise open G to open A (in concert pitch). The most persuasive reasoning against speed tampering runs parallel to the argument laid out earlier in this piece, previous iterations of the Johnson myth have superimposed their own circ*mstances and ignored the context and reality of the protagonist’s lived experience. As Wald argues, our assumptions of what we think Johnson ought to sound like have little bearing on what he actually sounded like. It is a compelling point. When Son House, Skip James, Bukka White, and other surviving bluesmen were “rediscovered” during the 1960s urban folk revival of North America and Europe they were old men with deep and resonant voices. Johnson’s falsetto vocalisations do not, therefore, accord with the commonly accepted sound of an authentic blues artist. Yet Johnson was in his mid-twenties in 1936 and 1937; a young man heavily influenced by the success of other high pitched male blues singers of his era. people argue that what is better about the sound is that the slower, lower Johnson sounds more like Son House. Now, House was a major influence on Johnson, but by the time Johnson recorded he was not trying to sound like House—an older player who had been unsuccessful on records—but rather like Leroy Carr, Casey Bill Weldon, Kokomo Arnold, Lonnie Johnson, and Peetie Wheatstraw, who were the big blues recording stars in the mid–1930s, and whose vocal styles he imitated on most of his records. (For example, the ooh-well-well falsetto yodel he often used was imitated from Wheatstraw and Weldon.) These singers tended to have higher, smoother voices than House—exactly the sound that Johnson seems to have been going for, and that the House fans dislike. So their whole argument is based on the fact that they prefer the older Delta sound to the mainstream popular blues sound of the 1930s—or, to put it differently, that their tastes are different from Johnson’s own tastes at the moment he was recording. (Wald, "Robert Johnson") Few media can capture an audible moment entirely accurately, and the idea of engineering a faithful reproduction of an original performance is also only one element of the rationale for any recording. Commercial engineers often aim to represent the emotion of a musical moment, rather than its totality. John and Alan Lomax may have worked as documentarians, preserving sound as faithfully as possible for the benefit of future generations on behalf of the Library of Congress. Law and Liebler, however, were producing exciting and profitable commercial products for a financial gain. Paradoxically, then, whatever the “real” Robert Johnson sounded like (deeper voice, no mesmeric falsetto, not such an extraordinarily adept guitar player, never met the Devil … and so on) the mythical figure who “sold his soul at the crossroads” and shipped millions of albums after his death may, on that basis, be equally as authentic as the original. Schroeder draws on Mikhail Bakhtin to comment on such vacant yet hotly contested spaces around the Johnson myth. For Bakhtin, literary texts are ascribed new meanings by consecutive generations as they absorb and respond to them. Every age re–accentuates in its own way the works of its most immediate past. The historical life of classic works is in fact the uninterrupted process of their social and ideological re–accentuation [of] ever newer aspects of meaning; their semantic content literally continues to grow, to further create out of itself. (421) In this respect Johnson’s legend is a “classic work”, entirely removed from its historical life, a free floating form re-contextualised and reinterpreted by successive generations in order to make sense of their own cultural predilections (Schroeder 57). As Graves observes, “since Robert Johnson’s death there has seemed to be a mathematical equation of sorts at play: the less truth we have, the more myth we get” (113). The threads connecting his real and mythical identity seem so comprehensively intertwined that only the most assiduous scholars are capable of disentanglement. Johnson’s life and work seem destined to remain augmented and contested for as long as people want to play guitar, and others want to listen to them. Notes[1] Actually the dominant theme of Johnson’s songs is not “the supernatural” it is his inveterate womanising. Almost all Johnson’s lyrics employ creative metaphors to depict troubled relationships. Some even include vivid images of domestic abuse. In “Stop Breakin’ Down Blues” a woman threatens him with a gun. In “32–20 Blues” he discusses the most effective calibre of weapon to shoot his partner and “cut her half in two.” In “Me and the Devil Blues” Johnson promises “to beat my woman until I get satisfied”. However in The Lady and Mrs Johnson five-time W. C. Handy award winner Rory Block re-wrote these words to befit her own cultural agenda, inverting the original sentiment as: “I got to love my baby ‘til I get satisfied”.[2] The Gibson L-1 guitar featured in Johnson’s Hooks Bros. portrait briefly became another contested artefact when it appeared in the catalogue of a New York State memorabilia dealership in 2006 with an asking price of $6,000,000. The Australian owner had apparently purchased the instrument forty years earlier under the impression it was bona fide, although photographic comparison technology showed that it couldn’t be genuine and the item was withdrawn. “Had it been real, I would have been able to sell it several times over,” Gary Zimet from MIT Memorabilia told me in an interview for Guitarist Magazine at the time, “a unique item like that will only ever increase in value” (Stewart 2010). References Ainslie, Scott, and Dave Whitehall. Robert Johnson: At the Crossroads – The Authoritative Guitar Transcriptions. Milwaukee: Hal Leonard Publishing, 1992. Bakhtin, Mikhail M. The Dialogic Imagination. Austin: University of Texas Press, 1982. Banks, Russell. “The Devil and Robert Johnson – Robert Johnson: The Complete Recordings.” The New Republic 204.17 (1991): 27-30. Banninghof, James. “Some Ramblings on Robert Johnson’s Mind: Critical Analysis and Aesthetic in Delta Blues.” American Music 15/2 (1997): 137-158. Benjamin, Walter. The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction. London: Penguin, 2008. Blackthorne, Angus. “Robert Johnson Slowed Down.” YouTube.com 2011. 1 Aug. 2013 ‹http://www.youtube.com/user/ANGUSBLACKTHORN?feature=watch›. Blesh, Rudi. Shining Trumpets: A History of Jazz. New York: Knopf, 1946. Blischke, Michael. “Slowing Down Robert Johnson.” The Straight Dope 2008. 1 Aug. 2013 ‹http://boards.straightdope.com/sdmb/showthread.php?t=461601›. Block, Rory. The Lady and Mrs Johnson. Rykodisc 10872, 2006. Charters, Samuel. The Country Blues. New York: De Capo Press, 1959. Collins UK. Collins English Dictionary. Glasgow: Harper Collins Publishers, 2010. DiGiacomo, Frank. “A Disputed Robert Johnson Photo Gets the C.S.I. Treatment.” Vanity Fair 2008. 1 Aug. 2013 ‹http://www.vanityfair.com/online/daily/2008/10/a-disputed-robert-johnson-photo-gets-the-csi-treatment›. DiGiacomo, Frank. “Portrait of a Phantom: Searching for Robert Johnson.” Vanity Fair 2008. 1 Aug. 2013 ‹http://www.vanityfair.com/culture/features/2008/11/johnson200811›. Dylan, Bob. Chronicles Vol 1. London: Simon & Schuster, 2005. Evans, David. Tommy Johnson. London: November Books, 1971. Ford, Charles. “Robert Johnson’s Rhythms.” Popular Music 17.1 (1998): 71-93. Freeland, Tom. “Robert Johnson: Some Witnesses to a Short Life.” Living Blues 150 (2000): 43-49. Gibbens, John. “Steady Rollin’ Man: A Revolutionary Critique of Robert Johnson.” Touched 2004. 1 Aug. 2013 ‹http://www.touched.co.uk/press/rjnote.html›. Gioia, Ted. Delta Blues: The Life and Times of the Mississippi Masters Who Revolutionised American Music. London: W. W. Norton & Co, 2008. Gioia, Ted. "Robert Johnson: A Century, and Beyond." Robert Johnson: The Centennial Collection. Sony Music 88697859072, 2011. Gordon, Robert. Can’t Be Satisfied: The Life and Times of Muddy Waters. London: Pimlico Books, 2002. Graves, Tom. Crossroads: The Life and Afterlife of Blues Legend Robert Johnson. Spokane: Demers Books, 2008. Guralnick, Peter. Searching for Robert Johnson: The Life and Legend of the "King of the Delta Blues Singers". London: Plume, 1998. Hamilton, Marybeth. In Search of the Blues: Black Voices, White Visions. London: Jonathan Cape, 2007. Hammond, John. From Spirituals to Swing (Dedicated to Bessie Smith). New York: The New Masses, 1938. Johnson, Robert. “Hellbound.” Amazon.co.uk 2011. 1 Aug. 2013 ‹http://www.amazon.co.uk/Hellbound/dp/B0063S8Y4C/ref=sr_1_cc_2?s=aps&ie=UTF8&qid=1376605065&sr=1-2-catcorr&keywords=robert+johnson+hellbound›. ———. “Contracted to the Devil.” Amazon.co.uk 2002. 1 Aug. 2013. ‹http://www.amazon.co.uk/Contracted-The-Devil-Robert-Johnson/dp/B00006F1L4/ref=sr_1_cc_1?s=aps&ie=UTF8&qid=1376830351&sr=1-1-catcorr&keywords=Contracted+to+The+Devil›. ———. King of the Delta Blues Singers. Columbia Records CL1654, 1961. ———. “Me and the Devil Blues.” Amazon.co.uk 2003. 1 Aug. 2013 ‹http://www.amazon.co.uk/Me-Devil-Blues-Robert-Johnson/dp/B00008SH7O/ref=sr_1_16?s=music&ie=UTF8&qid=1376604807&sr=1-16&keywords=robert+johnson›. ———. “The High Price of Soul.” Amazon.co.uk 2007. 1 Aug. 2013 ‹http://www.amazon.co.uk/High-Price-Soul-Robert-Johnson/dp/B000LC582C/ref=sr_1_39?s=music&ie=UTF8&qid=1376604863&sr=1-39&keywords=robert+johnson›. ———. “Up Jumped the Devil.” Amazon.co.uk 2005. 1 Aug. 2013 ‹http://www.amazon.co.uk/Up-Jumped-Devil-Robert-Johnson/dp/B000B57SL8/ref=sr_1_2?s=music&ie=UTF8&qid=1376829917&sr=1-2&keywords=Up+Jumped+The+Devil›. Marcus, Greil. Mystery Train: Images of America in Rock ‘n’ Roll Music. London: Plume, 1997. Morris, Christopher. “Phonograph Blues: Robert Johnson Mastered at Wrong Speed?” Variety 2010. 1 Aug. 2013 ‹http://www.varietysoundcheck.com/2010/05/phonograph-blues-robert-johnson-mastered-at-wrong-speed.html›. Oh, Brother, Where Art Thou? DVD. Universal Pictures, 2000. Palmer, Robert. Deep Blues: A Musical and Cultural History from the Mississippi Delta to Chicago’s South Side to the World. London: Penguin Books, 1981. Pearson, Barry Lee, and Bill McCulloch. Robert Johnson: Lost and Found. Chicago: University of Illinois Press, 2003. Prial, Dunstan. The Producer: John Hammond and the Soul of American Music. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2006. Rothenbuhler, Eric W. “For–the–Record Aesthetics and Robert Johnson’s Blues Style as a Product of Recorded Culture.” Popular Music 26.1 (2007): 65-81. Rothenbuhler, Eric W. “Myth and Collective Memory in the Case of Robert Johnson.” Critical Studies in Media Communication 24.3 (2007): 189-205. Schroeder, Patricia. Robert Johnson, Mythmaking and Contemporary American Culture (Music in American Life). Chicago: University of Illinois Press, 2004. Segalstad, Eric, and Josh Hunter. The 27s: The Greatest Myth of Rock and Roll. Berkeley: North Atlantic Books, 2009. Stewart, Jon. “Rock Climbing: Jon Stewart Concludes His Investigation of the Myths behind Robert Johnson.” Guitarist Magazine 327 (2010): 34. The Search for Robert Johnson. DVD. Sony Pictures, 1991. Talley, Ron. “Robert Johnson, 'Sweet Home Chicago', as It REALLY Sounded...” YouTube.com 2012. 1 Aug. 2013. ‹http://www.youtube.com/watch?v=LCHod3_yEWQ›. Wald, Elijah. Escaping the Delta: Robert Johnson and the Invention of the Blues. London: HarperCollins, 2005. ———. The Robert Johnson Speed Recording Controversy. Elijah Wald — Writer, Musician 2012. 1 Aug. 2013. ‹http://www.elijahwald.com/johnsonspeed.html›. Wilde, John . “Robert Johnson Revelation Tells Us to Put the Brakes on the Blues: We've Been Listening to the Immortal 'King of the Delta Blues' at the Wrong Speed, But Now We Can Hear Him as He Intended.” The Guardian 2010. 1 Aug. 2013 ‹http://www.theguardian.com/music/musicblog/2010/may/27/robert-johnson-blues›. Wolkewitz, M., A. Allignol, N. Graves, and A.G. Barnett. “Is 27 Really a Dangerous Age for Famous Musicians? Retrospective Cohort Study.” British Medical Journal 343 (2011): d7799. 1 Aug. 2013 ‹http://www.bmj.com/content/343/bmj.d7799›.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

35

Rutherford, Leonie Margaret. "Re-imagining the Literary Brand." M/C Journal 18, no.6 (March7, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1037.

Full text

Abstract:

IntroductionThis paper argues that the industrial contexts of re-imagining, or transforming, literary icons deploy the promotional strategies that are associated with what are usually seen as lesser, or purely commercial, genres. Promotional paratexts (Genette Paratexts; Gray; Hills) reveal transformations of content that position audiences to receive them as creative innovations, superior in many senses to their literary precursors due to the distinctive expertise of creative professionals. This interpretation leverages Matt Hills’ argument that certain kinds of “quality” screened drama are discursively framed as possessing the cultural capital associated with auterist cinema, despite their participation in the marketing logics of media franchising (Johnson). Adaptation theorist Linda Hutcheon proposes that when audiences receive literary adaptations, their pleasure inheres in a mixture of “repetition and difference”, “familiarity and novelty” (114). The difference can take many forms, but may be framed as guaranteed by the “distinction”, or—in Bourdieu’s terms—the cultural capital, of talented individuals and companies. Gerard Genette (Palimpsests) argued that “proximations” or updatings of classic literature involve acknowledging historical shifts in ideological norms as well as aesthetic techniques and tastes. When literary brands are made over using different media, there are economic lures to participation in currently fashionable technologies, as well as current political values. Linda Hutcheon also underlines the pragmatic constraints on the re-imagining of literary brands. “Expensive collaborative art forms” (87) such as films and large stage productions look for safe bets, seeking properties that have the potential to increase the audience for their franchise. Thus the marketplace influences both production and the experience of audiences. While this paper does not attempt a thoroughgoing analysis of audience reception appropriate to a fan studies approach, it borrows concepts from Matt Hills’s theorisation of marketing communication associated with screen “makeovers”. It shows that literary fiction and cinematic texts associated with celebrated authors or auteurist producer-directors share branding discourses characteristic of contemporary consumer culture. Strategies include marketing “reveals” of transformed content (Hills 319). Transformed content is presented not only as demonstrating originality and novelty; these promotional paratexts also perform displays of cultural capital on the part of production teams or of auteurist creatives (321). Case Study 1: Steven Spielberg, The Adventures of Tintin (2011) The Adventures of Tintin: The Secret of the Unicorn is itself an adaptation of a literary brand that reimagines earlier transmedia genres. According to Spielberg’s biographer, the Tintin series of bandes dessinée (comics or graphic novels) by Belgian artist Hergé (Georges Remi), has affinities with “boys’ adventure yarns” referencing and paying homage to the “silent filmmaking and the movie serials of the 1930s and ‘40s” (McBride 530). The three comics adapted by Spielberg belong to the more escapist and less “political” phase of Hergé’s career (531). As a fast-paced action movie, building to a dramatic and spectacular closure, the major plot lines of Spielberg’s film centre on Tintin’s search for clues to the secret of a model ship he buys at a street market. Teaming up with an alcoholic sea captain, Tintin solves the mystery while bullying Captain Haddock into regaining his sobriety, his family seat, and his eagerness to partner in further heroic adventures. Spielberg’s industry stature allowed him the autonomy to combine the commercial motivations of contemporary “tentpole” cinema adaptations with aspirations towards personal reputation as an auteurist director. Many of the promotional paratexts associated with the film stress the aesthetic distinction of the director’s practice alongside the blockbuster spectacle of an action film. Reinventing the Literary Brand as FranchiseComic books constitute the “mother lode of franchises” (Balio 26) in a industry that has become increasingly global and risk-adverse (see also Burke). The fan base for comic book movies is substantial and studios pre-promote their investments at events such as the four-day Comic-Con festival held annually in San Diego (Balio 26). Described as “tentpole” films, these adaptations—often of superhero genres—are considered conservative investments by the Hollywood studios because they “constitute media events; […] lend themselves to promotional tie-ins”; are “easy sells in world markets and […] have the ability to spin off sequels to create a franchise” (Balio 26). However, Spielberg chose to adapt a brand little known in the primary market (the US), thus lacking the huge fan-based to which pre-release promotional paratexts might normally be targeted. While this might seem a risky undertaking, it does reflect “changed industry realities” that seek to leverage important international markets (McBride 531). As a producer Spielberg pursued his own strategies to minimise economic risk while allowing him creative choices. This facilitated the pursuit of professional reputation alongside commercial success. The dual release of both War Horse and Tintin exemplify the director-producer’s career practice of bracketing an “entertainment” film with a “more serious work” (McBride 530). The Adventures of Tintin was promoted largely as technical tour de force and spectacle. Conversely War Horse—also adapted from a children’s text—was conceived as a heritage/nostalgia film, marked with the attention to period detail and lyric cinematography of what Matt Hills describes as “aestheticized fiction”. Nevertheless, promotional paratexts stress the discourse of auteurist transformation even in the case of the designedly more commercial Tintin film, as I discuss further below. These pre-release promotions emphasise Spielberg’s “painterly” directorial hand, as well as the professional partnership with Peter Jackson that enabled cutting edge innovation in animation. As McBride explains, the “dual release of the two films in the US was an unusual marketing move” seemingly designed to “showcase Spielberg’s artistic versatility” (McBride 530).Promotional Paratexts and Pre-Recruitment of FansAs Jonathan Gray and Jason Mittell have explained, marketing paratexts predate screen adaptations (Gray; Mittell). As part of the commercial logic of franchise development, selective release of information about a literary brand’s transformation are designed to bring fans of the “original,” or of genre communities such as fantasy or comics audiences, on board with the adaptation. Analysing Steven Moffat’s revelations about the process of adapting and creating a modern TV series from Conan Doyle’s canon (Sherlock), Matt Hills draws attention to the focus on the literary, rather than the many screen reinventions. Moffat’s focus on his childhood passion for the Holmes stories thus grounds the team’s adaptation in a period prior to any “knowledge of rival adaptations […] and any detailed awareness of canon” (326). Spielberg (unlike Jackson) denied any such childhood affective investment, claiming to have been unaware of the similarities between Raiders of the Lost Ark (1981) and the Tintin series until alerted by a French reviewer of Raiders (McBride 530). In discussing the paradoxical fidelity of his and Jackson’s reimagining of Tintin, Spielberg performed homage to the literary brand while emphasising the aesthetic limitations within the canon of prior adaptations:‘We want Tintin’s adventures to have the reality of a live-action film’, Spielberg explained during preproduction, ‘and yet Peter and I felt that shooting them in a traditional live-action format would simply not honor the distinctive look of the characters and world that Hergé created. Hergé’s characters have been reborn as living beings, expressing emotion and a soul that goes far beyond anything we’ve been able to create with computer-animated characters.’ (McBride 531)In these “reveals”, the discourse positions Spielberg and Jackson as both fans and auteurs, demonstrating affective investment in Hergé’s concepts and world-building while displaying the ingenuity of the partners as cinematic innovators.The Branded Reveal of Transformed ContentAccording to Hills, “quality TV drama” no less than “makeover TV,” is subject to branding practices such as the “reveal” of innovations attributed to creative professionals. Marketing paratexts discursively frame the “professional and creative distinction” of the teams that share and expand the narrative universe of the show’s screen or literary precursors (319–20). Distinction here refers to the cultural capital of the creative teams, as well as to the essential differences between what adaptation theorists refer to as the “hypotext” (source/original) and “hypertext” (adaptation) (Genette Paratexts; Hutcheon). The adaptation’s individualism is fore-grounded, as are the rights of creative teams to inherit, transform, and add richness to the textual universe of the precursor texts. Spielberg denied the “anxiety of influence” (Bloom) linking Tintin and Raiders, though he is reported to have enthusiastically acknowledged the similarities once alerted to them. Nevertheless, Spielberg first optioned Hergé’s series only two years later (1983). Paratexts “reveal” Hergé’s passing of the mantle from author to director, quoting his: “ ‘Yes, I think this guy can make this film. Of course it will not be my Tintin, but it can be a great Tintin’” (McBride 531).Promotional reveals in preproduction show both Spielberg and Jackson performing mutually admiring displays of distinction. Much of this is focused on the choice of motion capture animation, involving attachment of motion sensors to an actor’s body during performance, permitting mapping of realistic motion onto the animated figure. While Spielberg paid tribute to Jackson’s industry pre-eminence in this technical field, the discourse also underlines Spielberg’s own status as auteur. He claimed that Tintin allowed him to feel more like a painter than any prior film. Jackson also underlines the theme of direct imaginative control:The process of operating the small motion-capture virtual camera […] enabled Spielberg to return to the simplicity and fluidity of his 8mm amateur films […] [The small motion-capture camera] enabled Spielberg to put himself literally in the spaces occupied by the actors […] He could walk around with them […] and improvise movements for a film Jackson said they decided should have a handheld feel as much as possible […] All the production was from the imagination right to the computer. (McBride 532)Along with cinematic innovation, pre-release promotions thus rehearse the imaginative pre-eminence of Spielberg’s vision, alongside Jackson and his WETA company’s fantasy credentials, their reputation for meticulous detail, and their innovation in the use of performance capture in live-action features. This rehearsal of professional capital showcases the difference and superiority of The Adventures of Tintin to previous animated adaptations.Case Study 2: Andrew Motion: Silver, Return to Treasure Island (2012)At first glance, literary fiction would seem to be a far-cry from the commercial logics of tentpole cinema. The first work of pure fiction by a former Poet Laureate of Great Britain, updating a children’s classic, Silver: Return to Treasure Island signals itself as an exemplar of quality fiction. Yet the commercial logics of the publishing industry, no less than other media franchises, routinise practices such as author interviews at bookshop visits and festivals, generating paratexts that serve its promotional cycle. Motion’s choice of this classic for adaptation is a step further towards a popular readership than his poetry—or the memoirs, literary criticism, or creative non-fiction (“fabricated” or speculative biographies) (see Mars-Jones)—that constitute his earlier prose output. Treasure Island’s cultural status as boy’s adventure, its exotic setting, its dramatic characters long available in the public domain through earlier screen adaptations, make it a shrewd choice for appropriation in the niche market of literary fiction. Michael Cathcart’s introduction to his ABC Radio National interview with the author hones in on this:Treasure Island is one of those books that you feel as if you’ve read, event if you haven’t. Long John Silver, young Jim Hawkins, Blind Pew, Israel Hands […], these are people who stalk our collective unconscious, and they’re back. (Cathcart)Motion agrees with Cathcart that Treasure Island constitutes literary and common cultural heritage. In both interviews I analyse in the discussion here, Motion states that he “absorbed” the book, “almost by osmosis” as a child, yet returned to it with the mature, critical, evaluative appreciation of the young adult and budding poet (Darragh 27). Stevenson’s original is a “bloody good book”; the implication is that it would not otherwise have met the standards of a literary doyen, possessing a deep knowledge of, and affect for, the canon of English literature. Commercial Logic and Cultural UpdatingSilver is an unauthorised sequel—in Genette’s taxonomy, a “continuation”. However, in promotional interviews on the book and broadcast circuit, Motion claimed a kind of license from the practice of Stevenson, a fellow writer. Stevenson himself notes that a significant portion of the “bar silver” remained on the island, leaving room for a sequel to be generated. In Silver, Jim, the son of Stevenson’s Jim Hawkins, and Natty, daughter of Long John Silver and the “woman of colour”, take off to complete and confront the consequences of their parents’ adventures. In interviews, Motion identifies structural gaps in the precursor text that are discursively positioned to demand completion from, in effect, Stevenson’s literary heir: [Stevenson] was a person who was interested in sequels himself, indeed he wrote a sequel to Kidnapped [which is] proof he was interested in these things. (Cathcart)He does leave lots of doors and windows open at the end of Treasure Island […] perhaps most bewitchingly for me, as the Hispaniola sails away, they leave behind three maroons. So what happened to them? (Darragh)These promotional paratexts drop references to Great Expectations, Heart of Darkness, Lord of the Flies, Wild Sargasso Sea, the plays of Shakespeare and Tom Stoppard, the poetry of Auden and John Clare, and Stevenson’s own “self-conscious” sources: Defoe, Marryat. Discursively, they evidence “double coding” (Hills) as both homage for the canon and the literary “brand” of Stevenson’s popular original, while implicated in the commercial logic of the book industry’s marketing practices.Displays of DistinctionMotion’s interview with Sarah Darragh, for the National Association of Teachers of English, performs the role of man of letters; Motion “professes” and embodies the expertise to speak authoritatively on literature, its criticism, and its teaching. Literature in general, and Silver in particular, he claims, is not “just polemic”, that is “not how it works”, but it does has the ability to recruit readers to moral perspectives, to convey “ new ideas[s] of the self.” Silver’s distinction from Treasure Island lies in its ability to position “deep” readers to develop what is often labelled “theory of mind” (Wolf and Barzillai): “what good literature does, whether you know it or not, is to allow you to be someone else for a bit,” giving us “imaginative projection into another person’s experience” (Darragh 29). A discourse of difference and superiority is also associated with the transformed “brand.” Motion is emphatic that Silver is not a children’s book—“I wouldn’t know how to do that” (Darragh 28)—a “lesser” genre in canonical hierarchies. It is a writerly and morally purposeful fiction, “haunted” by greats of the canon and grounded in expertise in philosophical and literary heritage. In addition, he stresses the embedded seriousness of his reinvention: it is “about how to be a modern person and about greed and imperialism” (Darragh 27), as well as a deliberatively transformed artefact:The road to literary damnation is […] paved with bad sequels and prequels, and the reason that they fail […] is that they take the original on at its own game too precisely […] so I thought, casting my mind around those that work [such as] Tom Stoppard’s play Rosencrantz and Guildenstern are Dead […] or Jean Rhys’ wonderful novel Wide Sargasso Sea which is about the first Mrs Rochester in Jane Eyre […] that if I took a big step away from the original book I would solve this problem of competing with something I was likely to lose in competition with and to create something that was a sort of homage […] towards it, but that stood at a significant distance from it […]. (Cathcart) Motion thus rehearses homage and humility, while implicitly defending the transformative imagination of his “sequel” against the practice of lesser, failed, clonings.Motion’s narrative expansion of Stevenson’s fictional universe is an example of “overwriting continuity” established by his predecessor, and thus allowing him to make “meaningful claims to creative and professional distinction” while demonstrating his own “creative viewpoint” (Hills 320). The novel boldly recapitulates incidental details, settings, and dramatic embedded character-narrations from Treasure Island. Distinctively, though, its opening sequence is a paean to romantic sensibility in the tradition of Wordsworth’s The Prelude (1799–1850).The Branded Reveal of Transformed ContentSilver’s paratexts discursively construct its transformation and, by implication, improvement, from Stevenson’s original. Motion reveals the sequel’s change of zeitgeist, its ideological complexity and proximity to contemporary environmental and postcolonial values. These are represented through the superior perspective of romanticism and the scientific lens on the natural world:Treasure Island is a pre-Enlightenment story, it is pre-French Revolution, it’s the bad old world […] where people have a different ideas of democracy […] Also […] Jim is beginning to be aware of nature in a new way […] [The romantic poet, John Clare] was publishing in the 1820s but a child in the early 1800s, I rather had him in mind for Jim as somebody who was seeing the world in the same sort of way […] paying attention to the little things in nature, and feeling a sort of kinship with the natural world that we of course want to put an environmental spin on these days, but [at] the beginning of the 1800s was a new and important thing, a romantic preoccupation. (Cathcart)Motion’s allusion to Wild Sargasso Sea discursively appropriates Rhys’s feminist and postcolonial reimagination of Rochester’s creole wife, to validate his portrayal of Long John Silver’s wife, the “woman of colour.” As Christian Moraru has shown, this rewriting of race is part of a book industry trend in contemporary American adaptations of nineteenth-century texts. Interviews position readers of Silver to receive the novel in terms of increased moral complexity, sharing its awareness of the evils of slavery and violence silenced in prior adaptations.Two streams of influence [come] out of Treasure Island […] one is Pirates of the Caribbean and all that jolly jape type stuff, pirates who are essentially comic [or pantomime] characters […] And the other stream, which is the other face of Long John Silver in the original is a real menace […] What we are talking about is Somalia. Piracy is essentially a profoundly serious and repellent thing […]. (Cathcart)Motion’s transformation of Treasure Island, thus, improves on Stevenson by taking some of the menace that is “latent in the original”, yet downplayed by the genre reinvented as “jolly jape” or “gorefest.” In contrast, Silver is “a book about serious things” (Cathcart), about “greed and imperialism” and “how to be a modern person,” ideologically reconstructed as “philosophical history” by a consummate man of letters (Darragh).ConclusionWhen iconic literary brands are reimagined across media, genres and modes, creative professionals frequently need to balance various affective and commercial investments in the precursor text or property. Updatings of classic texts require interpretation and the negotiation of subtle changes in values that have occurred since the creation of the “original.” Producers in risk-averse industries such as screen and publishing media practice a certain pragmatism to ensure that fans’ nostalgia for a popular brand is not too violently scandalised, while taking care to reproduce currently popular technologies and generic conventions in the interest of maximising audience. As my analysis shows, promotional circuits associated with “quality” fiction and cinema mirror the commercial logics associated with less valorised genres. Promotional paratexts reveal transformations of content that position audiences to receive them as creative innovations, superior in many senses to their literary precursors due to the distinctive expertise of creative professionals. Paying lip-service the sophisticated reading practices of contemporary fans of both cinema and literary fiction, their discourse shows the conflicting impulses to homage, critique, originality, and recruitment of audiences.ReferencesBalio, Tino. Hollywood in the New Millennium. London: Palgrave Macmillan/British Film Institute, 2013.Bloom, Harold. The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry. 2nd ed. Oxford: Oxford UP, 1997.Bourdieu, Pierre. Distinction: A Social Critique of the Judgement of Taste. Trans. Richard Nice. Cambridge, MA: Harvard UP, 1987. Burke, Liam. The Comic Book Film Adaptation: Exploring Modern Hollywood's Leading Genre. Jackson, MS: UP of Mississippi, 2015. Cathcart, Michael (Interviewer). Andrew Motion's Silver: Return to Treasure Island. 2013. Transcript of Radio Interview. Prod. Kate Evans. 26 Jan. 2013. 10 Apr. 2013 ‹http://www.abc.net.au/radionational/booksplus/silver/4293244#transcript›.Darragh, Sarah. "In Conversation with Andrew Motion." NATE Classroom 17 (2012): 27–30.Genette, Gérard. Palimpsests: Literature in the Second Degree. Lincoln, NE: U of Nebraska P, 1997. ———. Paratexts: Thresholds of Interpretation. Cambridge: Cambridge UP, 1997. Gray, Jonathan. Show Sold Separately: Promos, Spoilers, and Other Media Paratexts. New York: New York UP, 2010.Hills, Matt. "Rebranding Dr Who and Reimagining Sherlock: 'Quality' Television as 'Makeover TV Drama'." International Journal of Cultural Studies 18.3 (2015): 317–31.Johnson, Derek. Media Franchising: Creative License and Collaboration in the Culture Industries. Postmillennial Pop. New York: New York UP, 2013.Mars-Jones, Adam. "A Thin Slice of Cake." The Guardian, 16 Feb. 2003. 5 Oct. 2015 ‹http://www.theguardian.com/books/2003/feb/16/andrewmotion.fiction›.McBride, Joseph. Steven Spielberg: A Biography. 3rd ed. London: Faber & Faber, 2012.Mittell, Jason. Complex TV: The Poetics of Contemporary Television Storytelling. New York: New York UP, 2015.Moraru, Christian. Rewriting: Postmodern Narrative and Cultural Critique in the Age of Cloning. Herndon, VA: State U of New York P, 2001. Motion, Andrew. Silver: Return to Treasure Island. London: Jonathan Cape, 2012.Raiders of the Lost Ark. Dir. Steven Spielberg. Paramount/Columbia Pictures, 1981.Wolf, Maryanne, and Mirit Barzillai. "The Importance of Deep Reading." Educational Leadership. March (2009): 32–36.Wordsworth, William. The Prelude, or, Growth of a Poet's Mind: An Autobiographical Poem. London: Edward Moxon, 1850.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

36

Heddon, Deirdre. "Performing the Self." M/C Journal 5, no.5 (October1, 2002). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1982.

Full text

Abstract:

Since the 1970s (at least), performances in which performers perform themselves, through performing stories from their lives, have been ubiquitous. This is particularly so within the 'performance art' arena, with performers ranging from Rachel Rosenthal to Annie Sprinkle to Spalding Gray to Ron Athey to Tim Miller, to Bobby Baker… In spite of the sheer number and diversity of performances of 'the self', criticism of this 'genre' tends to be negative, most often reading 'performing the self' as intrinsically, implicitly or essentially 'narcissistic', 'solipsistic' or 'egotistical'. Many artists draw all their resources from themselves and continually reflect only their own image. (Marranca 85). The dangers in autobiographical art are legion: solipsisms that interest an audience of one. (Weisberg qtd in Roth 107). This impoverished site is vulnerable to the imputation that a politics whose only sure referent is the self is hardly a politics at all [….] (Larsen 31). […] It is as often an ego show as a revelation; the virus of the 'I - Did - It - My - Way/I - Gotta - Be - Me strain afflicts the larger number of such acts, particularly in the performance art area which presents amateurish staging techniques and mini-personalities as often as original methods and subjects. (Howell 158). Solo performance is, of course a field rife with self-indulgence and incipient monumental egotism, and I have sat through as many shows demonstrating this as anyone - typically performed by frustrated and mediocre New York actors trying to jump-start their me-machines with sitcom-shallow autobiographical monologues. (Kalb 14). Performers who perform themselves, it is assumed, are only interested in themselves. Whilst it is more than possible to witness performances that may communicate or challenge little, and which appear to be 'display' windows for the performer(s), this is true of any and all performances, irrespective of which 'form' they may belong to. Simply, it is always possible to experience bad performances. There is nothing about performances of the 'self' which should make this any more (or less) likely. Critics of such performances seem to forget that, first and foremost, literal performances of the self are performances. That is, they are representational and as representations they should not be taken to be in any way real (or any more real than any other performance). In performances of the 'self', there are always, necessarily, (at least) two selves on stage at any one time – the self that is performing, and the self that is performed. (Arguably, the space between one and other is both the place and result of the creative process.) All of which begs the question, 'what is this "self" that is performed?' Of course, within autobiographical criticism, the understanding that there are two 'I's, two selves, involved in the autobiography is long accepted. What may be apparent or revealed in autobiographical performances, however, is the presence of these two 'I's, as the gap between one and the other is made visible. Whilst autobiographical literary criticism reads autobiographies as being constituted from two 'I's, autobiographical performances perform these two 'I's, in a sense containing the criticism within their very form. Autobiographical performance or performances of the 'self' are extremely well placed, then, to mark - or remark - the multiple, non-unitary constitution of the self, and the notion that the 'self', rather than being immutable, fixed, given, deep, essential - or whatever other adjective is usually tied to it - is in fact always a performance of a self (or selves). 1 This is the self as a performative construct, with that very performativity revealed in autobiographical performances that perform the self. This is the performance of performativity. In contrast to the critics noted above, in my own spectatorship of literal performances of the self, I rarely come across those that are 'merely' narcissistic, solipsistic, egotistical, etc. Rather, I would suggest that the majority of performers who play themselves display an astute self-consciousness; their representations of themselves are 'knowing'. They are also strategic, and often politically so, using them'selves' as vehicles through which to project particular social perspectives, inflected by positions of race, class, gender and/or sexuality. The 'self' is deliberately and perhaps paradoxically used in order to precisely go beyond the self, or the individual. But the 'self' in performance is no easy subject. In order that the 'individual self' is not foregrounded within the performance, it (or they, given that there is typically no singular self), is/are tactically and consciously destabilised. The performer may perform the self, but one can never be entirely sure of who the self that is being performed is, nor in fact who the performer is, as both selves keep slipping. Let me briefly put a little flesh onto this self by using one example. Bobby Baker, perhaps the most established performance artist in the UK, most typically performs herself. The various stories that Baker shares, for example in Drawing on a Mother's Experience (1988), are drawn from the life of Bobby Baker, and the person who performs these stories is Bobby Baker, so in classic autobiographical form, the writing subject is also the subject of the story - subject and object are one. However, as suggested above, between the Baker who performs, and the stories being performed, there are at least two other Baker's: the Baker who is performed and the non-performing Baker. 2 (The last of these Baker's will remain outside of this discussion.) In each performance there is what is best described as a persona, and it is this persona that Bobby Baker, the performer, performs. Complicating matters, though, this persona is presented as Bobby Baker (in the same way that performance artist Annie Sprinkle performs Annie Sprinkle). Whose stories are these, then, that are being shared with us - Bobby Baker the performing subject's, or Bobby Baker the performed subject's? And if the Bobby Baker who offers up these stories is a persona, how referential or stable or truthful can this self - and its representation - be presumed to be? There is little danger of reading the signs of the performed Bobby Baker as 'real' in that the performer has carefully selected certain mannerisms, and has exaggerated them to the extent that they have become excessive and therefore parodic. The Bobby Baker that we see performed is one that, through repeated cultural circulation, we 'know' and recognise, but who in all probability does not actually exist. The Baker we see, then, is a recognisable cultural fiction and cannot be taken to be the 'real' of anything, although her stories are positioned as 'real'. Such mannerisms include 'thriftiness', ecological awareness, domestic skill, embarrassment, self-punishment, self-deprecation, continuous apologising, and chaotic activity. Within the performance one also witnesses multiple performed Bakers. Whilst Baker (which one?) is at times a passive mother, often other 'identities' and attitudes burst through to challenge that given location. Baker can be both self-deprecating and authoritative; controlled and unpredictable; respectable and outrageous; parodic and sincere; revelatory and secretive; logical and intuitive; maternal and sensuous. And of course, both Baker's, the persona and the performer, are both a mother and an artist. In effect the culturally inscribed image of the 'housewife/mother' is simultaneously undermined by that persona (and the performer), as one prescribed image of 'Bobby Baker' - who is neat, tidy, clean, calm, organised, resourceful and self-effacing - clashes with other, more challenging images, in particular the Baker who uses food in a way that is removed from domesticity - throwing it around, creating a mess, rolling herself up in it. Alongside the doubling of Baker, there is also a multiplicity within the parodic representation, as the representations of Baker shift, and each version competes with other versions. The contradictions and ambiguities are crucially important devices in undercutting the stereotypical representation and suggesting the inherent complexity of subjectivity, of 'having' a self and of 'being' a person. In Drawing, Baker is an artist, mother, daughter, wife, demonstrator, performer. She is embarrassed, confident, skilled, incapable, calm, chaotic, controlled, intuitive. If one agrees with Foucault that confession is an apparatus through which identity is produced (Foucault 58-59), Baker confesses her 'self' in order to construct an identity that is far from singular. Complicating my reading of the 'gap' between the performer and the performed, however, there are also (importantly) moments at which the performer and performed coincide, through the act of performing. For example, in Drawing Baker's body begins to show signs of its own materiality, as she becomes hot, tired, breathless, sweaty. The image of the neat, clean, organised housewife begins to slip, as the material body of the performer seeps through. At the same time, however, it is also the persona's body, as it becomes hot, tired, breathless in its restaging of everyday activities of motherhood. In the dizziness of this coincidence and non-coincidence I finally have no idea who Bobby Baker is. She eludes me. What is left in 'her' wake, however, is an acerbically astute representation of a social environment in which mothers are routinely erased, undervalued, and 'trapped' within the domestic milieu. This performance of the self seems far from a solipsistic display. Post-script Since first seeing Bobby Baker perform in 1988, I had wondered about the remarkable appropriateness of her name, given that she is an artist whose primary material is food; and not just an artist, but a woman artist whose subject matter is her own everyday experiences. It seems an incredible act of fate or luck that Baker should be blessed with such an alliterative and illustrative moniker. In 1998, however, I read: When she was little, she wanted to be a boy, like so many girls brought up in the 1950s with the tomboys Jo in Little Women and George in The Famous Five as role models. Her name was Lindsey (itself ambidextrous), but she chose Bobby, and stayed with it. Names are obviously important [….] (Marina Warner, "Bobby Baker: The Rebel at the Heart of the Joker", 83 – 84, 1998, ). From the outset, then, Bobby Baker both is and is not Bobby Baker. Notes 1. For critical enquiries into the 'self', and how this self is implicated within autobiographical production, there are now numerous useful texts to turn to. As a useful starting point I would direct the interested reader to the various works of Sidonie Smith, and texts by Laura Marcus, and Linda Anderson. 2. Of course, following my own argument of 'performativity' everyone is always performing and to suggest otherwise would return us to the belief in an essential, individual core. The 'non-performing' Baker is no more 'real', 'knowable' or 'stable'. References Anderson, Linda. Autobiography. London: Routledge, 2001. Foucault, Michel. The History of Sexuality, Volume 1. An Introduction. Trans. by Robert Hurley. London: Penguin Books, 1990. Howell, John. "Solo in Soho". Performance Art Journal IV. 1 and 2 (1979/80): 152 -159. Larsen, Ernest. October Winter 1995: 31. Kalb, Jonathan, "Documentary Solo Performance: The Politics of the Mirrored Self". Theater 31.3 (2000): 13 - 29. Marcus, Laura. Auto/biographical Discourses. Manchester: Manchester University Press, 1994. Marranca, Bonnie,"The Self as Text: Uses of Autobiography in the Theatre (Animations as Model)". Performance Art Journal IV.1 and 2 (1979/80): 85 - 105. Roth, Moira. Ed. Rachel Rosenthal. Baltimore: The John Hopkins University Press, 1997. Smith, Sidonie. "The Autobiographical Manifesto: Identities, Temporalities, Politics." Autobiography and Questions of Gender. Ed. Shirley Neuman, London: Frank Cass and Co Ltd, 1991: 186-212. Smith, Sidonie. Subjectivity, Identity and the Body: Women's Autobiographical Practices in the Twentieth Century. Bloomington: Indiana University Press, 1993. Smith, Sidonie. "Construing Truth in Lying Mouths: Truthtelling in Women's Autobiography."Women and Autobiography. Washington: Scholarly Resources Inc, Martine Watson Brownley and Allison B. Kimmich, 1999: 33-52. Warner, Marina, "Bobby Baker: The Rebel at the Heart of the Joker" in A Split Second of Paradise. Eds., Nicky Childs and Jeni Walwin. River Oram Press, 1998. Citation reference for this article Substitute your date of access for Dn Month Year etc... MLA Style Heddon, Deidre. "Performing the Self" M/C: A Journal of Media and Culture 5.5 (2002). [your date of access] < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Heddon.html &gt. Chicago Style Heddon, Deidre, "Performing the Self" M/C: A Journal of Media and Culture 5, no. 5 (2002), < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Heddon.html &gt ([your date of access]). APA Style Heddon, Deidre. (2002) Performing the Self. M/C: A Journal of Media and Culture 5(5). < http://www.media-culture.org.au/mc/0210/Heddon.html &gt ([your date of access]).

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

37

Bainbridge, Jason. "Soiling Suburbia." M/C Journal 9, no.5 (November1, 2006). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2675.

Full text

Abstract:

“The electronic media do away with cleanliness; they are by their nature ‘dirty’. That is part of their productive power…” (Enzensberger qtd. in Hartley 23) “Why do people have to be so ugly? Write about such ugly characters? It’s perverted. I know you all think that I’m being prissy but I don’t care. I was brought up in a certain way and this is … mean-spirited.” (Writing student, Storytelling). In 1986 David Lynch brought the suburbs into focus. Before Lynch they had remained slightly bland and indistinct, white picket fences and lush green lawns in the background of Doris Day comedies, Douglas Sirk films and television sitcoms. But in the opening shots of Blue Velvet (1986) Lynch announced that he was going to do something quite different. He skipped through the stock suburban footage of vibrant colours – the red roses, the blue skies, the happy, smiling faces of the children – preferring instead, to track through the grass. There, through a series of grotesque close-ups of seething, warring insects, Lynch revealed the anomalies and ambiguities beneath the bright and shiny surface of suburbia. Recalling his childhood of “elegant homes, tree-lined streets, the milkman… Middle America as it is supposed to be” (Rodley 10), Lynch explains: “I discovered that if one looks a little closer at this beautiful world, there are always red ants underneath… I saw life in extreme close-ups” (Rodley 11). In Blue Velvet Lynch offers us an extreme close-up of suburbia by focussing on the dirt. In her seminal work Purity and Danger anthropologist Mary Douglas studied the way some substances are classified as dirt because they are (following William James) “matter out of place” (Douglas 36), something that is considered inappropriate in a given context. “Dirt” is therefore an indication of what is taboo and disruptive, an idea Douglas goes on to link to notions of ambiguity and anomaly. Blue Velvet’s “matter out of place” begins with the warring insects beneath the lawn, continues with the discovery of an amputated ear and goes on to include fellati* at knife-point, sex acts with velvet, kidnapping, murder and torture, all juxtaposed against an adolescent romance, a Hardy Boys mystery and the blue skies and birdsong of the opening. On its release Blue Velvet was considered part of a wave of mid-eighties films that were re-evaluating suburbia, amongst them True Stories (1986), Peggy Sue Got Married (1986), River’s Edge (1986) and the thematically similar Something’s Wild (1986). But Lynch’s ability to make the ordinary strange, through his juxtaposition of image and sound (Chion), meant that Blue Velvet went further than its contemporaries because in this film the suburban as a whole took on the “strange and threatening” characteristics of something without a stable identity (Douglas). Just as critics proclaimed Blue Velvet “leaves us altered, for good or ill – forever” (Total Film 96) so too does Lynch soil our very perception of the suburban, his “red ant” view of the world suggesting disorder where there was order, desperation where there was happiness, filth where there was cleanliness. In this way Blue Velvet inaugurates a genre of “corrupted idealism in the suburbs” (Total Film 97) that would include The Virgin Suicides (1999), Donnie Darko (2001), American Beauty (1999) and the works of Todd Solondz, together with television series like Lynch’s own Twin Peaks (1990-1991), Picket Fences (1992-1996), Dead like Me (2003-2004), Close to Home (2005-), Weeds (2005-) and Desperate Housewives (2004-). John Hartley applies Douglas’ notion of dirt to both ‘television’ and its ‘audience’, referring to them as ‘dirty’ categories. This is because “television texts do not supply the analyst with a warrant for considering them either as unitary or as structurally bounded into an inside and outside” (Hartley 22). Similarly what sense an audience might make of television “depends… on the discursive resources available” some of which the audience will “identify” with and some of which will “marginalize”, “deny” or be “more obvious, well-worn and time-honoured than others” (Hartley 23). Hartley draws on the work of Hans Magnus Enzensberger and Edmund Leach (discussing the ‘dirtiness’ of television and individuals respectively) to conclude that “power is located in dirt” (Hartley 23) because dirt creates “ambiguous boundaries” between the media and its readers. While film may be a more bounded, unitary medium (delineated at the very least by its running time) the “ambiguous boundaries” that dirt creates are something Lynch toys with in Blue Velvet. In a similar fashion to Hitchco*ck’s Rear Window (1954), the viewer is made complicit in the voyeuristic tendencies of his protagonist, Jeffrey Beaumont (Kyle MacLachlan). But Lynch goes a step further, turning the camera back on his voyeur in answer to a concern voiced by the nurse, Stella (Thelma Ritter), in that earlier film: “We’ve become a race of Peeping Toms. What people ought to do is look in for a change.” Lynch offers us Jeffrey as a potential source of identification but also makes us witness to Jeffrey’s own moral failings. In this way Jeffrey becomes as ambiguous as his sadomasoch*stic relationship with singer Dorothy Vallens (Isabella Rossellini), simultaneously abuser and abused, truth-teller and deceiver. As his girlfriend Sandy (Laura Dern) states: “I don’t know if you’re a detective or a pervert.” Here, the ambiguity offered by dirt results in the examination – the making visible – of both the voyeur and the audience as (complicit) voyeurs. Both are called into question – “detective or pervert?” – continually blurring the boundaries between subject and object, viewer and participant. By movie’s end Jeffrey can return to Sandy and the alluring veneer of suburbia, but he has murdered, molested and (impliedly) been raped. Dirt sticks. Jeffrey is forever changed and so is our perception of the suburban. If Lynch’s Blue Velvet revealed the rich vein of dirt running through suburbia, then perhaps it is Todd Solondz who has mined it most extensively. While Lynch was to return to suburbia in his television series Twin Peaks his attention has frequently turned to other more extreme and experimental ideas. In contrast Solondz has focussed almost exclusively on the suburban in four of his projects: Welcome to the Dollhouse (1995), Happiness (1998), Storytelling (2001) and Palindromes (2004). It is Happiness that provides the clearest sense of the “imagined community” of suburbia because its multiple storylines suggest multiple lives being conducted simultaneously. Like Blue Velvet it presents a veneer of suburban life which it then goes on to soil, particularly through the Maplewood family (whose story provides the climax for the film). In the first shot of the Maplewood’s home a cleaner is seen at the rear of the shot scrubbing the floor; dirt is presented as a threat to order and Trish Maplewood (Cynthia Stevenson) refers to “having it all”. By the film’s end the focus will have shifted to masturbation, homicide, dismemberment, various perverse sexual acts and the revelation that her husband is a paedophile. Uniting these disparate streams are the searches for happiness each of the nine central characters undertakes, with only character, the boy Billy Maplewood (Rufus Reed), achieving his happiness, through a successful ejacul*tion that provides the denouement of the film. Much like Blue Velvet, Happiness was decried as “sick” upon its release. But Happiness’s dirtiness goes further than its subject matter; it also resides in the “ambiguity of its boundaries with its media neighbours” (Hartley 25). Whereas Hartley finds that television is “characterized by a will to limit its own excess, to settle its significations into established, taken-for-granted, common senses, which viewers can be disciplined to identify and to identify with” (37) the dirty filmic text makes no effort to limit its excess (rather limitation is applied through censorship and ratings); Happiness is simultaneously scary, repellant and poignant. Allen (Phillip Seymour Hoffman) the obscene phone-caller, Kristina (Camryn Manheim) the lonely woman who dismembers her rapist and Bill Maplewood (Dylan Baker) the loving father and paedophile all elicit moments of horror, humour and sympathy. Indeed, Happiness successfully “scandalizes the overlaps” between categories without attempting to clarify their ambiguities (Hartley 38) by constantly deflecting and redirecting the audience’s identification with any one character by revealing more about that character (he is shallow, she kills, he is a serial rapist) or simply through the constant narrative shifts between characters. As Hartley notes: “the point about dirt, crudely, is that it encompasses notions of ambiguity, contradiction, power and social relations all in one” (39). In the context of the suburban these ideas of dirt are frequently equated with sex. Lynch had previously depicted sex as “the site of domestic trauma, fear, power and – on occasion – euphoria” (Rodley 125): Jeffrey experiences all four of these aspects in his encounters with Dorothy, something that leaves him profoundly shamed and shaken. Sex is similarly ancillary to dirt in Happiness where Allen, Kristina and Bill’s own predilections and pleasures lead them into ambiguous power and social relations that are alternatively thwarted, indulged and constrained. This lends “Happiness” itself to being read as an ironic title for the film, but while Billy is the only character to achieve the euphoria promised, many of the characters enjoy (brief) moments of happiness, be it Joy Jordan’s (Jane Adams) one night stand or Allen and Kristina’s date (and possibility of redemption). Similarly, even the paedophile father Bill confesses to his son that sex with young boys is “great”, some small measure of happiness even as he admits to being sick. “Happiness” itself is therefore also a dirty, subjective, embodied and ambiguous term; one man’s happiness is another’s shame, another’s pain, another’s crime. Solondz actually comments on the power of dirt in the “Nonfiction” segment of his next feature Storytelling. In many respects a parody of the suburban genre (through its obvious digs at American Beauty) “Nonfiction” chronicles the efforts of documentarian Toby Oxman (Paul Giamatti) to construct a film around disaffected teenager Scooby Livingstone (Mark Webber). The end product, “American Scooby”, reveals that Oxman cannot move beyond the surface. Unlike Lynch or Solondz, the dirtiness of his subject slips by unnoticed. Oxman’s documentary can only provoke laughter through its exploitation of Scooby as it ignores the subtleties occurring in the Livingstone family’s lives, most notably Scooby’s relationship with his friend Stanley and the rising resentment of Consuelo the maid (culminating in her gassing the family to death as they sleep, perhaps the ultimate statement on the ambiguity of happiness). This probable commercial success/social failure of “American Scooby” confirms the power of dirt implicit in Lynch and Solondz’s films. By soiling suburbia Lynch and Solondz have exnominated the middle-class, making visible the minutiae, the motives and the pleasures of a social grouping traditionally under-represented on film. Typically, Hartley says, we identify the “power of dirt” as being “of the negative kind – it infects and corrupts the rising generation” (25), arguments levelled at both of these films. But as Douglas argues, a culture’s taboos can tell us a great deal about its sense of its own identity. Blue Velvet and Happiness can therefore be understood in Douglas’s terms as part of a “dirt-affirming ritual” that accesses the power “residing in what is excluded from [the traditional] ordering of things” (165), thus exnominating the middle-class and revealing our complicity in the voyeurism of their characters. This then is the true power of dirt. It makes visible all the ambiguities and anomalies we try to exclude from our lives – and our suburbs. That this is currently the formula for one of the most popular series on television (Desperate Housewives), albeit in a slightly cleaner “network friendly” formula, suggests that Lynch and Solondz’s soiling of suburbia will have resonance for some time to come. References Atkinson, Michael. Blue Velvet. London: BFI, 1997. Chion, Michael. David Lynch. Trans. Robert Julian. London: BFI, 1995. Douglas, Mary. Purity and Danger: An Analysis of the Concepts of Pollution and Taboo. London: Routledge, 2002 [1966]. Drazin, Charles. blue velvet. London: Bloomsbury, 2000. Enzensberger, Hans Magnus. “Constituents of a Theory of the Media.” In Denis McQuail, ed. Sociology of Mass Communication. Harmondsworth: Penguin, 1972. Hartley, John. “Television and the Power of Dirt.” Tele-ology: Studies in Television. London and New York: Routledge, 1992. Leach, Edmund. Culture and Communication. Cambridge: Cambridge UP, 1976. Lynch, David. Blue Velvet. 1986. Rodley, Chris, ed. Lynch on Lynch. London: Faber and Faber, 1997. Solondz, Todd. Happiness. 1998. ———. Happiness. London: Faber and Faber, 1998. ———. Storytelling. 2001. ———. Palindromes. 2004. ———. Welcome to the Dollhouse. 1995. Total Film: The Decades Collection: The Eighties. London: Future Publications, 2006. Citation reference for this article MLA Style Bainbridge, Jason. "Soiling Suburbia: Lynch, Solondz and the Power of Dirt." M/C Journal 9.5 (2006). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0610/11-bainbridge.php>. APA Style Bainbridge, J. (Nov. 2006) "Soiling Suburbia: Lynch, Solondz and the Power of Dirt," M/C Journal, 9(5). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0610/11-bainbridge.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

38

Ensor, Jason, and Felicity Meakins. "End." M/C Journal 2, no.8 (December1, 1999). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1801.

Full text

Abstract:

In the public domain of end, what is the real impact of endism on our cultural and political lives? Are the proponents of apocalypse and armageddon correct to assume that there is an impending divine climax to the system of human affairs on this planet? Researching in the world of endism, it is usually the extreme, often dangerous forms of endist belief which the media popularly exploit to define 'other' forms of 'endist' fundamentalism. Reading about the apocacidal (suicides for the apocalypse) tendencies of various cults and sects horrifies us in their acts of forcible manipulation. Yet apocaholicism (a mental state of intoxication on the endtimes) can not be limited to the extra-societal gathering in the outer suburbs that awaits an end with grim but enthusiastic anticipation and which makes the occasional evening news headline or Sixty Minutes exposure. Nor can a keen sense of apocalypse be situated as being primarily a characteristic of religious fundamentalism. Secular society itself, as suggested by this collection of essays, is drunk on different meditations of the 'end'. In film alone, from Deep Impact through Armageddon to The End of Days, a mainstream space exists for courting the end in public forms of spectacularisation and profit-making. In this use, the end creates revenue. But there are other senses of the end too in secular society. Within the broader scope of the public exist those individuals who comprise this mass, and who also experience an ultimate more personal end, death. Yet death is only regarded literally by the physical professions. In the more social sphere, this phenomenon is as highly constructed as any other cultural entity. For instance, death functions as closure to the individual narrative of life. In this place, it is greeted with wails of sorrow and remorse for the deceased, and it is for this reason that death is also constructed as a beginning for a transformed body and other world in some belief systems. This latter view of death minimises the importance of death by subscribing to a perspective, which postulates life as an ongoing series of endings - of childhood, education, career, hearing and physical existence. However, death manifests itself in many other forms, as this issue of M/C demonstrates. In this collection, twelve authors wrestle with the question of 'end' and interrogate the links between the character of 'end' and the crisis of definition in what exactly is an 'end'? Refusing to offer superficial solutions to defining 'end', participants from America, Australia, New Zealand and England maintain that the 'end' is never neutral, but that the totality of a given time, of individual personalities reading 'signs of the endtimes', and the question of narrative -- not just the benefits of charting an 'end' from a supposed 'beginning' -- must be taken into account. The two streams of public and private senses of the end have directed the flow and organisation of content within this issue of M/C. How we engage with private, often personal treatments of 'end' is as important as how we deal with 'endism' in the public domain. Yet, as became apparent in shaping this engagement for publication, these two spheres of interrogation are not similar and sometimes mutually inconsistent. In order to not favour public over private, we decided to arrange the collection into two sections: 'critiques' and 'perspectives', with the addition of two guided internet tours by the editors. Six writers examine the domain of end as public narrative: The critiques section feature article asks, 'the end of the world is near, or is it?' It can be suggested that endtime expectants are tied to doctrines of theology that define the 'end' in very specialised terms. The terms can be contradictory across theologica -- one religious organisation may understand Sunday worship to mark a sign of the end whereas another perceives something more immediate and apocalyptic in the ascendancy of smart cards -- but for endtimes believers their interpretative home resides along a single intellectual path: the 'end' is theological. With the layperson in mind, David Bennett marks out this theological landscape used to represent and define the apocalypse in Australia. He introduces us to an often hidden character of the armageddon script, the Endtimer, and reminds us that prophecy popularisation in Australia, if less visible than in our western counterparts, remains alive and well in 1999. How well received is the Endtimer within society? Nick Caldwell takes on another type of Endtimer, the 'spoilers and cheaters' -- those democratisers of access and evaluation to the 'end' of a film or game. He argues that since we cannot have an 'end' without narrative, we need to think about the textual strategies used when we try to locate the 'end' in a particular textual place and the reading strategies used to avoid this 'end' until its appointed time of authorial revelation. Nick re-evaluates the place of the spoiler or cheater in contemporary reading practices, though not without a strategically placed spoiler of his own... Extending narrative to medium, 'Bandwidth' is clearly a term whose time is here. But what would the reconceptualisation of 'bandwidth' suggest for its future? Axel Bruns interrogates the ways in which 'bandwidth' is created and defined by its users and controllers. In 'The End of Bandwidth', he considers the tactical implications of 'non-bandwidth' activity upon the media environment and suggests the migration of the term 'bandwidth' to the periphery in favour of a less commercially framed interpretation -- the intersubjective 'infinite' -- is more suited to a contemporary and workable understanding of the Net. 'Apocacides, Apocaholics and Apocalists' takes a selective tour through the landscape of endism that permeates the Internet. One must ask, 'why contemporary apocalypticism'? Certainly not because visions of extinction dominate private, popular and scientific imaginations today? Nor because the apocalypse is an interesting anecdote from scriptures past, a tale of postponed divine re-creation to be told from generation to generation of what might have been had Friedrich Nietzsche not spoken up? Too many expect an imminent literal end to the world as we know it for the detractors of endism to dismiss it so easily. The reasons for apocalyptism are often hidden, slippery in definition -- sometimes for the complex history of the endtimes narrative, other times for the less than enthusiastic responses it evokes in the non-Christianised world. Geoff Hoyte offers one explanation regarding the endurance of endism: hope. In a common-sense approach to the 'end', he relates a humble perspective of dignified courtship with apocalypticism and suggests a key to an even greater 'beginning'. Can there be a context for intellectual legitimacy of the apocalypse? Henry Lawton outlines a variety of approaches to endism and in the process positions as a central concern questions to do with representations of the 'end' in popular and intellectual work. From the discipline of psychohistory, Henry argues that it is possible to chart the development of endist perspectives. From a listener's perspective, Alex Burns examines the cycles of alien discontinuity, fragmentation and post-millennium foreboding within a gritty meditation on 'end', the album The Fragile. As a reflexive index of social-political realities, Alex argues that certain styles of music can be embraced within a space for Sadeian aesthetics and that the 'dynamic synthesis' Nine Inch Nails embodies within its music has wider implications for the nature and direction of contemporary global cultural shift. A unique subjectivity, 'The Machine is Obsolete' invokes a rarely-used, if sometimes impossible language of review: the description of musical form, an aural projection, via written text, the visual projection. Six writers examine the domain of death as a private narrative: The perspectives section's feature article comes from a New Zealand Funeral Director, Michael Wolffram. From this profession, he examines the manner in which the bereaved construct death through religious and secular belief systems. According to Wolffram, these views on death actually affirm notions of beginnings rather than the presumed endings -- religious frameworks discuss death in terms of an afterlife whilst secular paradigms present the advent of an altered state of life after death via the impact of the deceased's works in a community. However, Wolffram believes that the focus of death has shifted from the community to the individual more recently, with society marginalising the experience of dying by discarding traditional systems of support. He suggests that contemporary society has yet to produce a new system of support, which has, perhaps positively, empowered the individual to choose and own a framework of death -- be it already existing, individually patented or indeed non-existent. Philip Nitschke's article continues this theme of the individual's empowerment of death. Nitschke is an Australian medical doctor best known for his strong advocacy of euthanasia and its legalisation. He begins with a story of an encounter with an 85-year-old German woman who had survived a Nazi concentration camp. She was in good health, but was requesting the power to end her life. This is a common situation, along with the requests received from terminally-ill patients, according to Nitschke, and he further claims that statistics are beginning to indicate that individuals who are empowered with their own deaths achieve an improved quality of life -- be they terminally ill or well in health. He provides these statistics as continuing evidence in his crusade to encourage medical doctors to relinquish their potential sovereignty over the timing of death in these cases and empower the individual in this matter. Pain and suffering are relative -- or so Donna Lee Brien suggests in an excerpt from her fictionalised biography of Edith and John Power. As standards of life deteriorate under war conditions, Edith Power becomes aware of the value of life itself rather than life values, by which she once judged her existence. But as she begins to appreciate living, she learns of the immanent death of her husband, John. Once again what is held dear and valued in her life shifts when all she is left with is memories. "The virtual is dead! Long live online!" cries Lelia Green in her manifesto-like article, which calls for the end of the phrase "virtual community". Green revisits some of the negative criticism of online communication and communities, addressing these by presenting some negative attributes of 'real' life and the benefits of online. As we move into the next millennium, Green believes that the notion of 'virtual' with respect to online activity should die its rightful death, and that the term "online community", in its better reflection of the its environment, should be adopted. Philosophy has long held that one cannot experience death directly or first hand, but can only hope to gain a semblance of understanding through representation. Using Levinas and Heidegger, Laurie Johnson challenges this premise, proposing that personal death can be 'experienced' through Other's death. Johnson recounts his own dream of death to explore the narrative and character of death within this dream. The character of death is identified as himself and the death dream is equated with personal experience. The author leaves the reader with the question of the extent to which dreams can potentially be related to experience. Physical, individual end can be discussed as 'death', or less obviously as the rear-end, as Simon Astley-Scholfield has done in his article on Allen Ginsberg's 1986 poem, "Sphincter". Scholfield suggests that Ginsberg's poem indicates a significant point in his writing by marking a transition in this poet's construction of sexual pleasure. As Scholfield notes, "Sphincter" incorporates an awareness of wider social issues, for instance AIDS and age, and transforms anal-erotic joy from an act involving flesh contact to that of "safe sex". This transition and maturing of the poet is observed by Scholfield in the context of his larger body of work. Endism is in a constant state of creation and intense negotiation. The 'end' derives its power from the contestation over its senses and uses: Is the 'end' as understood within an apocalyptic framework imminent? What are the signs of its approach? Is the death of self ultimate and final? What experience, if any, lies beyond that final curtain each of us will one day face? Within public and private domains, the competition for meaning over 'end' is diverse and complex but one thing is certain: the 'end' is never here nor there -- it is always nigh! Jason Ensor, Felicity Meakins-- 'End' Issue Editors Citation reference for this article MLA style: Jason Ensor, Felicity Meakins. "Editorial: 'End'." M/C: A Journal of Media and Culture 2.8 (1999). [your date of access] <http://www.uq.edu.au/mc/9912/edit.php>. Chicago style: Jason Ensor, Felicity Meakins, "Editorial: 'End'," M/C: A Journal of Media and Culture 2, no. 8 (1999), <http://www.uq.edu.au/mc/9912/edit.php> ([your date of access]). APA style: Jason Ensor, Felicity Meakins. (1999) Editorial: 'end'. M/C: A Journal of Media and Culture v(n). <http://www.uq.edu.au/mc/9912/edit.php> ([your date of access]).

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

39

Bond, Sue. "The Secret Adoptee's Cookbook." M/C Journal 16, no.3 (June22, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.665.

Full text

Abstract:

There have been a number of Australian memoirs written by adoptees over the last twenty years—Robert Dessaix’s A Mother’s Disgrace, Suzanne Chick’s Searching for Charmian, Tom Frame’s Binding Ties:An Experience of Adoption and Reunion in Australia, for example—as well as international adoptee narratives by Betty Jean Lifton, Florence Fisher, and A. M. Homes amongst others. These works form a component of the small but growing field of adoption life writing that includes works by “all members of the adoption triad” (Hipchen and Deans 163): adoptive parents, birthparents, and adoptees. As the broad genre of memoir becomes more theorised and mapped, many sub-genres are emerging (Brien). My own adoptee story (which I am currently composing) could be a further sub-categorisation of the adoptee memoir, that of “late discovery adoptees” (Perl and Markham), those who are either told, or find out, about their adoption in adulthood. When this is part of a life story, secrets and silences are prominent, and digging into these requires using whatever resources can be found. These include cookbooks, recipes written by hand, and the scraps of paper shoved between pages. There are two cookbooks from my adoptive mother’s belongings that I have kept. One of them is titled Miss Tuxford’s Modern Cookery for the Middle Classes: Hints on Modern Gas Stove Cooking, and this was published around 1937 in England. It’s difficult to date this book exactly, as there is no date in my copy, but one of the advertisem*nts (for Bird’s Custard, I think; the page is partly obscured by an Orange Nut Loaf recipe from a Willow baking pan that has been glued onto the page) is headed with a date range of 1837 to 1937. It has that smell of long ago that lingers strongly even now, out of the protective custody of my mother’s storage. Or should I say, out of the range of my adoptive father’s garbage dump zeal. He loved throwing things away, but these were often things that I saw as valuable, or at least of sentimental value, worth keeping for the memories they evoked. Maybe my father didn’t want to remember. My mother was brimming with memories, I discovered after her death, but she did not reveal them during her life. At least, not to me, making objects like these cookbooks precious in my reconstruction of the lives I know so little about, as well as in the grieving process (Gibson).Miss Tuxford (“Diplomée Board of Education, Gold Medallist, etc”) produced numerous editions of her book. My mother’s is now fragile, loose at the spine and browned with age. There are occasional stains showing that the bread and cakes section got the most use, with the pages for main meals of meat and vegetables relatively clean. The author divided her recipes into the main chapters of Soups (lentil, kidney, sheep’s head broth), Sauces (white, espagnol, mushroom), Fish (“It is important that all fish is fresh when cooked” (23)), Meats (roasted, boiled, stuffed; roast rabbit, boiled turkey, scotch collop), Vegetables (creamed beetroot, economical salad dressing, potatoes baked in their skins), Puddings and Sweets (suet pastry, Yorkshire pudding, chocolate tarts, ginger cream), Bread and Cakes (household bread, raspberry sandwich cake, sultana scones, peanut fancies), Icings and Fillings, Invalid Cookery (beef tea, nourishing lemonade, Virol pudding), Jams, Sweetmeats and Pickles (red currant jelly, piccalilli) and Miscellaneous Dishes including Meatless Recipes (cheese omelette, mock white fish, mock duck, mock goose, vegetarian mincemeat). At the back, Miss Tuxford includes sections on gas cooking hints, “specimen household dinners” (206), and household hints. There is then a “Table of Foods in Season” (208–10) taking the reader through the months and the various meats and vegetables available at those times. There is a useful index and finally an advertisem*nt for an oven cleaner on the last page (which is glued to the back cover). There are food and cookery advertisem*nts throughout the book, but my favourite is the one inside the front cover, for Hartley’s jam, featuring two photographs of a little boy. The first shows him looking serious, and slightly anxious, the second wide-eyed and smiling, eager for his jam. The text tells mothers that “there’s nothing like plenty of bread and Hartley’s for a growing boy” (inside front cover). I love the simple appeal to making your little boy happy that is contained within this tiny narrative. Did my mother and father eat this jam when they were small? By 1937, my mother was twenty-one, not yet married, living with her mother in Weston-super-Mare. She was learning secretarial skills—I have her certificate of proficiency in Pitman’s shorthand—and I think she and my father had met by then. Perhaps she thought about when she would be giving her own children Hartley’s jam, or something else prepared from Miss Tuxford’s recipes, like the Christmas puddings, shortbread, or chocolate cake. She would not have imagined that no children would arrive, that twenty-five years of marriage would pass before she held her own baby, and this would be one who was born to another woman. In the one other cookbook I have kept, there are several recipes cut out from newspapers, and a few typed or handwritten recipes hidden within the pages. This is The Main Cookery Book, in its August 1944 reprint, which was written and compiled by Marguerite K. Gompertz and the “Staff of the Main Research Kitchen”. My mother wrote her name and the date she obtained the cookbook (31 January 1945) on the first blank page. She had been married just over five years, and my father may, or may not, have still been in the Royal Air Force. I have only a sketchy knowledge of my adoptive parents. My mother was born in Newent, Gloucestershire, and my father in Bromley, Kent; they were both born during the first world war. My father served as a navigator in the Royal Air Force in the second world war in the 1940s, received head and psychological injuries and was invalided out before the war ended. He spent some time in rehabilitation, there being letters from him to my mother detailing his stay in one hospital in the 1950s. Their life seemed to become less and less secure as the years passed, more chaotic, restless, and unsettled. By the time I came into their lives, they were both nearly fifty, and moving from place to place. Perhaps this is one reason why I have no memory of my mother cooking. I cannot picture her consulting these cookbooks, or anything more modern, or even cutting out the recipes from newspapers and magazines, because I do not remember seeing her do it. She did not talk to me about cooking, we didn’t cook together, and I do not remember her teaching me anything about food or its preparation. This is a gap in my memory that is puzzling. There is evidence—the books and additional paper recipes and stains on the pages—that my mother was involved in the world of the kitchen. This suggests she handled meats, vegetables, and flours, kneaded, chopped, mashed, baked, and boiled all manners of foods. But I cannot remember her doing any of it. I think the cooking must have been a part of her life before me, when she lived in England, her home country, which she loved, and when she still had hope that children would come. It must have then been apparent that her husband was going to need support and care after the war, and I can imagine she came to realise that any dreams she had would need rearranging.What I do remember is that our meals were prepared by my father, and contained no spices, onions, or garlic because he suffered frequently from indigestion and said these ingredients made it worse. He was a big-chested man with small hips who worried he was too heavy and so put himself on diets every other week. For my father, dieting meant not eating anything, which tended to lead to binges on chocolate or cheese or whatever he could grab easily from the fridge.Meals at night followed a pattern. On Sundays we ate roast chicken with vegetables as a treat, then finished it over the next days as a cold accompaniment with salad. Other meals would feature fish fingers, mince, ham, or a cold luncheon meat with either salad or boiled vegetables. Sometimes we would have a tin of peaches in juice or ice cream, or both. No cookbooks were consulted to prepare these meals.What was my mother doing while my father cooked? She must have been in the kitchen too, probably contributing, but I don’t see her there. By the time we came back to Australia permanently in 1974, my father’s working life had come to an end, and he took over the household cookery for something to do, as well as sewing his own clothes, and repairing his own car. He once hoisted the engine out of a Morris Minor with the help of a young mechanic, a rope, and the branch of a poinciana tree. I have three rugs that he wove before I was born, and he made furniture as well. My mother also sewed, and made my school uniforms and other clothes as well as her own skirts and blouses, jackets and pants. Unfortunately, she was fond of crimplene, which came in bright primary colours and smelled of petrol, but didn’t require ironing and dried quickly on the washing line. It didn’t exactly hang on your body, but rather took it over, imposing itself with its shapelessness. The handwritten recipe for salad cream shown on the pink paper is not in my mother’s hand but my father’s. Her correction can be seen to the word “gelatine” at the bottom; she has replaced it with “c’flour” which I assume means cornflour. This recipe actually makes me a liar, because it shows my father writing about using pepper, paprika, and tumeric to make a food item, when I have already said he used no spices. When I knew him, and ate his food, he didn’t. But he had another life for forty-seven years before my birth, and these recipes with their stains and scribbles help me to begin making a picture of both his life, and my mother’s. So much of them is a complete mystery to me, but these scraps of belongings help me inch along in my thinking about them, who they were, and what they meant to me (Turkle).The Main Cookery Book has a similar structure to Miss Tuxford’s, with some variations, like the chapter titled Réchauffés, which deals with dishes using already cooked foodstuffs that only then require reheating, and a chapter on home-made wines. There are also notes at the end of the book on topics such as gas ovens and methods of cooking (boiling, steaming, simmering, and so on). What really interests me about this book are the clippings inserted by my mother, although the printed pages themselves seem relatively clean and uncooked upon. There is a recipe for pickles and chutneys torn from a newspaper, and when I look on the other side I find a context: a note about Charlie Chaplin and the House of Representatives’s Un-American Activities Committee starting its investigations into the influence of Communists on Hollywood. I wonder if my parents talked about these events, or if they went to see Charlie Chaplin’s films. My mother’s diaries from the 1940s include her references to movies—Shirley Temple in Kiss and Tell, Bing Crosby in Road to Utopia—as well as day to day activities and visits to, and from, family and friends, her sinus infections and colds, getting “shock[ed] from paraffin lamp”, food rationing. If my father kept diaries during his earlier years, nothing of them survives. I remember his determined shredding of documents after my mother’s death, and his fear of discovery, that his life’s secrets would be revealed. He did not tell me I had been adopted until I was twenty-three, and rarely spoke of it afterwards. My mother never mentioned it. I look at the recipe for lemon curd. Did my mother ever make this? Did she use margarine instead of butter? We used margarine on sandwiches, as butter was too hard to spread. Once again, I turn over this clipping to read the news, and find no date but an announcement of an exhibition of work by Marc Chagall at the Tate Gallery, the funeral of Sir Geoffrey Fison (who I discover from The Peerage website died in 1948, unmarried, a Baronet and decorated soldier), and a memorial service for Dr. Duncan Campbell Scott, the Canadian poet and prose writer, during which the Poet Laureate of the time, John Masefield, gave the address. And there was also a note about the latest wills, including that of a reverend who left an estate valued at over £50 000. My maternal adoptive grandmother, who lived in Weston-super-Mare across the road from the beach, and with whom we stayed for several months in 1974, left most of her worldly belongings to my mother and nothing to her son. He seems to have been cut out from her life after she separated from her husband, and her children’s father, sometime in the 1920s. Apparently, my uncle followed his father out to Australia, and his mother never forgave him, refusing to have anything more to do with her son for the rest of her life, not even to see her grandchildren. When I knew her in that brief period in 1974, she was already approaching eighty and showing signs of dementia. But I do remember dancing the Charleston with her in the kitchen, and her helping me bathe my ragdoll Pollyanna in a tub in the garden. The only food I remember at her stone house was afternoon tea with lots of different, exotic cakes, particularly one called Neopolitan, with swirls of red and brown through the moist sponge. My grandmother had a long narrow garden filled with flowers and a greenhouse with tomatoes; she loved that garden, and spent a lot of time nurturing it.My father and his mother-in-law were not each other’s favourite person, and this coloured my mother’s relationship with her, too. We were poor for many years, and the only reason we were able to go to England was because of the generosity of my grandmother, who paid for our airfares. I think my father searched for work while we were there, but whether he was successful or not I do not know. We returned to Australia and I went into grade four at the end of 1974, an outsider of sorts, and bemused by the syllabus, because I had moved around so much. I went to eight different primary schools and two high schools, eventually obtaining a scholarship to a private girls’ school for the last four years. My father was intent on me becoming a doctor, and so my life was largely study, which is another reason why I took little notice of what went on in the kitchen and what appeared on the dining table. I would come home from school and my parents would start meal preparation almost straight away, so we sat down to dinner at about four o’clock during the week, and I started the night’s study at five. I usually worked through until about ten, and then read a novel for a little while before sleep. Every parcel of time was accounted for, and nothing was wasted. This schedule continued throughout those four years of high school, with my father berating me if I didn’t do well at an exam, but also being proud when I did. In grades eight, nine, and ten, I studied home economics, and remember being offered a zucchini to taste because I had never seen one before. I also remember making Greek biscuits of some sort for an exam, and the sieve giving out while I was sifting a large quantity of flour. We learned to cook simple meals of meats and vegetables, and to prepare a full breakfast. We also baked cakes but, when my sponges remained flat, I realised that my strengths might lay elsewhere. This probably also contributed to my lack of interest in cooking. Domestic pursuits were not encouraged at home, although my mother did teach me to sew and knit, resulting in skewed attempts at a shirt dress and a white blouse, and a wildly coloured knitted shoulder bag that I actually liked but which embarrassed my father. There were no such lessons in cakemaking or biscuit baking or any of the recipes from Miss Tuxford. By this time, my mother bought such treats from the supermarket.This other life, this previous life of my parents, a life far away in time and place, was completely unknown to me before my mother’s death. I saw little of them after the revelation of my adoption, not because of this knowledge I then had, but because of my father’s controlling behaviour. I discovered that the rest of my adoptive family, who I hardly knew apart from my maternal grandmother, had always known. It would have been difficult, after all, for my parents to keep such a secret from them. Because of this life of constant moving, my estrangement from my family, and our lack of friends and connections with other people, there was a gap in my experience. As a child, I only knew one grandmother, and only for a relatively brief period of time. I have no grandfatherly memories, and none either of aunts and uncles, only a few fleeting images of a cousin here and there. It was difficult to form friendships as a child when we were only in a place for a limited time. We were always moving on, and left everything behind, to start again in a new suburb, state, country. Continuity and stability were not our trademarks, for reasons that are only slowly making themselves known to me: my father’s mental health problems, his difficult personality, our lack of money, the need to keep my adoption secret.What was that need? From where did it spring? My father always seemed to be a secretive person, an intensely private man, one who had things to hide, and seemed to suffer many mistakes and mishaps and misfortune. At the end, after my mother’s death, we spent two years with each other as he became frailer and moved into a nursing home. It was a truce formed out of necessity, as there was no one else to care for him, so thoroughly had he alienated his family; he had no friends, certainly not in Australia, and only the doctor and helping professionals to talk to most days. My father’s brother John had died some years before, and the whereabouts of his other sibling Gordon were unknown. I discovered that he had died three years previously. Nieces had not heard from my father for decades. My mother’s niece revealed that my mother and she had never met. There is a letter from my mother’s father in the 1960s, probably just before he died, remarking that he would like a photograph of her as they hadn’t seen each other for forty years. None of this was talked about when my mother was alive. It was as if I was somehow separate from their stories, from their history, that it was not suitable for my ears, or that once I came into their lives they wanted to make a new life altogether. At that time, all of their past was stored away. Even my very origins, my tiny past life, were unspoken, and made into a secret. The trouble with secrets, however, is that they hang around, peek out of boxes, lurk in the corners of sentences, and threaten to be revealed by the questions of puzzled strangers, or mistakenly released by knowledgeable relatives. Adoptee memoirs like mine seek to go into those hidden storage boxes and the corners and pages of sources like these seemingly innocent old cookbooks, in the quest to bring these secrets to light. Like Miss Tuxford’s cookbook, with its stains and smudges, or the Main Cookery Book with its pages full of clippings, the revelation of such secrets threaten to tell stories that contradict the official version. ReferencesBrien, Donna Lee. “Pathways into an ‘Elaborate Ecosystem’: Ways of Categorising the Food Memoir”. TEXT (October 2011). 12 Jun. 2013 ‹http://www.textjournal.com.au/oct11/brien.htm›.Chick, Suzanne. Searching for Charmian. Sydney: Picador, 1995.Dessaix, Robert. A Mother’s Disgrace. Sydney: Angus & Robertson, 1994.Fisher, Florence. The Search for Anna Fisher. New York: Arthur Fields, 1973.Frame, Tom. Binding Ties: An Experience of Adoption and Reunion in Australia. Alexandria: Hale & Iremonger, 1999.Gibson, Margaret. Objects of the Dead: Mourning and Memory in Everyday Life. Carlton, Victoria: Melbourne U P, 2008. Gompertz, Marguerite K., and the Staff of the Main Research Kitchen. The Main Cookery Book. 52nd. ed. London: R. & A. Main, 1944. Hipchen, Emily, and Jill Deans. “Introduction. Adoption Life Writing: Origins and Other Ghosts”. a/b: Auto/Biography Studies 18.2 (2003): 163–70. Special Issue on Adoption.Homes, A. M. The Mistress’s Daughter: A Memoir. London: Granta, 2007.Kiss and Tell. Dir. By Richard Wallace. Columbia Pictures, 1945.Lifton, Betty Jean. Twice Born: Memoirs of An Adopted Daughter. Middlesex, England: Penguin, 1977.Lundy, Darryl, comp. The Peerage: A Genealogical Survey of the Peerage of Britain as well as the Royal Families of Europe. 30 May 2013 ‹http://www.thepeerage.com/p40969.htm#i409684›Perl, Lynne and Shirin Markham. Why Wasn’t I Told? Making Sense of the Late Discovery of Adoption. Bondi: Post Adoption Resource Centre/Benevolent Society of NSW, 1999.Road to Utopia. Dir. By Hal Walker. Paramount, 1946.Turkle, Sherry, ed. Evocative Objects: Things We Think With. Cambridge, Massachusetts: MIT P, 2011. Tuxford, Miss H. H. Miss Tuxford’s Modern Cookery for the Middle Classes: Hints on Modern Gas Stove Cooking. London: John Heywood, c.1937.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

40

McGillivray, Glen. "Nature Transformed: English Landscape Gardens and Theatrum Mundi." M/C Journal 19, no.4 (August31, 2016). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1146.

Full text

Abstract:

IntroductionThe European will to modify the natural world emerged through English landscape design during the eighteenth century. Released from the neo-classical aesthetic dichotomy of the beautiful and the ugly, new categories of the picturesque and the sublime gestured towards an affective relationship to nature. Europeans began to see the world as a picture, the elements of which were composed as though part of a theatrical scene. Quite literally, as I shall discuss below, gardens were “composed with ‘pantomimic’ elements – ruins of castles and towers, rough hewn bridges, Chinese pagodas and their like” (McGillivray 134–35) transforming natural vistas into theatrical scenes. Such a transformation was made possible by a habit of spectating that was informed by the theatrical metaphor or theatrum mundi, one version of which emphasised the relationship between spectator and the thing seen. The idea of the natural world as an aesthetic object first developed in poetry and painting and then through English landscape garden style was wrought in three dimensions on the land itself. From representations of place a theatrical transformation occurred so that gardens became a places of representation.“The Genius of the Place in All”The eighteenth century inherited theatrum mundi from the Renaissance, although the genealogy of its key features date back to ancient times. Broadly speaking, theatrum mundi was a metaphorical expression of the world and humanity in two ways: dramaturgically and formally. During the Renaissance the dramaturgical metaphor was a moral emblem concerned with the contingency of human life; as Shakespeare famously wrote, “men and women [were] merely players” whose lives consisted of “seven ages” or “acts” (2.7.139–65). In contrast to the dramaturgical metaphor with its emphasis on role-playing humanity, the formalist version highlighted a relationship between spectator, theatre-space and spectacle. Rooted in Renaissance neo-Platonism, the formalist metaphor configured the world as a spectacle and “Man” its spectator. If the dramaturgical metaphor was inflected with medieval moral pessimism, the formalist metaphor was more optimistic.The neo-Platonist spectator searched in the world for a divine plan or grand design and spectatorship became an epistemological challenge. As a seer and a knower on the world stage, the human being became the one who thought about the world not just as a theatre but also through theatre. This is apparent in the etymology of “theatre” from the Greek theatron, or “seeing place,” but the word also shares a stem with “theory”: theaomai or “to look at.” In a graceful compression of both roots, Martin Heidegger suggests a “theatre” might be any “seeing place” in which any thing being beheld offers itself to careful scrutiny by the beholder (163–65). By the eighteenth century, the ancient idea of a seeing-knowing place coalesced with the new empirical method and aesthetic sensibility: the world was out there, so to speak, to provide pleasure and instruction.Joseph Addison, among others, in the first half of the century reconsidered the utilitarian appeal of the natural world and proposed it as the model for artistic inspiration and appreciation. In “Pleasures of the Imagination,” a series of essays in The Spectator published in 1712, Addison claimed that “there is something more bold and masterly in the rough careless strokes of nature, than in the nice touches and embellishments of art,” and compared to the beauty of an ordered garden, “the sight wanders up and down without confinement” the “wide fields of nature” and is “fed with an infinite variety of images, without any certain stint or number” (67).Yet art still had a role because, Addison argues, although “wild scenes [. . .] are more delightful than any artificial shows” the pleasure of nature increases the more it begins to resemble art; the mind experiences the “double” pleasure of comparing nature’s original beauty with its copy (68). This is why “we take delight in a prospect which is well laid out, and diversified, with fields and meadows, woods and rivers” (68); a carefully designed estate can be both profitable and beautiful and “a man might make a pretty landskip of his own possessions” (69). Although nature should always be one’s guide, nonetheless, with some small “improvements” it was possible to transform an estate into a landscape picture. Nearly twenty years later in response to the neo-Palladian architectural ambitions of Richard Boyle, the third Earl of Burlington, and with a similarly pictorial eye to nature, Alexander Pope advised:To build, to plant, whatever you intend,To rear the Column, or the Arch to bend,To swell the Terras, or to sink the Grot;In all, let Nature never be forgot.But treat the Goddess like a modest fair,Nor over-dress, nor leave her wholly bare;Let not each beauty ev’ry where be spy’d,Where half the skill is decently to hide.He gains all points, who pleasingly confounds,Surprizes, varies, and conceals the Bounds.Consult the Genius of the Place in all;That tells the Waters or to rise, or fall,Or helps th’ ambitious Hill the heav’ns to scale,Or scoops in circling theatres the Vale,Calls in the Country, catches opening glades, Joins willing woods, and varies shades from shades,Now breaks or now directs, th’ intending Lines;Paints as you plant, and, as you work, designs. (Epistle IV, ll 47–64) Whereas Addison still gestured towards estate management, Pope explicitly advocated a painterly approach to garden design. His epistle articulated some key principles that he enacted in his own garden at Twickenham and which would inform later garden design. No matter what one added to a landscape, one needed to be guided by nature; one should be moderate in one’s designs and neither plant too much nor too little; one must be aware of the spectator’s journey through the garden and take care to provide variety by creating “surprises” that would be revealed at different points. Finally, one had to find the “spirit” of the place that gave it its distinct character and use this to create the cohesion in diversity that was aspired to in a garden. Nature’s aestheticisation had begun with poetry, developed into painting, and was now enacted on actual natural environments with the emergence of English landscape style. This painterly approach to gardening demanded an imaginative, emotional, and intellectual engagement with place and it stylistically rejected the neo-classical geometry and regularity of the baroque garden (exemplified by Le Nôtre’s gardens at Versailles). Experiencing landscape now took on a third dimension as wealthy landowners and their friends put themselves within the picture frame and into the scene. Although landscape style changed during the century, a number of principles remained more or less consistent: the garden should be modelled on nature but “improved,” any improvements should not be obvious, pictorial composition should be observed, the garden should be concerned with the spectator’s experience and should aim to provoke an imaginative or emotional engagement with it. During the seventeenth century, developments in theatrical technology, particularly the emergence of the proscenium arch theatre with moveable scenery, showed that poetry and painting could be spectacularly combined on the stage. Later in the eighteenth century the artist and stage designer Philippe Jacques de Loutherbourg combined picturesque painting aesthetics with theatrical design in works such as The Wonders of Derbyshire in 1779 (McGillivray 136). It was a short step to shift the onstage scene outside. Theatricality was invoked when pictorial principles were applied three dimensionally; gardens became sites for pastoral genre scenes that ambiguously positioned their visitors both as spectators and actors. Theatrical SceneryGardens and theatres were explicitly connected. Like “theatre,” the word “garden” was sometimes used to describe a collection, in book form, which promised “a whole world of items” which was not always “redeemable” in “straightforward ways” (Hunt, Gardens 54–55). Theatrum mundi could be emblematically expressed in a garden through statues and architectural fabriques which drew spectators into complex chains of associations involving literature, art, and society, as they progressed through it.In the previous century, writes John Dixon Hunt, “the expectation of a fine garden [. . .] was that it work upon its visitor, involving him [sic] often insidiously as a participant in its dramas, which were presented to him as he explored its spaces by a variety of statues, inscriptions and [. . .] hydraulically controlled automata” (Gardens 54). Such devices, which featured heavily in the Italian baroque garden, were by the mid eighteenth century seen by English and French garden theorists to be overly contrived. Nonetheless, as David Marshall argues, “eighteenth-century garden design is famous for its excesses [. . .] the picturesque garden may have aimed to be less theatrical, but it aimed no less to be theater” (38). Such gardens still required their visitors’ participation and were designed to deliver an experience that stimulated the spectators’ imaginations and emotions as they moved through them. Theatrum mundi is implicit in eighteenth-century gardens through a common idea of the world reimagined into four geographical quadrants emblematically represented by fabriques in the garden. The model here is Alexander Pope’s influential poem, “The Temple of Fame” (1715), which depicted the eponymous temple with four different geographic faces: its western face was represented by western classical architecture, its east face by Chinese, Persian, and Assyrian, its north was Gothic and Celtic, and its south, Egyptian. These tropes make their appearance in eighteenth-century landscape gardens. In Désert de Retz, a garden created between 1774 and 1789 by François Racine de Monville, about twenty kilometres west of Paris, one can still see amongst its remaining fabriques: a ruined “gothic” church, a “Tartar” tent (it used to have a Chinese maison, now lost), a pyramid, and the classically inspired Temple of Pan. Similar principles underpin the design of Jardin (now Parc) Monceau that I discuss below. Retz: Figure 1. Tartar tent.Figure 2. Temple of PanStowe Gardens in Buckinghamshire has a similar array of structures (although the classical predominates) including its original Chinese pavillion. It, too, once featured a pyramid designed by the architect and playwright John Vanbrugh, and erected as a memorial to him after his death in 1726. On it was carved a quote from Horace that explicitly referenced the dramaturgical version of theatrum mundi: You have played, eaten enough and drunk enough,Now is time to leave the stage for younger men. (Garnett 19) Stowe’s Elysian Fields, designed by William Kent in the 1730s according to picturesque principles, offered its visitor two narrative choices, to take the Path of Virtue or the Path of Vice, just like a re-imagined morality play. As visitors progressed along their chosen paths they would encounter various fabriques and statues, some carved with inscriptions in either Latin or English, like the Vanbrugh pyramid, that would encourage associations between the ancient world and the contemporary world of the garden’s owner Richard Temple, Lord Cobham, and his circle. Stowe: Figure 3. Chinese Pavillion.Figure 4. Temple of VirtueKent’s background was as a painter and scene designer and he brought a theatrical sensibility to his designs; as Hunt writes, Kent particularly enjoyed designing “recessions into woodland space where ‘wings’ [were] created” (Picturesque 29). Importantly, Kent’s garden drawings reveal his awareness of gardens as “theatrical scenes for human action and interaction, where the premium is upon more personal experiences” and it this spatial dimension that was opened up at Stowe (Picturesque 30).Picturesque garden design emphasised pictorial composition that was similar to stage design and because a garden, like a stage, was a three-dimensional place for human action, it could also function as a set for that action. Unlike a painting, a garden was experiential and time-based and a visitor to it had an experience not unlike, to cautiously use an anachronism, a contemporary promenade performance. The habit of imaginatively wandering through a theatre in book-form, moving associatively from one item to the next, trying to discern the author’s pattern or structure, was one educated Europeans were used to, and a garden provided an embodied dimension to this activity. We can see how this might have been by visiting Parc Monceau in Paris which still contains remnants of the garden designed by Louis Carrogis (known as Carmontelle) for the Duc de Chartres in the 1770s. Carmontelle, like Kent, had a theatrical background and his primary role was as head of entertainments for the Orléans family; as such he was responsible for designing and writing plays for the family’s private theatricals (Hays 449). According to Hunt, Carmontelle intended visitors to Jardin de Monceau to take a specific itinerary through its “quantity of curious things”:Visitors entered by a Chinese gateway, next door to a gothic building that served as a chemical laboratory, and passed through greenhouses and coloured pavilions. Upon pressing a button, a mirrored wall opened into a winter garden painted with trompe-l’œil trees, floored with red sand, filled with exotic plants, and containing at its far end a grotto in which supper parties were held while music was played in the chamber above. Outside was a farm. Then there followed a series of exotic “locations”: a Temple of Mars, a winding river with an island of rocks and a Dutch mill, a dairy, two flower gardens, a Turkish tent poised, minaret-like, above an icehouse, a grove of tombs [. . .], and an Italian vineyard with a classical Bacchus at its center, regularly laid out to contrast with an irregular wood that succeeded it. The final stretches of the itinerary included a Naumachia or Roman water-theatre [. . .], more Turkish and Chinese effects, a ruined castle, yet another water-mill, and an island on which sheep grazed. (Picturesque 121) Monceau: Figure 5. Naumachia.Figure 6. PyramidIn its presentation of a multitude of different times and different places one can trace a line of descent from Jardin de Monceau to the great nineteenth-century World Expos and on to Disneyland. This lineage is not as trite as it seems once we realise that Carmontelle himself intended the garden to represent “all times and all places” and Pope’s four quadrants of the world were represented by fabriques at Monceau (Picturesque 121). As Jardin de Monceau reveals, gardens were also sites for smaller performative interventions such as the popular fêtes champêtres, garden parties in which the participants ate, drank, danced, played music, and acted in comedies. Role playing and masquerade were an important part of the fêtes as we see, for example, in Jean-Antoine Watteau’s Fêtes Vénitiennes (1718–19) where a “Moorishly” attired man addresses (or is dancing with) a young woman before an audience of young men and women, lolling around a fabrique (Watteau). Scenic design in the theatre inspired garden designs and gardens “featured prominently as dramatic locations in intermezzi, operas, and plays”, an exchange that encouraged visitors to gardens to see themselves as performers as much as spectators (Hunt, Gardens 64). A garden, particularly within the liminal aegis of a fête was a site for deceptions, tricks, ruses and revelations, assignations and seductions, all activities which were inherently theatrical; in such a garden visitors could find themselves acting in or watching a comedy or drama of their own devising. Marie-Antoinette built English gardens and a rural “hamlet” at Versailles. She and her intimate circle would retire to rustic cottages, which belied the opulence of their interiors, and dressed in white muslin dresses and straw hats, would play at being dairy maids, milking cows (pre-cleaned by the servants) into fine porcelain buckets (Martin 3). Just as the queen acted in pastoral operas in her theatre in the grounds of the Petit Trianon, her hamlet provided an opportunity for her to “live” a pastoral fantasy. Similarly, François Racine de Monville, who commissioned Désert de Retz, was a talented harpist and flautist and his Temple of Pan was, appropriately, a music room.Versailles: Figure 7. Hamlet ConclusionRichard Steele, Addison’s friend and co-founder of The Spectator, casually invoked theatrum mundi when he wrote in 1720: “the World and the Stage [. . .] have been ten thousand times observed to be the Pictures of one another” (51). Steele’s reiteration of a Renaissance commonplace revealed a different emphasis, an emphasis on the metaphor’s spatial and spectacular elements. Although Steele reasserts the idea that the world and stage resemble each other, he does so through a third level of abstraction: it is as pictures that they have an affinity. World and stage are both positioned for the observer within complementary picture frames and it is as pictures that he or she is invited to make sense of them. The formalist version of theatrum mundi invokes a spectator beholding the world for his (usually!) pleasure and in the process nature itself is transformed. No longer were natural landscapes wildernesses to be tamed and economically exploited, but could become gardens rendered into scenes for their aristocratic owners’ pleasure. Désert de Retz, as its name suggests, was an artfully composed wilderness, a version of the natural world sculpted into scenery. Theatrum mundi, through the aesthetic category of the picturesque, emerged in English landscape style and effected a theatricalised transformation of nature that was enacted in the aristocratic gardens of Europe.ReferencesAddison, Joseph. The Spectator. No. 414 (25 June 1712): 67–70. Eighteenth Century Collections Online.Garnett, Oliver. Stowe. Buckinghamshire. The National Trust, 2011.Hays, David. “Carmontelle's Design for the Jardin de Monceau: A Freemasonic Garden in Late-Eighteenth-Century France.” Eighteenth-Century Studies 32.4 (1999): 447–62.Heidegger, Martin. The Question Concerning Technology and Other Essays. Trans. William Lovitt. New York: Harper and Row, 1977.Hunt, John Dixon. Gardens and the Picturesque: Studies in the History of Landscape Architecture. Cambridge, Massachusetts: MIT Press, 1992.———. The Picturesque Garden in Europe. London: Thames and Hudson, 2002.Marshall, David. The Frame of Art. Fictions of Aesthetic Experience, 1750–1815. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2005.Martin, Meredith S. Dairy Queens: The Politics of Pastoral Architecture from Catherine de' Medici to Marie-Antoinette. Harvard: Harvard UP, 2011.McGillivray, Glen. "The Picturesque World Stage." Performance Research 13.4 (2008): 127–39.Pope, Alexander. “Epistle IV. To Richard Boyle, Earl of Burlington.” Epistles to Several Persons. London, 1744. Eighteenth Century Collections Online.———. The Temple of Fame: A Vision. By Mr. Pope. 2nd ed. London, 1715. Eighteenth Century Collections Online. Shakespeare, William. As You Like It. Ed. Agnes Latham. London: Routledge, 1991.Steele, Richard. The Theatre. No. 7 (23 January 1720).

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

41

Scholes, Nicola. "The Difficulty of Reading Allen Ginsberg's "Kaddish" Suspiciously." M/C Journal 15, no.1 (November6, 2011). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.394.

Full text

Abstract:

The difficulty of reading Allen Ginsberg's poetry is a recurring theme in criticism of his work and that of other post-WWII "Beat Generation" writers. "Even when a concerted effort is made to illuminate [Beat] literature," laments Nancy M. Grace, "doing so is difficult: the romance of the Beat life threatens to subsume the project" (812). Of course, the Beat life is romantic to the extent that it is romantically regaled. Continual romantic portrayals, such as that of Ginsberg in the recent movie Howl (2010), rekindle the Beat romance for new audiences with chicken-and-egg circularity. I explore this difficulty of reading Ginsberg that Grace and other critics identify by articulating it with respect to "Kaddish"—"Ginsberg's most highly praised and his least typical poem" (Perloff 213)—as a difficulty of interpreting Ginsberg suspiciously. Philosopher Paul Ricoeur's theories of interpretation—or "hermeneutics"—provide the theoretical foundation here. Ricoeur distinguishes between a romantic or "restorative" mode of interpretation, where meaning is reverently reconciled to a text assumed to be trustworthy, and a "suspicious" approach, where meaning is aggressively extrapolated from a text held as unreliable. In order to bring these theories to bear on "Kaddish" and its criticism, I draw on Rita Felski's pioneering work in relating Ricoeur's concept of "suspicious reading" to the field of literature. Is it possible to read "Kaddish" suspiciously? Or is there nothing left for suspicious readers to expose in texts such as "Kaddish" that are already self-exposing? In "Kaddish," Ginsberg tells the story of his mother Naomi Ginsberg, a Russian Jewish immigrant, who died in a mental hospital in 1956. It is a lengthy prose poem and spans a remarkable 19 pages in Ginsberg's Collected Poems (1984). In the words of Maeera Y. Shreiber, "Kaddish" "is a massive achievement, comprised of five numbered parts, and an interpellated 'Hymmnn' between parts two and three" (84). I focus on the second narrative part, which forms the bulk of the poem, where the speaker—I shall refer to him henceforth as "Allen" in order to differentiate between Ginsberg's poetic self-representation and Ginsberg-the-author—recounts the nervous breakdowns and hospital movements of his mother, whom he calls by her first name, Naomi. I begin by illustrating the ways in which Allen focalises Naomi in the text, and suggest that his attempts to "read" her suspicious mind alternate between restorative and suspicious impulses. I then take up the issue of reading "Kaddish" suspiciously. Acknowledging Ricoeur's assertion that psychoanalysis is an unequivocal "school of suspicion" (32), I consider James Breslin's psychoanalytic criticism on "Kaddish," in particular, his reading of what is easily the most contentious passage in the poem: the scene where Naomi solicits Allen for sex. I regard this passage as a microcosm of the issues that beset a suspicious reading of "Kaddish"—such as the problem posed by the self-exposing poem and poet—and I find that Breslin's response to it raises interesting questions on the politics of psychoanalysis and the nature of suspicious interpretation. Finally, I identify an unpublished thesis on Ginsberg's poetry by Sarah Macfarlane and classify her interpretation of "Kaddish" as unambiguously suspicious. My purpose is not to advance my own suspicious reading of "Kaddish" but to highlight the difficulties of reading "Kaddish" suspiciously. I argue that while it is difficult to read "Kaddish" suspiciously, to do so offers a fruitful counterbalance to the dominant restorative criticism on the poem. There are as yet unexplored hermeneutical territories in and around this poem, indeed in and around Ginsberg's work in general, which have radical implications for the future direction of Beat studies. Picking her tooth with her nail, lips formed an O, suspicion—thought's old worn vagin*— (Ginsberg, "Kaddish" 218)Ginsberg constructs Naomi's suspicion in "Kaddish" via Allen's communication of her visions and descriptions of her behaviour. Allen relates, for example, that Naomi once suspected that Hitler was "in her room" and that "she saw his mustache in the sink" ("Kaddish" 220). Subsequently, Allen depicts Naomi "listening to the radio for spies—or searching the windowsill," and, in an attempt to "read" her suspicious mind, suggests that she envisages "an old man creep[ing] with his bag stuffing packages of garbage in his hanging black overcoat" ("Kaddish" 220). Allen's gaze thus filters Naomi's; he watches her as she watches for spies, and he animates her visions. He recalls as a child "watching over" Naomi in order to anticipate her "next move" ("Kaddish" 212). On one fateful day, Naomi "stared out the window on the Broadway Church corner"; Allen interprets that she "spied a mystical assassin from Newark" ("Kaddish" 212). He likewise observes and interprets Naomi's body language and facial expressions. When she "covered [her] nose with [a] motheaten fur collar" and "shuddered at [the] face" of a bus driver, he deduces that, for Naomi, the collar must have been a "gas mask against poison" and the driver "a member of the gang" ("Kaddish" 212). On the one hand, Allen's impetus to recover "the lost Naomi" ("Kaddish" 216)—first lost to mental illness and then to death—may be likened to Ricoeur's concept of a restorative hermeneutic, "which is driven by a sense of reverence and goes deeper into the text in search of revelation" (Felski 216). As if Naomi's mind constitutes a text, Allen strives to reveal it in order to make it intelligible. What drives him is the cathartic impulse to revivify his mother's memory, to rebuild her story, and to exalt her as "magnificent" and "mourned no more" ("Kaddish" 212), so that he may mourn no more. Like a restorative reader "driven by a sense of reverence" (Felski 216), he lauds Naomi as the "glorious muse that bore [him] from the womb [...] from whose pained head [he] first took Vision" ("Kaddish" 223). Critics of "Kaddish" also observe the poem's restorative impulse. In "Strange Prophecies Anew," Tony Trigilio reads the recovery of Naomi as "the recovery of a female principle of divinity" (773). Diverging from Ginsberg's earlier poem "Howl" (1956), which "represses signs of women in order to forge male prophetic comradeship," "Kaddish" "constructs maternity as a source of vision, an influence that precedes and sustains prophetic language. In 'Kaddish', Ginsberg attempts to recover the voice of his mother Naomi, which is muted in 'Howl'" (776). Shreiber also acknowledges Ginsberg's redemption of "the feminine, figured specifically as the lost mother," but for her it "is central to both of the long poems that make his reputation," namely "Kaddish" and "Howl" (81). She cites Ginsberg's retrospective confession that "Howl" was actually about Naomi to argue that, "it is in the course of writing 'Howl' that Ginsberg discovers his obligation to the elided (Jewish) mother—whose restoration is the central project of 'Kaddish'" (81). On the other hand, Allen's compulsion to "cut through" to Naomi, to talk to her as he "didn't when [she] had a mouth" ("Kaddish" 211), suggests the brutality of a suspicious hermeneutic where meanings "must be wrestled rather than gleaned from the page, derived not from what the text says, but in spite of what it says" (Felski 223). When Naomi was alive and "had a mouth," Allen aggressively "pushed her against the door and shouted 'DON'T KICK ELANOR!'" in spite of her message: "Elanor is the worst spy! She's taking orders!" ("Kaddish" 221). As a suspicious reader wrestles with a resistant text, Allen wrestles with Naomi, "yelling at her" in exasperation, and even "banging against her head which saw Radios, Sticks, Hitlers—the whole gamut of Hallucinations—for real—her own universe" ("Kaddish" 221).Allen may be also seen as approaching Naomi with a suspicious reader's "adversarial sensibility to probe for concealed, repressed, or disavowed meanings" (Felski 216). This is most visible in his facetiously professed "good idea to try [to] know the Monster of the Beginning Womb"—to penetrate Naomi's body in order to access her mind "that way" ("Kaddish" 219). Accordingly, in his psychoanalytic reading of "Kaddish," James Breslin understands Allen's "incestuous desires as expressing [his] wish to get inside his mother and see things as she does" (424). Breslin's interpretation invokes the Freudian concept of "epistemophilia," which Bran Nicol defines as the "desire to know" (48).Freud is one of "three masters" of suspicion according to Ricoeur (32). Freud, Nietzsche, and Marx "present the most radically contrary stance to the phenomenology of the sacred and to any hermeneutics understood as the recollection of meaning" (Ricoeur 35). They "begin with suspicion concerning the illusions of consciousness, and then proceed to employ the stratagem of deciphering" (Ricoeur 34). Freud deciphers the language of the conscious mind in order to access the "unconscious"—that "part of the mind beyond consciousness which nevertheless has a strong influence upon our actions" (Barry 96). Like their therapeutic counterparts, psychoanalytic critics distinguish "between the conscious and the unconscious mind," associating a text's "'overt' content with the former" and "'covert' content with the latter, privileging the latter as being what the work is 'really' about" (Barry 105). In seeking to expose a text's unconscious, they subscribe to a hermeneutic of suspicion's "conviction that appearances are deceptive, that texts do not gracefully relinquish their meanings" (Felski 216). To force texts to relinquish their meanings suspicious readers bear "distance rather than closeness; guardedness rather than openness; aggression rather than submission; superiority rather than reverence; attentiveness rather than distraction; exposure rather than tact" (Felski 222).For the most part, these qualities fail to characterise Breslin's psychoanalytic criticism on "Kaddish" and "Howl." Far from aggressive or superior, Breslin is a highly sympathetic reader of Ginsberg. "Many readers," he complains, are "still not sympathetic to the kind [sic] of form found in these poems" (403). His words echo Trigilio's endorsem*nt of Marjorie Perloff's opinion that critics are too often "unwilling to engage the experimental scope of Ginsberg's poems" (Trigilio 774). Sympathetic reading, however, clashes with suspicious reading, which "involves a sense of vigilant preparedness for attack" (Shand in Felski 220). Breslin is sympathetic not only to the experimental forms of "Kaddish" and "Howl," but also to their attestation to "deep, long-standing private conflicts in Ginsberg—conflicts that ultimately stem from his ambivalent attachment to his mother" (403). In "Kaddish," Allen's ambivalent feelings toward his mother are conspicuous in his revolted and revolting reaction to her exposed body, combined with his blasé deliberation on whether to respond to her apparent sexual provocation: One time I thought she was trying to make me come lay her—flirting to herself at sink—lay back on huge bed that filled most of the room, dress up round her hips, big slash of hair, scars of operations, pancreas, belly wounds, abortions, appendix, stitching of incisions pulling down in the fat like hideous thick zippers—ragged long lips between her legs—What, even, smell of asshole? I was cold—later revolted a little, not much—seemed perhaps a good idea to try—know the Monster of the Beginning Womb—Perhaps—that way. Would she care? She needs a lover. ("Kaddish" 219)In "Confessing the Body," Elizabeth Gregory observes that "Naomi's ordinary body becomes monstrous in this description—not only in its details but in the undiscriminating desire her son attributes to it ('Would she care?')" (47). In exposing Naomi thus, Allen also exposes himself and his own indiscriminate sexual responsiveness. Such textual exposés pose challenges for those who would practice a hermeneutic of suspicion by "reading texts against the grain to expose their repressed or hidden meanings" (Felski 215). It appears that there is little that is hidden or repressed in "Kaddish" for a suspicious reader to expose. As Perloff notes, "the Ginsberg of 'Kaddish' is writing somewhat against the grain" (213). In writing against the grain, Ginsberg inhibits reading against the grain. A hermeneutic of suspicion holds "that manifest content shrouds darker, more unpalatable truths" (Felski 216). "Kaddish," however, parades its unpalatable truths. Although Ginsberg as a Beat poet is not technically included among the group of poets known as the "confessionals," "Kaddish" is typical of a "confessional poem" in that it "dwells on experiences generally prohibited expression by social convention: mental illness, intra-familial conflicts and resentments, childhood traumas, sexual transgressions and intimate feelings about one's body" (Gregory 34). There is a sense in which "we do not need to be suspicious" of such subversive texts because they are "already doing the work of suspicion for us" (Felski 217). It is also difficult to read "Kaddish" suspiciously because it presents itself as an autobiographical history of Ginsberg's relationship with his mother. "Kaddish" once again accords with Gregory's definition of "confessional poetry" as that which "draws on the poet's autobiography and is usually set in the first person. It makes a claim to forego personae and to represent an account of the poet's own feelings and circ*mstances" (34). These defining features of "Kaddish" make it not particularly conducive to a "suspicious hermeneutic [that] often professes a lack of interest in the category of authorship as a means of explaining the ideological workings of texts" (Felski 222). It requires considerable effort to distinguish Allen, speaker and character in "Kaddish," from Ginsberg, celebrity Beat poet and author of "Kaddish," and to suspend knowledge of Ginsberg's public-private life in order to pry ideologies from the text. This difficulty of resisting biographical interpretation of "Kaddish" translates to a difficulty of reading the poem suspiciously. In his psychoanalytic reading, Breslin's lack of suspicion for the poem's confession of autobiography dilutes his practice of an inherently suspicious mode of interpretation—that of psychoanalysis. His psychoanalysis of Ginsberg shows that he trusts "Kaddish" to confess its author's intimate feelings—"'It's my fault,' he must have felt, 'if I had loved my mother more, this wouldn't have happened to her—and to me'" (Breslin 422)—whereas a hermeneutic of suspicion "adopts a distrustful attitude toward texts" (Felski 216). That said, Breslin's differentiation between the conscious and unconscious, or surface and underlying levels of meaning in "Kaddish" is more clearly characteristic of a hermeneutic of suspicion's theory that texts withhold "meanings or implications that are not intended and that remain inaccessible to their authors as well as to ordinary readers" (Felski 216). Hence, Breslin speculates that, "on an unconscious level the writing of the poem may have been an act of private communication between the poet" and his mother (430). His response to the previously quoted passage of the poem suggests that while a cursory glance will restore its conscious meaning, a more attentive or suspicious gaze will uncover its unconscious: At first glance this passage seems a daring revelation of an incest wish and a shockingly realistic description of the mother's body. But what we really see here is how one post-Freudian writer, pretending to be open and at ease about incestuous desire, affects sophisticated awareness as a defense [sic] against intense longings and anxieties. The lines are charged with feelings that the poet, far from "confessing out," appears eager to deny. (Breslin 422; my emphasis)Breslin's temporary suspicious gaze in an otherwise trusting and sympathetic reading accuses the poet of revealing incestuous desire paradoxically in order to conceal incestuous desire. It exposes the exposé as an ironic guise, an attempt at subterfuge that the poet fails to conceal from the suspicious reader, evoking a hermeneutic of suspicion's conviction that in spite of itself "the text is not fully in control of its own discourse" (Felski 223). Breslin's view of Ginsberg's denial through the veil of his confession illuminates two possible ways of sustaining a suspicious reading of "Kaddish." One is to distrust its claim to confess Ginsberg, to recognise that "confession's reality claim is an extremely artful manipulation of the materials of poetry, not a departure from them" (Gregory 34). It is worth mentioning that in response to his interviewer's perception of the "absolute honesty" in his poem "Ego Confession," Ginsberg commented: "they're all poems, ultimately" (Spontaneous 404–05). Another way is to resist the double seduction operative in the text: Naomi's attempted seduction of Allen, and, in narrating it, Allen's attempted seduction of the psychoanalytic critic.Sarah Macfarlane's effort to unmask the gender politics that psychoanalytic critics arguably protect characterises her "socio-cultural analysis" (5) of "Kaddish" as unmistakably suspicious. While psychoanalytic critics "identify a 'psychic' context for the literary work, at the expense of social or historical context" (Barry 105), Macfarlane in her thesis "Masculinity and the Politics of Gender Construction in Allen Ginsberg" locates Allen's "perception of Naomi as the 'Monster of the Beginning Womb'" in the social and historical context of the 1950s "concept of the overbearing, dominating wife and mother who, although confined to the domestic space, looms large and threatening within that space" (48). In so doing, she draws attention to the Cold War discourse of "momism," which "envisioned American society as a matriarchy in which dominant mothers disrupted the Oedipal structure of the middle-class nuclear family" (Macfarlane 33). In other words, momism engaged Freudian explanations of male hom*osexuality as arising from a son's failure to resolve unconscious sexual desire for his mother, and blamed mothers for this failure and its socio-political ramifications, which, via the Cold War cultural association of hom*osexuality with communism, included "the weakening of masculine resolve against Communism" (Edelman 567). Since psychoanalysis effectively colludes with momism, psychoanalytic criticism on "Kaddish" is unable to expose its perpetuation in the poem. Macfarlane's suspicious reading of "Kaddish" as perpetuating momism radically departs from the dominant restorative criticism on the poem. Trigilio, for example, argues that "Kaddish" revises the Cold War "discourse of containment—'momism'—in which the exposure of communists was equated to the exposure of hom*osexuals" (781). "Kaddish," he claims, (which exposes both Allen's hom*osexuality and Naomi's communism), "does not portray internal collapse—as nationalist equations of hom*osexual and communist 'threats' would predict—but instead produces […] a 'Blessed' poet who 'builds Heaven in Darkness'" (782). Nonetheless, this blessed poet wails, "I am unmarried, I'm hymnless, I'm Heavenless" ("Kaddish" 212), and confesses his hom*osexuality as an overwhelming burden: "a mortal avalanche, whole mountains of hom*osexuality, Matterhorns of co*ck, Grand Canyons of asshole—weight on my melancholy head"("Kaddish" 214). In "Confessing the Body," Gregory asks whether confessional poetry "disclose[s] secrets in order to repent of them, thus reinforcing the initial negative judgement that kept them secret," or "to decathect that judgement" (35). While Allen's confession of hom*osexuality exudes exhilaration and depression, not guilt—Ginsberg critic Anne Hartman is surely right that "in the context of [the 1950s] public rituals of confession and repentance engendered by McCarthyism, […] poetic confession would carry a very different set of implications for a gay poet" (47)—it is pertinent to question his confession of Naomi. Does he expose Naomi in order to applaud or condemn her maternal transgressions? According to the logic of the Cold War "urge to unveil, [which] produces greater containment" (Trigilio 794), Allen's unveiling of Naomi veils his desire to contain her, unable as she is "to be contained within the 1950's [sic] domestic ideal of womanhood" (Macfarlane 44). "Ginsberg has become such a public issue that it's difficult now to read him naturally; you ask yourself after every line, am I for him or against him. And by and large that's the criticism he has gotten—votes on a public issue. (I see this has been one of those reviews.)" (Shapiro 90). Harvey Shapiro's review of Kaddish and Other Poems (1961) in which "Kaddish" first appeared illuminates the polarising effect of Ginsberg's celebrity on interpretations of his poetry. While sympathetic readings and romantic portrayals are themselves reactions to the "hostility to Ginsberg" that prevails (Perloff 223), often they do not sprout the intellectual vigour and fresh perspectives that a hermeneutic of suspicion has the capacity to sow. Yet it is difficult to read confessional texts such as "Kaddish" suspiciously; they appear to expose themselves without need of a suspicious reader. Readers of "Kaddish" such as Breslin are seduced into sympathetic biographical-psychoanalytical interpretations due to the poem's purported confession of Ginsberg's autobiography. As John Osborne argues, "the canon of Beat literature has been falsely founded on biographical rather than literary criteria" (4). The result is that "we are for the immediate future obliged to adopt adversarial reading strategies if we are to avoid entrenching an already stale orthodoxy" (Osborne 4). Macfarlane obliges in her thesis; she succeeds in reading "Kaddish" suspiciously by resisting its self-inscribed psychoanalysis to expose the gender politics of Allen's exposés. While Allen's confession of his hom*osexuality suggests that "Kaddish" subverts a heterosexist model of masculinity, a suspicious reading of his exposure of Naomi's maternal transgressions suggests that the poem contributes to momism and perpetuates a sexist model of femininity. Even so, a suspicious reading of a text such as "Kaddish" "contains a tacit tribute to its object, an admission that it contains more than meets the eye" (Felski 230). Ginsberg's own prophetic words bespeak as much:The worst I fear, considering the shallowness of opinion, is that some of the poetry and prose may be taken too familiarly, […] and be given the same shallow treatment, this time sympathetic, as, until recently, they were given shallow unsympathy. That would be the very we of fame. (Ginsberg, Deliberate 252)ReferencesBarry, Peter. Beginning Theory: An Introduction to Literary and Cultural Theory. 2nd ed. Manchester: Manchester UP, 2002. Breslin, James. "The Origins of 'Howl' and 'Kaddish.'" On the Poetry of Allen Ginsberg. Ed. Lewis Hyde. Ann Arbor: U of Michigan P, 1984. 401–33.Edelman, Lee. "Tearooms and Sympathy, or, The Epistemology of the Water Closet." The Lesbian and Gay Studies Reader. Ed. Henry Abelove, Michèle Aina Barale, and David M. Halperin. New York: Routledge, 1993. 553–74.Felski, Rita. "Suspicious Minds." Poetics Today 32.2 (2011): 215–34. Ginsberg, Allen. Deliberate Prose: Selected Essays 1952-1995. Ed. Bill Morgan. London: Penguin, 2000.---. "Kaddish." Collected Poems 1947–1980. New York: Harper and Row, 1984. 209–27. ---. Spontaneous Mind: Selected Interviews 1958–1996. Ed. David Carter. New York: Harper Collins, 2001. Grace, Nancy M. "Seeking the Spirit of Beat: The Call for Interdisciplinary Scholarship." Rev. of Kerouac, the Word and the Way: Prose Artist as Spiritual Quester, by Ben Giamo, and The Bop Apocalypse: The Religious Visions of Kerouac, Ginsberg, and Burroughs, by John Lardas. Contemporary Literature 43.4 (2002): 811–21.Gregory, Elizabeth. "Confessing the Body: Plath, Sexton, Berryman, Lowell, Ginsberg and the Gendered Poetics of the 'Real.'" Modern Confessional Writing: New Critical Essays. Ed. Jo Gill. London: Routledge, 2006. 22–49. Hartman, Anne. "Confessional Counterpublics in Frank O'Hara and Allen Ginsberg." Journal of Modern Literature 28.4 (2005): 40–56. Howl. Dir. Rob Epstein and Jeffrey Friedman. Perf. James Franco. Oscilloscope Pictures, 2010.Macfarlane, Sarah. "Masculinity and the Politics of Gender Construction in Allen Ginsberg." MA thesis. Brown U, 1999.Nicol, Bran. "Reading Paranoia: Paranoia, Epistemophilia and the Postmodern Crisis of Interpretation." Literature and Psychology 45.1/2 (1999): 44–62.Osborne, John. "The Beats." A Companion to Twentieth Century Poetry. Blackwell Reference Online. Ed. Neil Roberts. 2003. 16 Oct. 2011 ‹http://www.blackwellreference.com/subscriber/uid=1205/tocnode?id=g9781405113618_chunk_g978140511361815&authstatuscode=202›.Perloff, Marjorie. "A Lion in Our Living Room: Reading Allen Ginsberg in the Eighties." Poetic License: Essays on Modernist and Postmodernist Lyric. Evanston: Northwestern UP, 1990. 199–230.Ricoeur, Paul. Freud and Philosophy: An Essay on Interpretation. Trans. Denis Savage. New Haven: Yale UP, 1970. Shapiro, Harvey. "Exalted Lament." Rev. of Kaddish and Other Poems 1958-1960, by Allen Ginsberg. On the Poetry of Allen Ginsberg. Ed. Lewis Hyde. Ann Arbor: U of Michigan P, 1984. 86–91. Shreiber, Maeera Y. "'You Still Haven't Finished with Your Mother': The Gendered Poetics of Charles Reznikoff and Allen Ginsberg." Singing in a Strange Land: A Jewish American Poetics. Stanford: Stanford UP, 2007. 46–97.Trigilio, Tony. "'Strange Prophecies Anew': Rethinking the Politics of Matter and Spirit in Ginsberg's Kaddish." American Literature 71.4 (1999): 773–95.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

42

Brien, Donna Lee. "“Concern and sympathy in a pyrex bowl”: Cookbooks and Funeral Foods." M/C Journal 16, no.3 (June22, 2013). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.655.

Full text

Abstract:

Introduction Special occasion cookery has been a staple of the cookbook writing in the English speaking Western world for decades. This includes providing catering for personal milestones as well as religious and secular festivals. Yet, in an era when the culinary publishing sector is undergoing considerable expansion and market segmentation, narratives of foods marking of one of life’s central and inescapable rites—death—are extremely rare. This discussion investigates examples of food writing related to death and funeral rites in contemporary cookbooks. Funeral feasts held in honour of the dead date back beyond recorded history (Luby and Gruber), and religious, ceremonial and community group meals as a component of funeral rites are now ubiquitous around the world. In earlier times, the dead were believed to derive both pleasure and advantage from these offerings (LeClercq), and contemporary practice still reflects this to some extent, with foods favoured by the deceased sometimes included in such meals (see, for instance, Varidel). In the past, offering some sustenance as a component of a funeral was often necessary, as mourners might have travelled considerable distances to attend the ceremony, and eateries outside the home were not as commonplace or convenient to access as they are today. The abundance and/or lavishness of the foods provided may also have reflected the high esteem in which the dead was held, and offered as a mark of community respect (Smith and Bird). Following longstanding tradition, it is still common for Western funeral attendees to gather after the formal parts of the event—the funeral service and burial or cremation —in a more informal atmosphere to share memories of the deceased and refreshments (Simplicity Funerals 31). Thursby notes that these events, which are ostensibly about the dead, often develop into a celebration of the ties between living family members and friends, “times of reunions and renewed relationships” (94). Sharing food is central to this celebration as “foods affirm identity, strengthen kinship bonds, provide comfortable and familiar emotional support during periods of stress” (79), while familiar dishes evoke both memories and promising signals of the continued celebration of life” (94). While in the southern states and some other parts of the USA, it is customary to gather at the church premises after the funeral for a meal made up of items contributed by members of the congregation, and with leftovers sent home with the bereaved family (Siegfried), it is more common in Australasia and the UK to gather either in the home of the principal mourners, someone else’s home or a local hotel, club or restaurant (Jalland). Church halls are a less common option in Australasia, and an increasing trend is the utilisation of facilities attached to the funeral home and supplied as a component of a funeral package (Australian Heritage Funerals). The provision of this catering largely depends on the venue chosen, with the cookery either done by family and/or friends, the hotel, club, restaurant or professional catering companies, although this does not usually affect the style of the food, which in Australia and New Zealand is often based on a morning or afternoon tea style meal (Jalland). Despite widespread culinary innovation in other contexts, funeral catering bears little evidence of experimentation. Ash likens this to as being “fed by grandmothers”, and describes “scones, pastries, sandwiches, biscuits, lamingtons—food from a fifties afternoon party with the taste of Country Women’s Association about it”, noting that funerals “require humble food. A sandwich is not an affront to the dead” (online). Numerous other memoirists note this reliance on familiar foods. In “S is for Sad” in her An Alphabet for Gourmets (1949), food writer M.F.K. Fisher writes of mourners’s deep need for sustenance at this time as a “mysterious appetite that often surges in us when our hearts seem breaking and our lives too bleakly empty” (135). In line with Probyn’s argument that food foregrounds the viscerality of life (7), Fisher notes that “most bereaved souls crave nourishment more tangible than prayers: they want a steak. […] It is as if our bodies, wiser than we who wear them, call out for encouragement and strength and […] compel us […] to eat” (135, 136). Yet, while funerals are a recurring theme in food memoirs (see, for example, West, Consuming), only a small number of Western cookbooks address this form of special occasion food provision. Feast by Nigella Lawson Nigella Lawson’s Feast: Food that Celebrates Life (2004) is one of the very few popular contemporary cookbooks in English that includes an entire named section on cookery for funerals. Following twenty-one chapters that range from the expected (Christmas, Thanksgiving, Easter, and wedding) to more original (children’s and midnight) feasts, Lawson frames her discussion with an anthropological understanding of the meaning of special occasion eating. She notes that we use food “to mark occasions that are important to us in life” (vii) and how eating together “is the vital way we celebrate anything that matters […] how we mark the connections between us, how we celebrate life” (vii). Such meals embody both personal and group identities because both how and what is eaten “lies at the heart of who we are-as individuals, families, communities” (vii). This is consistent with her overall aims as a food writer—to explore foods’ meanings—as she states in the book’s introduction “the recipes matter […] but it is what the food says that really counts” (vii). She reiterates this near the end of the book, adding, almost as an afterthought, “and, of course, what it tastes like” (318). Lawson’s food writing also reveals considerable detail about herself. In common with many other celebrity chefs and food writers, Lawson continuously draws on, elaborates upon, and ultimately constructs her own life as a major theme of her works (Brien, Rutherford, and Williamson). In doing so, she, like these other chefs and food writers, draws upon revelations of her private life to lend authenticity to her cooking, to the point where her cookbooks could be described as “memoir-illustrated-with-recipes” (Brien and Williamson). The privileging of autobiographical information in Lawson’s work extends beyond the use of her own home and children in her television programs and books, to the revelation of personal details about her life, with the result that these have become well known. Her readers thus know that her mother, sister and first and much-loved husband all died of cancer in a relatively brief space of time, and how these tragedies affected her life. Her first book, How to Eat: The Pleasures and Principles of Good Food (1998), opened with the following dedication: “In memory of my mother, Vanessa (1936–1985) and my sister Thomasina (1961–1993)” (dedication page). Her husband, BBC broadcaster and The Times (London) journalist John Diamond, who died of throat cancer in 2001, furthered this public knowledge, writing about both his illness and at length about Lawson in his column and his book C: Because Cowards Get Cancer Too (1999). In Feast, Lawson discusses her personal tragedies in the introduction of the ‘Funeral Foods’ chapter, writing about a friend's kind act of leaving bags of shopping from the supermarket for her when she was grieving (451). Her first recipe in this section, for a potato topped fish pie, is highly personalised in that it is described as “what I made on the evening following my mother’s funeral” (451). Following this, she again uses her own personal experience when she notes that “I don’t think anyone wants to cook in the immediate shock of bereavement […] but a few days on cooking can be a calming act, and since the mind knows no rest and has no focus, the body may as well be busy” (451). Similarly, her recipe for the slowly hard-boiled, dark-stained Hamine Eggs are described as “sans bouche”, which she explains means “without mouths to express sorrow and anguish.” She adds, drawing on her own memories of feelings at such times, “I find that appropriate: there is nothing to be said, or nothing that helps” (455). Despite these examples of raw emotion, Lawson’s chapter is not all about grief. She also comments on both the aesthetics of dishes suitable for such times and their meanings, as well as the assistance that can be offered to others through the preparation and sharing of food. In her recipe for a lamb tagine that includes prunes, she notes, for example, that the dried plums are “traditionally part of the funeral fare of many cultures […] since their black colour is thought to be appropriate to the solemnity of the occasion” (452). Lawson then suggests this as a suitable dish to offer to someone in mourning, someone who needs to “be taken care of by you” (452). This is followed by a lentil soup, the lentils again “because of their dark colour … considered fitting food for funerals” (453), but also practical, as the dish is “both comforting and sustaining and, importantly, easy to transport and reheat” (453). Her next recipe for a meatloaf containing a line of hard-boiled eggs continues this rhetorical framing—as it is “always comfort food […] perfect for having sliced on a plate at a funeral tea or for sending round to someone’s house” (453). She adds the observation that there is “something hopeful and cheering about the golden yolk showing through in each slice” (453), noting that the egg “is a recurring feature in funeral food, symbolising as it does, the cycle of life, the end and the beginning in one” (453). The next recipe, Heavenly Potatoes, is Lawson’s version of the dish known as Mormon or Utah Funeral potatoes (Jensen), which are so iconic in Utah that they were featured on one of the Salt Lake City Olympic Games souvenir pins (Spackman). This tray of potatoes baked in milk and sour cream and then topped with crushed cornflakes are, she notes, although they sound exotic, quite familiar, and “perfect alongside the British traditional baked ham” (454), and reference given to an earlier ham recipe. These savoury recipes are followed by those for three substantial cakes: an orange cake marbled with chocolate-coffee swirls, a fruit tea loaf, and a rosemary flavoured butter cake, each to be served sliced to mourners. She suggests making the marble cake (which Lawson advises she includes in memory of the deceased mother of one of her friends) in a ring mould, “as the circle is always significant. There is a cycle that continues but—after all, the cake is sliced and the circle broken—another that has ended” (456). Of the fruitcake, she writes “I think you need a fruit cake for a funeral: there’s something both comforting and bolstering (and traditional) about it” (457). This tripartite concern—with comfort, sustenance and tradition—is common to much writing about funeral foods. Cookbooks from the American South Despite this English example, a large proportion of cookbook writing about funeral foods is in American publications, and especially those by southern American authors, reflecting the bountiful spreads regularly offered to mourners in these states. This is chronicled in novels, short stories, folk songs and food memoirs as well as some cookery books (Purvis). West’s memoir Consuming Passions: A Food Obsessed Life (2000) has a chapter devoted to funeral food, complete with recipes (132–44). West notes that it is traditional in southern small towns to bring covered dishes of food to the bereaved, and that these foods have a powerful, and singular, expressive mode: “Sometimes we say all the wrong things, but food […] says, ‘I know you are inconsolable. I know you are fragile right now. And I am so sorry for your loss’” (139). Suggesting that these foods are “concern and sympathy in a Pyrex bowl” (139), West includes recipes for Chess pie (a lemon tart), with the information that this is known in the South as “funeral pie” (135) and a lemon-flavoured slice that, with a cup of tea, will “revive the spirit” (136). Like Lawson, West finds significance in the colours of funeral foods, continuing that the sunny lemon in this slice “reminds us that life continues, that we must sustain and nourish it” (139). Gaydon Metcalf and Charlotte Hays’s Being Dead is No Excuse: The Official Southern Ladies Guide to Hosting the Perfect Funeral (2005), is one of the few volumes available dedicated to funeral planning and also offers a significant cookery-focused section on food to offer at, and take to, funeral events. Jessica Bemis Ward’s To Die For: A Book of Funeral Food, Tips, and Tales from the Old City Cemetery, Lynchburg, Virginia (2004) not only contains more than 100 recipes, but also information about funeral customs, practical advice in writing obituaries and condolence notes, and a series of very atmospheric photographs of this historic cemetery. The recipes in the book are explicitly noted to be traditional comfort foods from Central Virginia, as Ward agrees with the other writers identified that “simplicity is the by-word when talking about funeral food” (20). Unlike the other examples cited here, however, Ward also promotes purchasing commercially-prepared local specialties to supplement home-cooked items. There is certainly significantly more general recognition of the specialist nature of catering for funerals in the USA than in Australasia. American food is notable in stressing how different ethnic groups and regions have specific dishes that are associated with post-funeral meals. From this, readers learn that the Amish commonly prepare a funeral pie with raisins, and Chinese-American funerals include symbolic foods taken to the graveside as an offering—including piles of oranges for good luck and entire roast pigs. Jewish, Italian and Greek culinary customs in America also receive attention in both scholarly studies and popular American food writing (see, for example, Rogak, Purvis). This is beginning to be acknowledged in Australia with some recent investigation into the cultural importance of food in contemporary Chinese, Jewish, Greek, and Anglo-Australian funerals (Keys), but is yet to be translated into local mainstream cookery publication. Possible Publishing Futures As home funerals are a growing trend in the USA (Wilson 2009), green funerals increase in popularity in the UK (West, Natural Burial), and the multi-million dollar funeral industry is beginning to be questioned in Australia (FCDC), a more family or community-centered “response to death and after-death care” (NHFA) is beginning to re-emerge. This is a process whereby family and community members play a key role in various parts of the funeral, including in planning and carrying out after-death rituals or ceremonies, preparing the body, transporting it to the place of burial or cremation, and facilitating its final disposition in such activities as digging the grave (Gonzalez and Hereira, NHFA). Westrate, director of the documentary A Family Undertaking (2004), believes this challenges us to “re-examine our attitudes toward death […] it’s one of life’s most defining moments, yet it’s the one we typically prepare for least […] [and an indication of our] culture of denial” (PBS). With an emphasis on holding meaningful re-personalised after-disposal events as well as minimal, non-invasive and environmentally friendly treatment of the body (Harris), such developments would also seem to indicate that the catering involved in funeral occasions, and the cookbooks that focus on the provision of such food, may well become more prominent in the future. References [AHF] Australian Heritage Funerals. “After the Funeral.” Australian Heritage Funerals, 2013. 10 Mar. 2013 ‹http://www.ahfunerals.com.au/services.php?arid=31›. Ash, Romy. “The Taste of Sad: Funeral Feasts, Loss and Mourning.” Voracious: Best New Australian Food Writing. Ed. Paul McNally. Richmond, Vic.: Hardie Grant, 2011. 3 Apr. 2013 ‹http://www.romyash.com/non-fiction/the-taste-of-sad-funeral-feasts-loss-and-mourning›. Brien, Donna Lee, Leonie Rutherford, and Rosemary Williamson. "Hearth and Hotmail: The Domestic Sphere as Commodity and Community in Cyberspace." M/C Journal 10.4 (2007). 28 Apr. 2013 ‹http://journal.media-culture.org.au/0708/10-brien.php›. Brien, Donna Lee, and Rosemary Williamson. “‘Angels of the Home’ in Cyberspace: New Technologies and Biographies of Domestic Production”. Biography and New Technologies. Australian National University. Humanities Research Centre, Canberra, ACT. 12-14 Sep. 2006. Conference Presentation. Diamond, John. C: Because Cowards Get Cancer Too… . London: Vermilion, 1998. Fisher, M.F.K. “S is for Sad.” An Alphabet for Gourmets. New York, North Point P, 1989. 1st. pub. New York, Viking: 1949. Gonzalez, Faustino, and Mildreys Hereira. “Home-Based Viewing (El Velorio) After Death: A Cost-Effective Alternative for Some Families.” American Journal of Hospice & Pallative Medicine 25.5 (2008): 419–20. Harris, Mark. Grave Matters: A Journey Through the Modern Funeral Industry to a Natural Way of Burial. New York: Scribner, 2007. Jalland, Patricia. Australian Ways of Death: A Social and Cultural History 1840-1918. Melbourne: Oxford UP, 2002. Jensen, Julie Badger. The Essential Mormon Cookbook: Green Jell-O, Funeral Potatoes, and Other Secret Combinations. Salt Lake City: Deseret, 2004. Keys, Laura. “Undertaking a Jelly Feast in Williamstown.” Hobsons Bay Leader 28 Mar. 2011. 2 Apr. 2013 ‹http://hobsons-bay-leader.whereilive.com.au/news/story/undertaking-a-jelly-feast-in-williamstown›. Lawson, Nigella. How to Eat: The Pleasures and Principles of Good Food. London: Chatto & Windus, 1998. ---. Feast: Food that Celebrates Life. London: Chatto & Windus, 2004. LeClercq, H. “The Agape Feast.” The Catholic Encyclopedia I, New York: Robert Appleton, 1907. 3 Apr. 2013. ‹http://www.piney.com/AgapeCE.html›. Luby, Edward M., and Mark F. Gruber. “The Dead Must Be Fed: Symbolic Meanings of the Shellmounds of the San Francisco Bay Area.” Cambridge Archaeological Journal 9.1 (1999): 95–108. Metcalf, Gaydon, and Charlotte Hays. Being Dead Is No Excuse: The Official Southern Ladies Guide to Hosting the Perfect Funeral. New York: Miramax, 2005. [NHFA] National Home Funeral Alliance. “What is a Home Funeral?” National Home Funeral Alliance, 2012. 3 Apr. 2013. ‹http://homefuneralalliance.org›. PBS. “A Family Undertaking.” POV: Documentaries with a Point of View. PBS, 2004. 3 Apr. 2013 ‹http://www.pbs.org/pov/afamilyundertaking/film_description.php#.UYHI2PFquRY›. Probyn, Elspeth. Carnal Appetites: Food/Sex/Identities. London: Routledge, 2000. Purvis, Kathleen. “Funeral Food.” The Oxford Companion to American Food and Drink. Ed. Andrew F. Smith. New York: Oxford UP, 2007. 247–48. Rogak, Lisa. Death Warmed Over: Funeral Food, Rituals, and Customs from Around the World. Berkeley: Ten Speed P, 2004. Siegfried, Susie. Church Potluck Carry-Ins and Casseroles: Homestyle Recipes for Church Suppers, Gatherings, and Community Celebrations. Avon, MA.: Adams Media, 2006. Simplicity Funerals. Things You Need To Know About Funerals. Sydney: Simplicity Funerals, 1990. Smith, Eric Alden, and Rebecca L. Bliege Bird. “Turtle Hunting and Tombstone Opening: Public Generosity as Costly Signaling.” Evolution and Human Behavior 21.4 (2000): 245–61.Spackman, Christy. “Mormonism’s Jell-O Mold: Why Do We Associate the Religion With the Gelatin Dessert?” Slate Magazine 17 Aug. (2012). 3 Apr. 2013.Thursby, Jacqueline S. Funeral Festivals in America: Rituals for the Living. Lexington: UP of Kentucky, 2006. Varidel, Rebecca. “Bompas and Parr: Funerals and Food at Nelson Bros.” Inside Cuisine 12 Mar. (2011). 3 Apr. 2013 ‹http://insidecuisine.com/2011/03/12/bompas-and-parr-funerals-and-food-at-nelson-bros›. Ward, Jessica Bemis. Food To Die for: A Book of Funeral Food, Tips, and Tales from the Old City Cemetery, Lynchburg, Virginia. Lynchburg: Southern Memorial Association, 2004. West, Ken. A Guide to Natural Burial. Andover UK: Sweet & Maxwell, 2010. West, Michael Lee. Consuming Passions: A Food Obsessed Life. New York: Perennial, 2000. Wilson, M.T. “The Home Funeral as the Final Act of Caring: A Qualitative Study.” Master in Nursing thesis. Livonia, Michigan: Madonna University, 2009.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

43

Dodd, Adam. ""Paranoid Visions"." M/C Journal 4, no.3 (June1, 2001). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1914.

Full text

Abstract:

Despite the period's fashionable aspiration to a materialist, scientific objectivity, the new wilderness revealed by the microscope in the nineteenth century did not lend itself quickly or easily to sober, observational consensus. Rather, the nature of the microscopic world was, like the cosmos, largely open to interpretation. Since techniques of observation were largely undeveloped, many microscopists were not certain precisely what it was they were to look for, nor of the nature of their subjects. Did monstrosity lurk at the threshold, or was the microscope a window to the divine designs of the creator? Monstrosity and the microscopic may be a familiar relationship today, but prior to Pasteur and Koch's development of a germ theory of disease in the 1870s, the invisible world revealed by the microscope was not especially horrific, nor did it invalidate long-standing notions of the divinity of Nature. It is more than probable that many microorganisms were, prior to their identification as causal agents of disease, looked upon and admired as beautiful natural specimens. Certain microscopists may have suspected early on that all was not well at the microscopic level (suspicion of wilderness is traditional within the Western cartographic project), but by and large nineteenth century microscopy was deeply enmeshed in the extensive romanticism of the period, and most texts on the nature of the microorganism prior to the late nineteenth century tend to emphasise (in retrospect, a little naively), their embodiment of the amazing, wonderful complexity of the natural world. Germany was the center of this modern fusion of romanticism, naturalism, and microscopic visuality, where the prolific microgeologist, Christian Godfried Ehrenberg (1795 - 1876) achieved considerable attention through his discovery of the intricately symmetrical, skeletal remains of unknown microorganisms in the calacerous tertiaries of Sicily and Greece, and Oran in Africa. Documenting these fossils in Microgeologie (1854), he established for them the group Polycystina, in which he also included a series of forms making up nearly the whole of a silicious sandstone prevailing through an extensive district of Barbadoes. These widely admired microscopic sea-dwelling organisms were later discovered and studied in their living state by Johannes Muller, who named them Radiolaria. Ehrenberg's pursuit of natural beauty, rather than monstrosity, was clearly appealing throughout the mid-to-late nineteenth century. Central to the aesthetic evaluation of the natural world inspired by his discoveries was a privileging of symmetrical forms as divine signifiers. Drawing heavily from Ehrenberg's approach to the natural world, it had been the intention of Gideon Algernon Mantell, Vice-President of the Geological Society of London and author of The Invisible World Revealed by the Microscope (1850), to "impart just and comprehensive views of the grandeur and harmony of the Creation, and of the Infinite Wisdom and Beneficence of its Divine Author; and which, in every condition and circ*mstance of life, will prove a never-failing source of pleasure and instruction" (ix-x). An admirable project indeed, but increasingly problematic in the wake of evidence suggesting the infinite wisdom and beneficence of the divine author included the scripting of destructive, ruthless, mindless, invisible agents of suffering and death against which human beings were granted little, if any, defence. What did such evidence say of our allegedly privileged role in the story of life on Earth? Where might the raw, biological body reside within such an arrangement? Precisely at the vulnerable center of the controversy surrounding the nature of its own existence. Not surprisingly, consensus on what the body actually is has always been fairly frail, since it closed its modern formation in conjunction with the revelation of the body's mysterious, "hidden powers" through the lens of the microscope, which radically expanded, and confused, the cartographic field. Renaissance anatomical representation, thought once to be so authoritative and thorough (maybe too thorough), now seemed superficial. And moreover, as shown by the discovery of electricity and its extensive, shockingly experimental application to the body, we were enigmatic entities indeed, consisting of, and vulnerable to, mysterious, untamed forces of attraction and repulsion. The invention of the "Leyden jar" in the eighteenth century, which allowed the storage and regulation of electrical charge, had been turned almost immediately to the human body, often with all the playful naivete of a child. As Sarah Bakewell (2000) writes: One experimenter, Jean-Antoine Nollet (1700-70), liked to demonstrate the power of the new equipment by lining up 180 of the king's guards with hands clasped and connecting the man on the end to a Leyden jar, so that the whole line leaped involuntarily into the air. (36) The discovery that the biological body was an electrical organism unquestionably inspired the exorbitant interest in the "ether" that underpinned much nineteenth century spiritualism, horror fiction, and the emergence of paranoia as a cultural condition in the modern era. Most notably, it disrupted the notion of an external God in favour of a "divine power" running through, and thus connecting, all life. And as psychiatry has since discovered, the relation of the body to such a deeper, all-pervasive, unmappable power - an ontology in which matter has no empty spaces - is "profoundly schizoid" (Anti-Oedipus 19). But this did not prevent its intrusion into nineteenth century science. Biologist Ernst Haeckel (1834 - 1919), nineteenth century Germany's most vocal advocator of Darwinism, openly subscribed to a mystical, arguably delusional approach to the natural world. Drawn to study of the microscopic by Ehrenberg, Haeckel was likewise attracted to the patterned aesthetic of the natural world, especially its production of symmetrical forms. Although he drew his fair share of critics, it is unlikely he was ever considered "sick", since neither paranoia nor schizophrenia were recognised illnesses at the time. Yet in retrospect his writings clearly indicate a commitment to what would now be regarded as a paranoid/schizophrenic ontology in which "matter has no empty spaces". Haeckel's recourse to monism may be understood, at least in part, as a reaction to the agency panic provoked by the invasion narrative central to the germ theory of disease: if all is One, notions of "invasion" become redundant and transformed into the internalised self-regulation of the whole. Devoted to monism, Haeckel was adamant that "ever more clearly are we compelled by reflection to recognise that God is not to be placed over against the material world as an external being, but must be placed as a "divine power" or "moving spirit" within the cosmos itself" (Monism 15). This conception of God is synonymous with that discussed by Deleuze and Guttari in their exploration of the nervous illness of Judge Daniel Schreber, in which God is defined as the Omnitudo realitatis, from which all secondary realities are derived by a process of division (Anti-Oedipus 13). Like a textbook schizophrenic, Haeckel stressed the oneness of the cosmos, its operation under fundamental conditions of attraction and repulsion, the indissoluble connection between energy and matter, the mind and embodiment, and God and the world. His obsession with the "secret powers" of the Creator led him to adopt the notion of a "cosmic ether", which was itself almost totally dependent on contemporary research into the properties of electricity. Haeckel wrote that "the ether itself is no longer hypothetical; its existence can at any moment be demonstrated by electrical and optical experiment" (Monism 23). Recognising the inherent conflict of nature whilst providing convincing evidence of its divine, harmonious beauty through his hundreds of spectacularly symmetrical, mandala-like representations of Radiolarians and other microscopic forms in Die Radiolarian (1862) and Kunstformen der Natur (1899), Haeckel furthered his views through several popular manifestos such as Monism as Connecting Religion and Science: The Confession of Faith of a Man of Science (1894), The Wonders of Life: A Popular Study of Biological Philosophy (1905), and The Riddle of the Universe at the Close of the Nineteenth Century (1911). For Haeckel, clearly entranced by the hypersignificance of nature, the struggle for biological survival was also a mystical one, and thus divinely inspired. Tying this notion together with the Volkish tradition, and clearly influenced by the emerging germ theory, which emphasised conflict as precondition for (apparently mythic) harmony, Haeckel wrote that: We now know that the whole of organic nature on our planet exists only by a relentless war of all against all. Thousands of animals and plants must daily perish in every part of the earth, in order that a few chosen individuals may continue to subsist and to enjoy life. But even the existence of these favoured few is a continual conflict with threatening dangers of every kind. Thousands of hopeful germs perish uselessly every minute. The raging war of interests in human society is only a feeble picture of the unceasing and terrible war of existence which reigns throughout the whole of the living world. The beautiful dream of God's goodness and wisdom in nature, to which as children we listened so devoutly fifty years ago, no longer finds credit now - at least among educated people who think. It has disappeared before our deeper acquaintance with the mutual relations of organisms, the advancement of ecology and sociology, and our knowledge of parasite life and pathology. (Monism 73-74). The "war of existence", according to Haeckel, was ultimately an expression of the ethereal power of an omnipresent God. Denying real difference between matter and energy, he also implicitly denied the agency of the subject, instead positing the war of existence as a self-regulating flow of divine power. Biological survival was thus synonymous with the triumph of divine embodiment. Since Haeckel was resolutely convinced that nature was hierarchically structured (with the Aryan Volk fairly close to the top), so too were its expressions of God. And since God was not a being external to the Self, but rather the vital spirit or soul running through all being, divinity may be contained by organisms in varying degrees depending on their level of evolution. Domination of others was thus a prerequisite for the pursuit of God. And this was the essence of Haeckel's highly problematic distortion of the Darwinist theory of evolution: At the lowest stage, the rude - we may say animal - phase of prehistoric primitive man, is the "ape-man", who, in the course of the tertiary period, has only to a limited degree raised himself above his immediate pithecoid ancestors, the anthropoid apes. Next come successive stages of the lowest and simplest kind of culture, such as only the rudest of still existing primitive peoples enable us in some measure to conceive. These "savages" are succeeded by peoples of a low civilisation, and from these again, by a long series of intermediate steps, we rise little by little to the more highly civilised nations. To these alone - of the twelve races of mankind only to the Mediterranean and Mongolian - are we indebted for what is usually called "universal history. (Monism 5-6) This fairly crude, very German take on Darwinism, with its emphasis on the transference of biological principles to the social realm, contributed to the establishment of the preconditions for the emergence of National Socialism in that country shortly after Haeckel's death in 1919. In The Scientific Origins of National Socialism (1971), Daniel Gasman reveals the extent of Haeckel's descent into mysticism and its part in the wider development of the Volkish myths that underpinned Nazism in the twentieth century. And although the "sick" ideals of Nazism are undeniably deplorable, upon review of the cultural circ*mstances in which Haeckel's ideas developed, many of them seem inevitable for a frightened, paranoid culture convinced - based on scientific evidence - that life itself can only ever be a form of war: the very notion that continues to underpin, and indeed sustain, the germ theory of disease in the modern era References Bakewell, Sarah. "It's Alive!" Fortean Times October 2000: 34-39. Carpenter, William B. The Microscope and its Revelations. London: J & A Churchill, 1891. Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia. 1972. Trans. Robert Hurley, Mark Seem, and Helen R. Lane. Minneapolis: U of Minnesota P, 1983. Gasman, Daniel. The Scientific Origins of National Socialism: Social Darwinism in Ernst Haeckel and the German Monist League. London: McDonald, 1971. Haeckel, Ernst. Die Radiolarien (Rhizopoda Radiaria). Berlin, 1862. ---. Monism as Connecting Religion and Science: The Confession of Faith of a Man of Science. London: Adam and Charles Black, 1894. ---. Kunstformen der Natur. 2 vols. Leipzig and Wien, 1899. ---. The Riddle of the Universe at the Close of the Nineteenth Century. Watts and Co., 1911. ---. The Wonders of Life. London: Watts and Co., 1905. Mantell, Gideon Algernon. The Invisible World Revealed by the Microscope; or, Thoughts on Animalcules. London: John Murray, 1850. Tomes, Nancy. The Gospel of Germs: Men, Women, and the Microbe in American Life. Cambridge: Harvard UP, 1998.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

44

McQuigg, Karen. "Becoming Deaf." M/C Journal 13, no.3 (June30, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.263.

Full text

Abstract:

It seems clear that people who are deaf ... struggle continually against the meanings that others impose on their experience, and the way that this separates them from others. They struggle for acknowledgement of the way they see their lives and wish to live them, and aspire to connection?with other people, to share and belong. (David Moorhead. Knowing Who I Am. 1995. 85.) Nga Tapuwae and Before I am deaf but, before that part of my life started, I was hearing and worked for many years as a librarian in New Zealand. My first job was in a public library located within a secondary school Nga Tapuwae Secondary College in South Auckland. Its placement was a 1970’s social experiment to see if a public library could work within the grounds of a community college (and the answer was no, it could not). The experience was a great introduction for me to the Maori and Polynesian cultures that I had not previously encountered. Until then, I was wary of both groups, and so it was a revelation to realise that although there were many social problems in the area including low literacy, many of the children and teenagers were bright, talented individuals. They simply did not connect to the Anglo-Saxon reading materials we offered. Years later, my interest in the social dynamics of literacy led to my enrolment in a post-graduate literacy degree in Melbourne. This action may have saved my life because at the end of this course, a minor ailment resulted in a visit to the university doctor who diagnosed me with the life-threatening medical condition, Neurofibromatosis Type 2 (NF 2). NF2 is a late onset genetic condition in which one’s body grows tumours, always on both hearing nerves, sometimes elsewhere as well. The tumours usually cause deafness and can cause death. I was told I needed to have my tumours removed and would probably become fully deaf as a result. This is how my life as I knew it changed direction and I started the long journey towards becoming deaf. Diagnosis and Change Predictably, once diagnosed, friends and colleagues rallied to comfort me. I was told things probably weren’t as bad as they sounded. Helen Keller was mentioned several times as an example of someone who had succeeded despite being deaf and blind. ‘Really,’ my friends asked, ‘how bad can it be? ‘Inside myself however, it couldn’t have been worse. A day later the enormity of it all hit me and I became inconsolable. A friend drove me back to the doctor and she did two things that were to change my life. She referred me to the University’s counselling services where, happily, I was counselled by Elizabeth Hastings who later went on to become Australia’s first Disability Services Commissioner. Secondly, the doctor organised for me to visit the HEAR Service at the Victorian Deaf Society (VDS). Again by happy accident, my friend and I stumbled into the ‘wrong building’ where I ended up meeting John Lovett, who was Deaf and the CEO there, via an interpreter. When I met John Lovett I was distraught but, unlike other people, he made no attempt to stop me crying. He simply listened carefully until I realised he understood what I was saying and stopped crying myself. He said my fears that I could end up alone and lonely were valid and he suggested the best thing I could do for myself was to join the ‘Deaf community’; a community. I had never heard of. He explained it was made up of people like him who used Australian sign language (Auslan) to communicate. He was so engaging and supportive that this plan sounded fine to me. By the time we finished talking and he walked me over to the HEAR Service, I was so in his thrall that I had enrolled for a Deaf awareness workshop, an Auslan class, and had plans to join the Deaf community. Had I stayed on and learned Auslan, my life may well have followed a different path, but this was not to be at that time. Becoming Hearing Impaired (HI) Across at the HEAR service, an alternate view of my potential future was put to me. Instead of moving away from everything familiar and joining the Deaf community, I could learn to lip-read and hopefully use it to stay in the workforce and amongst my hearing friends. I had a cousin and aunt who were late deafened; my cousin in particular was doing well communicating with lip-reading. I discussed this with friends and the idea of staying with the people I already knew sounded far less confronting than joining the Deaf community and so I chose this path. My surgeon was also optimistic. He was confident he could save some of my hearing. Suddenly learning Auslan seemed superfluous. I phoned John Lovett to explain, and his response was that I should do what suited me, but he asked me to remember one thing: that it was me who decided to leave the Deaf Community, not that the Deaf community had not wanted me. He told me that, if I changed my mind, I could always go back because the door to the Deaf community would always be open and he would be still be there. It would be a decade before I decided that I wanted to go back through that door, and around that time this great man passed away, but I never forgot my promise to remember our conversation. It, and a few other exchanges I had with him in the following years, stayed at the back of my mind, especially as my residual hearing sank over the years, and the prospect of total deafness hung over me. When I had the surgery, my surgeon’s optimism proved unfounded. He could not save any hearing on my left side and my facial and balance nerves were damaged as well. The hospital then decided not to operate again, and would only attempt to remove the second tumour if it grew and threatened my health again. Consequently, for close to a decade, my life was on hold in many ways. I feared deafness—for me it signalled that my life as I knew it would end and I would be isolated. Every hearing test was a tense time for me as I watched my remaining hearing decline in a slow, relentless downward path on the graph. It was like watching the tide go out knowing it was never going to come in as fully again. My thinking started to change too. Within a week of my diagnosis I experienced discrimination for the first time. A library school that had offered me a place in its post graduate librarianship course the following year made it clear that they no longer wanted me. In the end it did not matter as I was accepted at another institution but it was my first experience of being treated less favourably in the community and it was a shock. After the surgery my life settled down again. I found work in public libraries again, rekindled an old relationship and in 1994 had a baby boy. However, living with a hearing loss is hard work. Everything seemed tiring, especially lip-reading. My ears rejected my hearing aid and became itchy and inflamed. I became aware that my continual hearing problems were sometimes seen as a nuisance in work situations. Socialising lost a lot of its appeal so my social world also contracted. Around this time something else started happening. Outside work, people started expressing admiration for me—words like ‘role model’ and ‘inspiring’ started entering the conversation. Any other time I might have enjoyed it but for me, struggling to adapt to my new situation, it felt odd. The whole thing reminded me of being encouraged to be like Helen Keller; as if there is a right way to behave when one is deaf in which you are an inspiration, and a wrong way in which one is seen as being in need of a role model. I discussed this with Elizabeth Hastings who had helped me prepare mentally for the surgery and afterwards. I explained I felt vulnerable and needy in my new situation and she gave me some useful advice. She thought feeling needy was a good thing as realising one needs people keeps one humble. She observed that, after years of intellectualising, educated people sometimes started believing they could use intellectualisation as a way to avoid painful emotions such as sadness. This behaviour then cut them off from support and from understanding that none of us can do it alone. She believed that, in always having to ask for help, people with disabilities are kept aware of the simple truth that all people depend on others to survive. She said I could regard becoming deaf as a disability, or I could choose to regard it as a privilege. Over the years the truth of her words became increasingly more evident to me as I waded through all the jargon and intellectualisation that surrounds discussion of both deafness and the disability arena, compared to the often raw emotion expressed by those on the receiving end of it. At a personal level I have found that talking about emotions helps especially in the face of the ubiquitous ‘positive thinking’ brigade who would have us all believe that successful people do not feel negative emotions regardless of what is happening. The Lie Elizabeth had initially sympathised with my sadness about my impending deafness. One day however she asked why, having expressed positive sentiments both about deaf people and people with disabilities, I was saying I would probably be better off dead than deaf? Up until that conversation I was unaware of the contradictions between what I felt and what I was saying. I came to realise I was living a lie because I did not believe what I was telling myself; namely, that deaf people and people with disabilities are as good as other people. Far from believing this, what I really thought was that being deaf, or having a disability, did lessen one’s worth. It was an uncomfortable admission, particularly sharing it with someone sitting in a wheelchair, and especially as up until then I had always seen myself as a liberal thinker. Now, faced with the reality of becoming deaf, I had been hoist by my own petard, as I could not come to terms with the idea of myself as a deaf person. The Christian idea of looking after the ‘less fortunate’ was one I had been exposed to, but I had not realised the flip side of it, which is that the ‘less fortunate’ are also perceived as a ‘burden’ for those looking after them. It reminded me of my initial experiences years earlier at Nga Tapuwae when I came face to face with cultures I thought I had understood but did not. In both cases it was only when I got to know people that I began to question my own attitudes and assumptions and broadened my thinking. Unfortunately for deaf people, and people with disabilities, I have not been the only person lying to myself. These days it is not common for people to express their fears about deaf people or people with disabilities. People just press on without fully communicating or understanding the other person’s attitude or perspectives. When things then do not work out, these failures reinforce the misconceptions and these attitudes persist. I believe it is one of the main reasons why true community inclusion for deaf and people with disabilities is moving so slowly. Paying for access is another manifestation of this. Everyone is supportive of access in principle but there is continuous complaint about paying for things such as interpreting. The never-ending discussions between deaf people and the wealthy movie industry about providing more than token access to captioned cinema demonstrate that the inclusion lie is alive and well. Until it can be effectively addressed through genuine dialogue, deaf people, hard of hearing people and people with disabilities will always be largely relegated to life outside the mainstream. Collectively we will also continue to have to endure this double message that we are of equal value to the community while simultaneously being considered a financial burden if we try to access it in ways that are meaningful to us. Becoming Deaf In 2002 however all this thinking still lay ahead of me. I still had some hearing and was back living in New Zealand to be close to my family. My relationship had ended and I was a solo mother. My workplace had approved leave of absence, and so I still had my job to go back to in Melbourne if I wanted it. However, I suspected that I would soon need the second tumour removed because I was getting shooting pains down my face. When my fears were confirmed I could not decide whether to move back to Melbourne or let the job go, and risk having trouble finding one if I went back later. I initially chose to stay longer as my father was sick but eventually I decided Melbourne was where I wanted to be especially if I was deaf. I returned, found temporary employment, and right up to the second surgery I was able to work as I could make good use of the small amount of hearing I still had. I thought that I would still be able to cope when I was made fully deaf as a result of the surgery. It was, after all, only one notch down on the audiogram and I was already ‘profoundly deaf’ and still working. When I woke up after the surgery completely deaf, it felt anti-climactic. The world seemed exactly the same, just silent. At home where I was surrounded by my close family and friends everything initially seemed possible. However, when my family left, it was just my seven-year-old son and myself again, and on venturing back into the community, it quickly became clear to me that at some level my status had changed. Without any cues, I struggled to follow speech and few people wanted to write things down. Although my son was only seven, people communicated with him in preference to me. I felt as if we had changed roles: I was now the child and he was the adult. Worse was soon to follow when I tried to re-enter the workforce. When I had the surgery, the hospital had installed a gadget called an auditory brainstem implant, (ABI) which they said would help me hear. An ABI is similar to a cochlear implant but it is attached to the brainstem instead of the cochlear nerve. My cochlear nerve was removed. I hoped my ABI would enable me to hear enough to find work but, aside from clinical conditions in which there was no background noise and the staff knew how to assist, it did not work. My most humiliating moment with it came when it broke down mid job interview and I spent half the time left trying to get it going again in full view of the embarrassed interview panel, and the other half trying to maintain my composure whilst trying to lip-read the questions. The most crushing blow came from the library where I had happily worked for seven years at middle management level. This library was collaborating with another institution to set up a new library and they needed new staff. I hopefully applied for a job at the same level I had worked at prior to becoming deaf but was unsuccessful. When I asked for feedback, I was told that I was not seen as having the skills to work at that level. My lowest point came when I was refused a job unpacking boxes of books. I was told I did not have experience in this area even though, as any librarian will attest, unpacking boxes is part of any librarian’s work. When I could not find unskilled work, it occurred to me that possibly I would never work again. While this was unfolding, my young son and I went from being comfortable financially to impoverished. My ex-partner also decided he would now make childcare arrangements directly with my son as he was annoyed at being expected to write things down for me. My relationship with him, some family members, and my friends were all under strain at that time. I was lost. It also became clear that my son was not coping. Although he knew the rudiments of Auslan, it was not enough for us to communicate sufficiently. His behaviour at school deteriorated and one night he became so frustrated trying to talk to me that he started to pull out his own hair. I calmed him and asked him to write down for me what he was feeling and he wrote down ‘It is like you died. It is like I don’t have a Mum now’. It was now clear to me that although I still had my friends, nobody including myself knew what to do. I realised I had to find someone who could understand my situation and I knew now it had to be a Deaf person. Fortunately, by this stage I was back learning Auslan again at La Trobe University. The week after the conversation with my son, I told my Auslan teacher what had happened. To my relief she understood my situation immediately. She told me to bring my son to class, at no cost, and she would teach him herself. I did and my life started to turn around. My son took to Auslan with such speed and application that he was able to not only converse with her in one month but immediately started using Auslan with me at home to get the things he wanted. We were able to re-establish the mother/son relationship that we both needed. I was also able to help my son talk through and deal with all the changes that me becoming deaf had foisted upon him. He still uses Auslan to talk to me and supplements it using speech, copious finger spelling, notes and diagrams. More than anything else, this relationship has kept me anchored to my long-term goal of becoming a clear signer. Encouraged by my son’s success, I put all my energy into learning Auslan and enrolled in a full time TAFE Auslan course. I also joined a chat group called ‘Here to Hear’ (H2H). The perspectives in the group ranged from strongly oral to strongly Deaf but for me, trying to find a place to fit in any of it, it was invaluable. Almost daily I chatted with the group, asking questions and invariably someone responded. The group acted as a safety net and sounding board for me as I worked out the practicalities of living life deaf. The day of my fateful interview and the ABI humiliation, I came home so shaken that I used the Irish remedy of a couple of swigs of whisky, and then went online and posted an account of it all. I can still remember the collective indignation of the group and, as I read the responses, beginning to see the funny side of it . . . something I could not have done alone. I also made use of easy access to Deaf teachers at TAFE and used that to listen to them and ask advice on situations. I found out for example, that if I instructed my son to stand behind me when people in shops insisted on addressing him, they had no alternative but to talk to me; it was a good clear message to all concerned that my son was the child in this relationship. About this time, I discovered the Disability Discrimination Act (DDA) that Elizabeth Hastings had worked so hard on, filed my first DDA complaint, and received my first apology at the mediation session that followed. My personal life also improved, relationship by relationship as everyone adjusted. Slowly the ice melted in most of my relationships; some relationships faded and were replaced with new ones with signing people, and eventually hearing people again. My life moved forward. Through a member of ‘Here to Hear’, I was invited to apply for my first post deaf job—covering holiday leave at a Deaf sports organisation. I practically finger-spelt my way through the interview but not only did they offer me the job, they were delighted to have me. I was able to buy a few things with the money I earned, and suddenly it felt as if everything was possible again. This acceptance of me by Deaf people had a profound impact on me. I mixed with people more, and it was not too long before I was able to use my basic signing skills to use Auslan interpreters and re-enter the workplace. I have discovered over time that living in silence also has advantages—no more noisy parties or rubbish trucks clanging at dawn and in its place a vastly heightened visual awareness that I enjoy. Before I was deaf I thought it would be lonely in the silence but in fact many of life’s best moments—watching rain hit and then run down a window, swimming in the sea, cooking and being with good friends—do not rely upon sound at all; they feel the same way they always did. Sometimes I have felt somewhat of an outsider in the Deaf community. I have sometimes been taken aback by people’s abruptness but I have learned over time that being succinct is valued in Auslan, and some people like to come straight to the point. At crisis points, such as when I asked for help at the Victorian Deaf Society and my Auslan class, it has been a huge relief to talk to Deaf people and know immediately that they understand just from reading their eyes. Having access to an additional world of deaf people has made my life more enjoyable. I feel privileged to be associated with the Deaf community. I can recall a couple of Christmases ago making dinner for some signing friends and suddenly realising that, without noticing, everything had become alright in my world again. Everyone was signing really fast – something I still struggle with; but every now and then someone would stop and summarise so I felt included. It was really relaxed and simply felt like old times, just old times without the sound thrown in. Le Page and Tabouret-Keller, two ethnographers, have this to say about why people communicate the ways they do: The individual ... creates for himself the patterns of his linguistic behaviour so as to resemble those of the group or groups with which from time to time he wishes to be identified, or so as to be unlike those from whom he wishes to be distinguished ... . We see speech acts as acts of projection; the speaker is projecting his inner universe, implicitly with the invitation to others to share it ... he is seeking to reinforce his models of the world, and hopes for solidarity from those with whom he wishes to identify. (181) This quote neatly sums up why I choose to communicate the ways I do. I use Auslan and speech in different situations because I am connected to people in both groups and I want them in my life. I do not feel hugely different from anyone these days. If it is accepted that I have as much to contribute to the community as anyone else, becoming deaf has also meant for me that I expect to see other people treated well and accepted. For me that means contributing my time and thoughts, and advocating. It also means expecting a good level of access to interpreters, to some thought provoking captioned movies in English, and affordable assistive technologies so I can participate. I see this right to participate and engage in genuine dialogue with the rest of the community as central to the aspirations and identity of us all, regardless of who we are or where others think we belong. References Le Page, R.B., and Andree Tabouret-Keller. Acts of Identity: Creole-Based Approaches to Language and Ethnicity. London: Cambridge University Press, 1985. Moorhead, D. “Knowing Who I Am.” In S. Gregory, ed., Deaf Futures Revisited. Block 3, Unit 10, D251 Issues in Deafness. Open University, 1995.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

45

Starrs,D.Bruno. "Enabling the Auteurial Voice in Dance Me to My Song." M/C Journal 11, no.3 (July2, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.49.

Full text

Abstract:

Despite numerous critics describing him as an auteur (i.e. a film-maker who ‘does’ everything and fulfils every production role [Bordwell and Thompson 37] and/or with a signature “world-view” detectable in his/her work [Caughie 10]), Rolf de Heer appears to have declined primary authorship of Dance Me to My Song (1997), his seventh in an oeuvre of twelve feature films. Indeed, the opening credits do not mention his name at all: it is only with the closing credits that the audience learns de Heer has directed the film. Rather, as the film commences, the viewer is informed by the titles that it is “A film by Heather Rose”, thus suggesting that the work is her singular creation. Direct and uncompromising, with its unflattering shots of the lead actor and writer (Heather Rose Slattery, a young woman born with cerebral palsy), the film may be read as a courageous self-portrait which finds the grace, humanity and humour trapped inside Rose’s twisted body. Alternatively, it may be read as yet another example of de Heer’s signature interest in foregrounding a world view which gives voice to marginalised characters such as the disabled or the disadvantaged. For example, the developmentally retarded eponyme of Bad Boy Bubby (1993) is eventually able to make art as a singer in a band and succeeds in creating a happy family with a wife and two kids. The ‘mute’ girl in The Quiet Room (1996) makes herself heard by her squabbling parents through her persistent activism. In Ten Canoes (2006) the Indigenous Australians cast themselves according to kinship ties, not according to the director’s choosing, and tell their story in their own uncolonised language. A cursory glance at the films of Rolf de Heer suggests he is overtly interested in conveying to the audience the often overlooked agency of his unlikely protagonists. In the ultra-competitive world of professional film-making it is rare to see primary authorship ceded by a director so generously. However, the allocation of authorship to a member of a marginalized population re-invigorates questions prompted by Andy Medhurst regarding a film’s “authorship test” (198) and its relationship to a subaltern community wherein he writes that “a biographical approach has more political justification if the project being undertaken is one concerned with the cultural history of a marginalized group” (202-3). Just as films by gay authors about gay characters may have greater credibility, as Medhurst posits, one might wonder would a film by a person with a disability about a character with the same disability be better received? Enabling authorship by an unknown, crippled woman such as Rose rather than a famous, able-bodied male such as de Heer may be cynically regarded as good (show) business in that it is politically correct. This essay therefore asks if the appellation “A film by Heather Rose” is appropriate for Dance Me to My Song. Whose agency in telling the story (or ‘doing’ the film-making), the able bodied Rolf de Heer or the disabled Heather Rose, is reflected in this cinematic production? In other words, whose voice is enabled when an audience receives this film? In attempting to answer these questions it is inevitable that Paul Darke’s concept of the “normality drama” (181) is referred to and questioned, as I argue that Dance Me to My Song makes groundbreaking departures from the conventions of the typical disability narrative. Heather Rose as Auteur Rose plays the film’s heroine, Julia, who like herself has cerebral palsy, a group of non-progressive, chronic disorders resulting from changes produced in the brain during the prenatal stages of life. Although severely affected physically, Rose suffered no intellectual impairment and had acted in Rolf de Heer’s cult hit Bad Boy Bubby five years before, a confidence-building experience that grew into an ongoing fascination with the filmmaking process. Subsequently, working with co-writer Frederick Stahl, she devised the scenario for this film, writing the lead role for herself and then proactively bringing it to de Heer’s attention. Rose wrote of de Heer’s deliberate lack of involvement in the script-writing process: “Rolf didn’t even want to read what we’d done so far, saying he didn’t want to interfere with our process” (de Heer, “Production Notes”). In 2002, aged 36, Rose died and Stahl reports in her obituary an excerpt from her diary: People see me as a person who has to be controlled. But let me tell you something, people. I am not! And I am going to make something real special of my life! I am going to go out there and grab life with both hands!!! I am going to make the most sexy and honest film about disability that has ever been made!! (Stahl, “Standing Room Only”) This proclamation of her ability and ambition in screen-writing is indicative of Rose’s desire to do. In a guest lecture Rose gave further insights into the active intent in writing Dance Me to My Song: I wanted to create a screenplay, but not just another soppy disability film, I wanted to make a hot sexy film, which showed the real world … The message I wanted to convey to an audience was “As people with disabilities, we have the same feelings and desires as others”. (Rose, “ISAAC 2000 Conference Presentation”) Rose went on to explain her strategy for winning over director de Heer: “Rolf was not sure about committing to the movie; I had to pester him really. I decided to invite him to my birthday party. It took a few drinks, but I got him to agree to be the director” (ibid) and with this revelation of her tactical approach her film-making agency is further evidenced. Rose’s proactive innovation is not just evident in her successfully approaching de Heer. Her screenplay serves as a radical exception to films featuring disabled persons, which, according to Paul Darke in 1998, typically involve the disabled protagonist struggling to triumph over the limitations imposed by their disability in their ‘admirable’ attempts to normalize. Such normality dramas are usually characterized by two generic themes: first, that the state of abnormality is nothing other than tragic because of its medical implications; and, second, that the struggle for normality, or some semblance of it in normalization – as represented in the film by the other characters – is unquestionably right owing to its axiomatic supremacy. (187) Darke argues that the so-called normality drama is “unambiguously a negation of ascribing any real social or individual value to the impaired or abnormal” (196), and that such dramas function to reinforce the able-bodied audience’s self image of normality and the notion of the disabled as the inferior Other. Able-bodied characters are typically portrayed positively in the normality drama: “A normality as represented in the decency and support of those characters who exist around, and for, the impaired central character. Thus many of the disabled characters in such narratives are bitter, frustrated and unfulfilled and either antisocial or asocial” (193). Darke then identifies The Elephant Man (David Lynch, 1980) and Born on the Fourth of July (Oliver Stone, 1989) as archetypal films of this genre. Even in films in which seemingly positive images of the disabled are featured, the protagonist is still to be regarded as the abnormal Other, because in comparison to the other characters within that narrative the impaired character is still a comparatively second-class citizen in the world of the film. My Left Foot is, as always, a prime example: Christy Brown may well be a writer, relatively wealthy and happy, but he is not seen as sexual in any way (194). However, Dance Me to My Song defies such generic restrictions: Julia’s temperament is upbeat and cheerful and her disability, rather than appearing tragic, is made to look healthy, not “second class”, in comparison with her physically attractive, able-bodied but deeply unhappy carer, Madelaine (Joey Kennedy). Within the first few minutes of the film we see Madelaine dissatisfied as she stands, inspecting her healthy, toned and naked body in the bathroom mirror, contrasted with vision of Julia’s twisted form, prostrate, pale and naked on the bed. Yet, in due course, it is the able-bodied girl who is shown to be insecure and lacking in character. Madelaine steals Julia’s money and calls her “spastic”. Foul-mouthed and short-tempered, Madelaine perversely positions Julia in her wheelchair to force her to watch as she has perfunctory sex with her latest boyfriend. Madelaine even masquerades as Julia, commandeering her voice synthesizer to give a fraudulently positive account of her on-the-job performance to the employment agency she works for. Madelaine’s “axiomatic supremacy” is thoroughly undermined and in the most striking contrast to the typical normality drama, Julia is unashamedly sexual: she is no Christy Brown. The affective juxtaposition of these two different personalities stems from the internal nature of Madelaine’s problems compared to the external nature of Julia’s problems. Madelaine has an emotional disability rather than a physical disability and several scenes in the film show her reduced to helpless tears. Then one day when Madelaine has left her to her own devices, Julia defiantly wheels herself outside and bumps into - almost literally - handsome, able-bodied Eddie (John Brumpton). Cheerfully determined, Julia wins him over and a lasting friendship is formed. Having seen the joy that sex brings to Madelaine, Julia also wants carnal fulfilment so she telephones Eddie and arranges a date. When Eddie arrives, he reads the text on her voice machine’s screen containing the title line to the film ‘Dance me to my song’ and they share a tender moment. Eddie’s gentleness as he dances Julia to her song (“Kizugu” written by Bernard Huber and John Laidler, as performed by Okapi Guitars) is simultaneously contrasted with the near-date-rapes Madelaine endures in her casual relationships. The conflict between Madeline and Julia is such that it prompts Albert Moran and Errol Vieth to categorize the film as “women’s melodrama”: Dance Me to My Song clearly belongs to the genre of the romance. However, it is also important to recognize it under the mantle of the women’s melodrama … because it has to do with a woman’s feelings and suffering, not so much because of the flow of circ*mstance but rather because of the wickedness and malevolence of another woman who is her enemy and rival. (198-9) Melodrama is a genre that frequently resorts to depicting disability in which a person condemned by society as disabled struggles to succeed in love: some prime examples include An Affair to Remember (Leo McCarey, 1957) involving a paraplegic woman, and The Piano (Jane Campion, 1993) in which a strong-spirited but mute woman achieves love. The more conventional Hollywood romances typically involve attractive, able-bodied characters. In Dance Me to My Song the melodramatic conflict between the two remarkably different women at first seems dominated by Madelaine, who states: “I know I’m good looking, good in bed ... better off than you, you poor thing” in a stream-of-consciousness delivery in which Julia is constructed as listener rather than converser. Julia is further reduced to the status of sub-human as Madelaine says: “I wish you could eat like a normal person instead of a bloody animal” and her erstwhile boyfriend Trevor says: “She looks like a f*ckin’ insect.” Even the benevolent Eddie says: “I don’t like leaving you alone but I guess you’re used to it.” To this the defiant Julia replies; “Please don’t talk about me in front of me like I’m an animal or not there at all.” Eddie is suitably chastised and when he treats her to an over-priced ice-cream the shop assistant says “Poor little thing … She’ll enjoy this, won’t she?” Julia smiles, types the words “f*ck me!”, and promptly drops the ice-cream on the floor. Eddie laughs supportively. “I’ll just get her another one,” says the flustered shop assistant, “and then get her out of here, please!” With striking eloquence, Julia wheels herself out of the shop, her voice machine announcing “f*ck me, f*ck me, f*ck me, f*ck me, f*ck me”, as she departs exultantly. With this bold statement of independence and defiance in the face of patronising condescension, the audience sees Rose’s burgeoning strength of character and agency reflected in the onscreen character she has created. Dance Me to My Song and the films mentioned above are, however, rare exceptions in the many that dare represent disability on the screen at all, compliant as the majority are with Darke’s expectations of the normality drama. Significantly, the usual medical-model nexus in many normality films is ignored in Rose’s screenplay: no medication, hospitals or white laboratory coats are to be seen in Julia’s world. Finally, as I have described elsewhere, Julia is shown joyfully dancing in her wheelchair with Eddie while Madelaine proves her physical inferiority with a ‘dance’ of frustration around her broken-down car (see Starrs, "Dance"). In Rose’s authorial vision, audience’s expectations of yet another film of the normality drama genre are subverted as the disabled protagonist proves superior to her ‘normal’ adversary in their melodramatic rivalry for the sexual favours of an able-bodied love-interest. Rolf de Heer as Auteur De Heer does not like to dwell on the topic of auteurism: in an interview in 2007 he somewhat impatiently states: I don’t go in much for that sort of analysis that in the end is terminology. … Look, I write the damn things, and direct them, and I don’t completely produce them anymore – there are other people. If that makes me an auteur in other people’s terminologies, then fine. (Starrs, "Sounds" 20) De Heer has been described as a “remarkably non-egotistical filmmaker” (Davis “Working together”) which is possibly why he handed ownership of this film to Rose. Of the writer/actor who plied him with drink so he would agree to back her script, de Heer states: It is impossible to overstate the courage of the performance that you see on the screen. … Heather somehow found the means to respond on cue, to maintain the concentration, to move in the desired direction, all the myriad of acting fundamentals that we take for granted as normal things to do in our normal lives. (“Production NHotes”) De Heer’s willingness to shift authorship from director to writer/actor is representative of this film’s groundbreaking promotion of the potential for agency within disability. Rather than being passive and suffering, Rose is able to ‘do.’ As the lead actor she is central to the narrative. As the principle writer she is central to the film’s production. And she does both. But in conflict with this auteurial intent is the temptation to describe Dance Me to My Song as an autobiographical documentary, since it is Rose herself, with her unique and obvious physical handicap, playing the film’s heroine, Julia. In interview, however, De Heer apparently disagrees with this interpretation: Rolf de Heer is quick to point out, though, that the film is not a biography.“Not at all; only in the sense that writers use material from their own lives.Madelaine is merely the collection of the worst qualities of the worst carers Heather’s ever had.” Dance Me to My Song could be seen as a dramatised documentary, since it is Rose herself playing Julia, and her physical or surface life is so intense and she is so obviously handicapped. While he understands that response, de Heer draws a comparison with the first films that used black actors instead of white actors in blackface. “I don’t know how it felt emotionally to an audience, I wasn’t there, but I think that is the equivalent”. (Urban) An example of an actor wearing “black-face” to portray a cerebral palsy victim might well be Gus Trikonis’s 1980 film Touched By Love. In this, the disabled girl is unconvincingly played by the pretty, able-bodied actress Diane Lane. The true nature of the character’s disability is hidden and cosmeticized to Hollywood expectations. Compared to that inauthentic film, Rose’s screenwriting and performance in Dance Me to My Song is a self-penned fiction couched in unmediated reality and certainly warrants authorial recognition. Despite his unselfish credit-giving, de Heer’s direction of this remarkable film is nevertheless detectable. His auteur signature is especially evident in his technological employment of sound as I have argued elsewhere (see Starrs, "Awoval"). The first distinctly de Heer influence is the use of a binaural recording device - similar to that used in Bad Boy Bubby (1993) - to convey to the audience the laboured nature of Julia’s breathing and to subjectively align the audience with her point of view. This apparatus provides a disturbing sound bed that is part wheezing, part grunting. There is no escaping Julia’s physically unusual life, from her reliance on others for food, toilet and showering, to the half-strangled sounds emanating from her ineffectual larynx. But de Heer insists that Julia does speak, like Stephen Hawkings, via her Epson RealVoice computerized voice synthesizer, and thus Julia manages to retain her dignity. De Heer has her play this machine like a musical instrument, its neatly modulated feminine tones immediately prompting empathy. Rose Capp notes de Heer’s preoccupation with finding a voice for those minority groups within the population who struggle to be heard, stating: de Heer has been equally consistent in exploring the communicative difficulties underpinning troubled relationships. From the mute young protagonist of The Quiet Room to the aphasic heroine of Dance Me to My Song, De Heer’s films are frequently preoccupied with the profound inadequacy or outright failure of language as a means of communication (21). Certainly, the importance to Julia of her only means of communication, her voice synthesizer, is stressed by de Heer throughout the film. Everybody around her has, to varying degrees, problems in hearing correctly or understanding both what and how Julia communicates with her alien mode of conversing, and she is frequently asked to repeat herself. Even the well-meaning Eddie says: “I don’t know what the machine is trying to say”. But it is ultimately via her voice synthesizer that Julia expresses her indomitable character. When first she meets Eddie, she types: “Please put my voice machine on my chair, STUPID.” She proudly declares ownership of a condom found in the bathroom with “It’s mine!” The callous Madelaine soon realizes Julia’s strength is in her voice machine and withholds access to the device as punishment for if she takes it away then Julia is less demanding for the self-centred carer. Indeed, the film which starts off portraying the physical superiority of Madelaine soon shows us that the carer’s life, for all her able-bodied, free-love ways, is far more miserable than Julia’s. As de Heer has done in many of his other films, a voice has been given to those who might otherwise not be heard through significant decision making in direction. In Rose’s case, this is achieved most obviously via her electric voice synthesizer. I have also suggested elsewhere (see Starrs, "Dance") that de Heer has helped find a second voice for Rose via the language of dance, and in doing so has expanded the audience’s understandings of quality of life for the disabled, as per Mike Oliver’s social model of disability, rather than the more usual medical model of disability. Empowered by her act of courage with Eddie, Julia sacks her uncaring ‘carer’ and the film ends optimistically with Julia and her new man dancing on the front porch. By picturing the couple in long shot and from above, Julia’s joyous dance of triumph is depicted as ordinary, normal and not deserving of close examination. This happy ending is intercut with a shot of Madeline and her broken down car, performing her own frustrated dance and this further emphasizes that she was unable to ‘dance’ (i.e. communicate and compete) with Julia. The disabled performer such as Rose, whether deliberately appropriating a role or passively accepting it, usually struggles to placate two contrasting realities: (s)he is at once invisible in the public world of interhuman relations and simultaneously hyper-visible due to physical Otherness and subsequent instantaneous typecasting. But by the end of Dance Me to My Song, Rose and de Heer have subverted this notion of the disabled performer grappling with the dual roles of invisible victim and hyper-visible victim by depicting Julia as socially and physically adept. She ‘wins the guy’ and dances her victory as de Heer’s inspirational camera looks down at her success like an omniscient and pleased god. Film academic Vivian Sobchack writes of the phenomenology of dance choreography for the disabled and her own experience of waltzing with the maker of her prosthetic leg, Steve, with the comment: “for the moment I did displace focus on my bodily immanence to the transcendent ensemble of our movement and I really began to waltz” (65). It is easy to imagine Rose’s own, similar feeling of bodily transcendence in the closing shot of Dance Me to My Song as she shows she can ‘dance’ better than her able-bodied rival, content as she is with her self-identity. Conclusion: Validation of the Auteurial OtherRolf de Heer was a well-known film-maker by the time he directed Dance Me to My Song. His films Bad Boy Bubby (1993) and The Quiet Room (1996) had both screened at the Cannes International Film Festival. He was rapidly developing a reputation for non-mainstream representations of marginalised, subaltern populations, a cinematic trajectory that was to be further consolidated by later films privileging the voice of Indigenous Peoples in The Tracker (2002) and Ten Canoes (2006), the latter winning the Special Jury prize at Cannes. His films often feature unlikely protagonists or as Liz Ferrier writes, are “characterised by vulnerable bodies … feminised … none of whom embody hegemonic masculinity” (65): they are the opposite of Hollywood’s hyper-masculine, hard-bodied, controlling heroes. With a nascent politically correct worldview proving popular, de Heer may have considered the assigning of authorship to Rose a marketable idea, her being representative of a marginalized group, which as Andy Medhurst might argue, may be more politically justifiable, as it apparently is with films of gay authorship. However, it must be emphasized that there is no evidence that de Heer’s reticence about claiming authorship of Dance Me to My Song is motivated by pecuniary interests, nor does he seem to have been trying to distance himself from the project through embarrassment or dissatisfaction with the film or its relatively unknown writer/actor. Rather, he seems to be giving credit for authorship where credit is due, for as a result of Rose’s tenacity and agency this film is, in two ways, her creative success. Firstly, it is a rare exception to the disability film genre defined by Paul Darke as the “normality drama” because in the film’s diegesis, Julia is shown triumphing not simply over the limitations of her disability, but over her able-bodied rival in love as well: she ‘dances’ better than the ‘normal’ Madelaine. Secondly, in her gaining possession of the primary credits, and the mantle of the film’s primary author, Rose is shown triumphing over other aspiring able-bodied film-makers in the notoriously competitive film-making industry. Despite being an unpublished and unknown author, the label “A film by Heather Rose” is, I believe, a deserved coup for the woman who set out to make “the most sexy and honest film about disability ever made”. As with de Heer’s other films in which marginalised peoples are given voice, he demonstrates a desire not to subjugate the Other, but to validate and empower him/her. He both acknowledges their authorial voices and credits them as essential beings, and in enabling such subaltern populations to be heard, willingly cedes his privileged position as a successful, white, male, able-bodied film-maker. In the credits of this film he seems to be saying ‘I may be an auteur, but Heather Rose is a no less able auteur’. References Bordwell, David and Kristin Thompson. Film Art: An Introduction, 4th ed. New York: McGraw-Hill, 1993. Capp, Rose. “Alexandra and the de Heer Project.” RealTime + Onscreen 56 (Aug.-Sep. 2003): 21. 6 June 2008 ‹http://www.realtimearts.net/article/issue56/7153›. Caughie, John. “Introduction”. Theories of Authorship. Ed. John Caughie. London: Routledge and Kegan Paul, 1981. 9-16. Darke, Paul. “Cinematic Representations of Disability.” The Disability Reader. Ed. Tom Shakespeare. London and New York: Cassell, 1988. 181-198. Davis, Therese. “Working Together: Two Cultures, One Film, Many Canoes.” Senses of Cinema 2006. 6 June 2008 ‹http://www.sensesofcinema.com/contents/06/41/ten-canoes.html›. De Heer, Rolf. “Production Notes.” Vertigo Productions. Undated. 6 June 2008 ‹http://www.vertigoproductions.com.au/information.php?film_id=10&display=notes›. Ferrier, Liz. “Vulnerable Bodies: Creative Disabilities in Contemporary Australian Film.” Australian Cinema in the 1990s. Ed. Ian Craven. London and Portland: Frank Cass and Co., 2001. 57-78. Medhurst, Andy. “That Special Thrill: Brief Encounter, hom*osexuality and Authorship.” Screen 32.2 (1991): 197-208. Moran, Albert, and Errol Veith. Film in Australia: An Introduction. Melbourne: Cambridge UP, 2006. Oliver, Mike. Social Work with Disabled People. Basingstoke: MacMillan, 1983. Rose Slattery, Heather. “ISAAC 2000 Conference Presentation.” Words+ n.d. 6 June 2008 ‹http://www.words-plus.com/website/stories/isaac2000.htm›. Sobchack, Vivian. “‘Choreography for One, Two, and Three Legs’ (A Phenomenological Meditation in Movements).” Topoi 24.1 (2005): 55-66. Stahl, Frederick. “Standing Room Only for a Thunderbolt in a Wheelchair,” Sydney Morning Herald 31 Oct. 2002. 6 June 2008 ‹http://www.smh.com.au/articles/2002/10/30/1035683471529.html›. Starrs, D. Bruno. “Sounds of Silence: An Interview with Rolf de Heer.” Metro 152 (2007): 18-21. ———. “An avowal of male lack: Sound in Rolf de Heer’s The Old Man Who Read Love Stories (2003).” Metro 156 (2008): 148-153. ———. “Dance Me to My Song (Rolf de Heer 1997): The Story of a Disabled Dancer.” Proceedings Scopic Bodies Dance Studies Research Seminar Series 2007. Ed. Mark Harvey. University of Auckland, 2008 (in press). Urban, Andrew L. “Dance Me to My Song, Rolf de Heer, Australia.” Film Festivals 1988. 6 June 2008. ‹http://www.filmfestivals.com/cannes98/selofus9.htm›.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

46

Dixon, Ian. "Film Writing Adapted for Game Narrative: Myth or Error?" M/C Journal 20, no.1 (March15, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1225.

Full text

Abstract:

J.J. Gittes (Jack Nicholson) is appalled to learn that his lover is a victim of incest in Robert Towne and Roman Polanski’s definitive, yet subversive film Chinatown (Roman Polanski, 1974). Similarly, Ethan Mars (Pascale Langdale), the hero of the electronic game Heavy Rain (David Cage, 2010), is equally devastated to find his child has been abducted. One a cinema classic of the detective genre, the other a sophisticated electronic game: both ground-breaking, both compelling, but delivered in contrasting media. So, what do Chinatown and Heavy Rain have in common from the writer’s point of view? Can the writer of games learn from the legacy of film storytelling yet find alternative rules for new media? This article attempts to answer these questions making reference to the two works above to illuminate the gap between games writing and traditional screenwriting scholarship.Western commercial cinema has evolved to place story centrally and Chinatown is an example of a story’s potential as film art and entertainment concurrently. Media convention derives from the lessons of previous relatable art forms such as pictorial art, literature and architecture in the case of film; board games and centuries of physical gaming in the case of games design. Therefore, the invention of new media such as online and electronic gaming relies, in part, on the rules of film. However, game play has reassessed screenwriting and its applicability to this new media rendering many of these rules redundant. If Marshall McLuhan’s adage “the medium is the message” is correct, then despite the reliance of one medium on the traditions of its predecessor, gaming is simply not cinema. This article considers writing for games as axiomatically unconventional and calls for radical reinventions of storytelling within the new media.In order to investigate games writing, I will first revisit some of the rules of cinematic construction as inherited from an original Aristotelian source (Cleary). These rules require: a single focussed protagonist driving the plot; a consistent story form with narrative drive or story engine; the writer to avoid the repeated dramatic beat and; a reassessment of thematic concerns for the new technology. We should also investigate game-centric terminology such as “immersion” and “agency” to see how electronic gaming as an essentially postmodern phenomenon reciprocates, yet contrasts to, its cinematic predecessor (Murray, Hamlet 98/126). Must the maker of games subscribe to the filmmaker’s toolbox when the field is so very different? In order to answer this question, I will consider some concepts unique to games technology, firstly, the enduring debate known as ludology versus narratology. Gaming rhetoric since the late 1990s has questioned the efficacy of the traditional film narrative when adapted to game play. Players are still divided between the narratologists’ view, which holds that story within games is inevitable and the ludologists’ opinion, which suggests that traditional narrative has no place within the spatially orientated freedom of game play. Originally espousing the benefits of ludology, Janet H Murray argues that the essential formalism of gaming separates it from narrative, which Aarseth describes as representing “'colonialist' intrusions” on game play (46). Mimetic aspects inherited from narrative principles should remain incidental rather than forming an overarching hegemony within the game (Murray, "Last Word"). In this way, the ludologists suggest that game development has been undermined by the persistence of the narrative debate and Murray describes game studies as a “multi-dimensional, open-ended puzzle” worth solving on its own terms (indeed, cinema of attractions compelled viewers for thirty years before narrative cinema became dominant in the early twentieth century.Gaming history has proved this argument overblown and Murray herself questions the validity of this spurious debate within game play. She now includes the disclaimer that, ironically, most ludologists are trained in narratology and thus debate a “phantom of their own creation” (Murray, "Last Word"). This implies a contemporary opposition to ludology’s original meaning and impacts upon screenwriting principles in game making. Two further key concepts, which divide the medium of game entirely from the art of cinema are “immersion” and “agency” (Murray, Hamlet 98/126). Murray likens immersion to the physical sensation of being “submerged in water” pointing out that players enjoy the psychologically immersive phenomenon of delving into an undiscovered reality (Murray, Hamlet 98). Although distinct from the passive experience of cinema viewing, this immersion is like the experience of leaving the ordinary world and diving into the special world as Christopher Vogler’s screenwriting theory suggests. The cinema audience is encouraged to immerse themselves in the new world of Gittes’s Chinatown from the comfort of their familiar one. Similarly, the light-hearted world of the summer home contrasts Heavy Rain’s decent into urban, neo-noir corruption. Contrary to its cinematic cousin, the immediacy and subjectivity of the new media experience is more tangible and controllable, which renders immersion in games more significant and brings us to the next gaming concept, agency.To describe agency, Murray uses the complex metaphor of participatory dance, with its predetermined structures, “social formulas” and limited opportunities to change the overall “plot” of the dance: “The slender story is designed to unfold in the same way no matter what individual audience members may do to join the fun” (Hamlet 126-27). In electronic gaming, time-honoured gaming traditions from chess and board games serve as worthy predecessors. In this way, sophisticated permutations of outcome based on the player’s choice create agency, which is “the satisfying power to take meaningful action and see the results of our decisions and choices” (Murray, Hamlet 126). Bearing this in mind, when narrative enters game play, a world of possibility opens up (Murray, Hamlet).So where do the old rules of cinema apply within gaming and where is the maker of games able to find alternatives based on their understanding of agency and immersion? McLuhan’s unconventional scholarship leads the way, by pointing out the alternativity of the newer media. I consider that the rules of cinematic construction are also often disregarded by the casual viewer/player, but of utmost importance to the professional screenwriter.Amongst these rules is the screenwriting convention of having a single protagonist. This is a being fuelled with desire and a clear, visually rendered, actively negotiated goal. This principle persists in cinema according to Aristotle’s precepts (Cleary). The protagonist is a single entity making decisions and taking actions, even if that entity is a collection of individuals acting as one (Dethridge). The exploits of this main character (facing an opposing force of antagonism) determine the path of the story and for that reason a clear, single-minded narrative line is echoed in a single story form (McKee). For example, the baffling depth of meaning in Chinatown still emanates from protagonist J.J. Gittes’s central determination: to solve the crime suggested by the Los Angeles water shortage. The audience’s ability to identify and empathise with Gittes is paramount when he discovers the awful perversion his love interest, Evelyn Mulwray (Faye Dunaway), has been subjected to. However, the world of Chinatown remains intriguing as a string of corruption is revealed though a detective plot fuelled by our hero’s steadfast need to know the truth. In this way, a single protagonist’s desire line creates a solid story form. Conversely, in computer games (and despite the insistence of Draconian screenwriting lecturers who insist on replicating cinematic rules) the effect of a multiple protagonist plot still allows for the essential immersion in an imaginative world. In Heavy Rain, for example, the search for clues through the eyes of several related characters including a hapless father, a hangdog, ageing detective and a hyper-athletic single mother still allows for immersion. The player/interactor’s actions still create agency even as they change avatars from scene to scene. The player also negotiates for mastery of their character’s actions in order to investigate their situation, facts and world. However, each time the player switches their character allegiance, they revert to square one of their potential identification with that character. Indeed, in Heavy Rain, the player keenly aware of the chilling effect generated by the father losing his child in a busy shopping mall, but then another avatar steps forward, then another and the player must learn about new and unfamiliar characters on a scene-by-scene basis. The accumulative identification with a hero like Chinatown’s Gittes, begins with an admiration for his streetwise charm, then strengthens through his unfolding disillusionment and is cemented with Polanski’s brilliant invention: the death of Evelyn Mulwray replete with its politico-sexual implications (Polanski). However, does this mean cinematic identification is superior to game play’s immersion and agency? McLuhan might argue it is not and that the question is meaningless given that the “message” of games is axiomatically different. Traditional screenwriting scholarship therefore falters in the new medium. Further, Heavy Rain’s multi-protagonist miasma conforms to a new breed of structure: the mosaic plot, which according to Murray mirrors the internet’s click and drag mentality. In this sense, a kaleidoscopic world opens in pockets of revelation before the player. This satisfies the interactor in a postmodernist sense: an essential equality of incoming information in random, nonlinear connections. Indeed electronic games of this nature are a triumph of postmodernism and of ludology’s influence on the narratologist’s perspective. Although a story form including clues and detection still drives the narrative, the mosaic realisation of character and situation (which in a film’s plot might seem meandering and nonsensical) is given life by the agency and immersion provided by gaming (Truby).Back in traditional screenwriting principles, there is still the need for a consistent and singular story form providing a constant narrative drive (McKee). As mentioned, this arises from the protagonist’s need. For example a revenge plot relies on the hero’s need for vengeance; a revelation plot like Chinatown hinges on detection. However, first time screenwriting students’ tendency to visualise a story based unconsciously on films they have previously seen (as a bricolage of character moments arranged loosely around a collection of received ideas) tends to undermine the potential effectiveness of their story form. This lack of singularity in filmic writing indicates a misunderstanding of story logic. This propensity in young screenwriters derives from a belief that if the rendered filmic experience means something to them, it will necessarily mean something to an audience. Not so: an abandoned story drive or replaced central character diminishes the audience’s enjoyment and even destroys suspension of disbelief. Consequently, the story becomes bland and confusing. On investigation, it appears the young screenwriter does not realise that they are playing out an idea in their head, which is essentially a bricolage in the postmodern sense. Although this might lead to some titillating visual displays it fails to engage the audience as the result of their participation in an emotional continuum (Hayward). In contradistinction to film, games thrive on such irregularities in story, assuming radically different effects. For example, in cinema, the emotional response of a mass audience is a major draw card: if the filmic story is an accumulation of cause and effect responses, which steadily drive the stakes up until resolution, then it is the emotional “cathexis” as by-product of conflict that the audience resonates with (Freud 75; Chekhov). Does this transfer to games? Do notions such as feeling and empathy actually figure in game play at all? Or is this simply an activity rewarding the interactor with agency in lieu of deeper, emotive experiences? This final question could be perceived as anti-gaming sentiment given that games such as Heavy Rain suggest just such an emotional by-product. Indeed, the mechanics of gaming have the ability to push the stakes even higher than their cinematic counterparts, creating more complex emotionality in the player. In this way, the intentional psychological malaise of Heavy Rain solicits even greater emotion from players due to their inherent act of will. Where cinema renders the audience emotional by virtue of its passivity, no such claim is possible in the game. For example, where in Chinatown, Gittes tortures his lover by repeatedly slapping her, in Heavy Rain the character must actively perform torture on themself in order to solve the mystery. Further, the potential for engagement is extended given there are fourteen possible endings to Heavy Rain. In this way, although the film viewer’s emotional response is tempered by guessing the singular outcome, the multiple endings of this electronic game prevent such prescience (films can have multiple endings, but game mechanics lend the new media more readily to this function, therefore, game books with dice-rolling options are a stronger precedent then cinema).Also effective for the construction of cinema is Aristotle’s warning that the repetition of story and expositional information without rising stakes or any qualification of meaning creates a sense of “dramatic stall” for the audience (Aristotle). This is known as a repeated dramatic story beat and it is the stumbling block of many first time screenwriters. The screenplay should be an inventive effort to overcome escalating obstacles and an accumulative cause and effect chain on the part of the protagonist (Truby). The modern screenwriter for film needs to recognise any repeated beat in their early drafting and delete or alter the repetitive material. What then are the implications of repeated dramatic beats for the game writer? The game form known as “first person shooter” (FPS) depends on the appearance of an eternally regenerating (indeed re-spawning) enemy. In an apocalyptic zombie shooter game, for example, many hordes of zombies die unequivocally without threatening the interactor’s intrigue. Presumably, the antagonists are not intended to pose intellectual opposition for the gamer. Rather, the putrefying zombies present themselves for the gamer’s pugilistic satisfaction, again and again. For the game, therefore, the repeated beat is a distinct advantage. They may come harder and faster, but they are still zombies to be dispatched and the stakes have not necessarily risen. Who cares if this is a succession of repeated beats? It is just good clean fun, right? This is where the ludologists hold sway: to impose principles such as non-repeated beats and rising stakes on the emergence of a world based on pure game play offers no consequence for the FPS game. Nevertheless, the problem is exacerbated in “role play games” (RPG) of which Heavy Rain is an example. Admittedly, the gamer derives effective horror as our hero negotiates his way amongst a sea of disassociated shoppers searching for his lost child. The very fact of gamer agency should abnegate the problem, but does not, it merely heightens the sense of existential hopelessness: turning face after face not finding the child he is searching for is a devastating experience exacerbated by active agency (as opposed to the accepting passivity of cinema spectatorship). The rising panic in the game and the repetition of the faces of impassive shoppers also supports the player’s ongoing disorientation. The iconic appearance of the gruff clown handing out balloons further heightens the panic the gamer/protagonist experiences here. These are examples of repeated beats, yet effective due to player agency. The shoppers only persist until the gamer masters the situation and is able to locate the missing child. Thus, it is the capacity of the gamer to circumvent such repetition, which actually propels the game forward. If the gamer is adept, they will overcome the situation easily; if they are inexperienced, the repetition will continue. So, why apply traditional narrative constrictions on game play within a narrative game?Another crucial aspect of story is theme, which in the young writer reflects a postmodernist fetishisation of plot over story. In fact, theme is one of the first concepts to be ignored when a film student puts pen to paper (or finger to keyboard) when designing their game. In this way, the themes students choose to ignore resurface despite their lack of conscious application of them. They write plot, and plot in abundance (imperative for the modern writer (Truby)), which the mosaic structure of games accommodates for seamlessly. However, plot is causative and postmodern interpretations do not necessarily require the work of art to “say” anything beyond the “message” trapped in the clichés of their chosen genre (McLuhan). In concentrating on plot, therefore, the young writer says what they are unaware they are saying. At its most innocuous level this creates cliché. At its worst, it erases history and celebrates an attitude of unexamined ignorance toward the written material (Hayward). In extreme cases, student writers of both media support fascism, celebrate female masochism, justify rape (with or without awareness), or create nihilistic and derivative art, which sensationalises violence to a degree not possible within film technology. This is ironic given that postmodernism is defined, in part, by a canny reaction to modernist generation of meaning and cynicism toward the technology of violence. In all this postmodernism, that illusive chestnut known as “originality” (a questionable imperative still haunting the conventional screenplay despite the postmodernist declamation that there is no such thing) should also be considered. Although the game writer can learn from the lessons of the screenwriter, the problems of game structure and expression are unique to the new medium and therefore alternative to film. Adhering to traditional understandings of screenwriting in games is counterproductive to the development of the form and demands new assessment. If gaming students are liberated from narratologist impositions of cinematic story structures, will this result in better or more thoughtful games? Further to the ludologists’ original protestation against the ““colonialist” intrusions” of narrative on game play, film writing must recede where appropriate (Aarseth). Then again, if a ludologist approach to game creation renders the student writer free of filmic dogma, why do they impose the same stories repetitively? What gain comes from ignoring the Aristotelian traditions of storytelling–especially as derived from screen culture? I suggest that storytelling, to echo McLuhan’s statement, must necessarily change with the new medium: the differences are illuminating. The younger, nonlinear form embodies the player as protagonist and therefore should not need to impose the single protagonist regime from film. Story engine has been replaced by player agency and game mechanics, which also allows for inventive usage of the repeated beat. Indeed, postmodern and ludological concerns embedded within mosaic plots almost entirely replace the need for any consistency of story form while still subverting the expectations of modernism? Genre rules are partly reinvented by the form and therefore genre conventions in gaming are still in their infancy. Indeed, the very amorality of nihilistic game designers opens a space for burgeoning post-postmodernist concerns regarding ethics and faith within art. In any case, the game designer may choose the lessons of film writing’s modernist legacy if story is to be effective within the new medium. However, as meaning derives from traditional form, it might be wiser to allow the new medium its own reinvention of writing rules. Given Heavy Rain’s considerable contribution to detective genre in game play by virtue of its applying story within new media, I anticipate further developments that might build on Chinatown’s legacy in the future of gaming, but on the game play’s own terms.ReferencesAarseth, Espen. Genre Trouble: Narrativism and the Art of Simulation. First Person: New Media as Story, Performance, and Game. Cambridge, Mass.: MIT P, 2004. Aristotle. Poetics. Australia: Penguin Classics, 1997.Chekhov, Michael. Lessons for the Professional Actor. New York: Performing Arts Journal Publications, 1985.Chinatown. Roman Polanski. Paramount Golden Classics, 2011.Cleary, Stephen. “'What Would Aristotle Do?' Ancient Wisdom for Modern Screenwriters.” Stephen Cleary Lecture Series, 1 May 2011. Melbourne, Vic.: Victorian College of the Arts.Dethridge, Lisa. Writing Your Screenplay. Australia: Allen & Unwin, 2003.Freud, Sigmund. “On Narcissism: An Introduction.” On Metapsychology: The Theory of Psychoanalysis. Middlesex: Pelican, 1984. 65-97.Hayward, Susan. Cinema Studies: The Key Concepts. London: Routledge, 2006.Heavy Rain. David Cage. Quantic Dream, 2010.McKee, Robert. Story: Substance, Structure, Style and the Principles of Screenwriting. UK: Methuen, 1999. McLuhan, Marshall. “The Medium Is the Message.” Understanding Media: The Extensions of Man. Cambridge, Mass.: MIT P, 1994. 1-18.Murray, Janet H. Hamlet on the Holodeck: The Future of Narrative in Cyberspace. New York: Simon and Schuster / Free Press, 1997.Murray, Janet H. “The Last Word on Ludology v Narratology in Game Studies.” Keynote Address. DiGRA, Vancouver, 17 June 2005.Polanski, Roman, dir. DVD Commentary. Chinatown. Paramount Golden Classics, 2011.Truby, John. The Anatomy of Story: 22 Steps to Becoming a Master Storyteller. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2008.Vogler, Christopher. The Writer’s Journey: Mythic Structure for Storytellers and Screenwriters. London: Boxtree, 1996.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

47

Ryder, Paul, and Jonathan Foye. "Whose Speech Is It Anyway? Ownership, Authorship, and the Redfern Address." M/C Journal 20, no.5 (October13, 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1228.

Full text

Abstract:

In light of an ongoing debate over the authorship of the Redfern address (was it then Prime Minister Paul Keating or his speechwriter, Don Watson, who was responsible for this historic piece?), the authors of this article consider notions of ownership, authorship, and acknowledgement as they relate to the crafting, delivery, and reception of historical political speeches. There is focus, too, on the often-remarkable partnership that evolves between speechwriters and those who deliver the work. We argue that by drawing on the expertise of an artist or—in the case of the article at hand—speechwriter, collaboration facilitates the ‘translation’ of the politician’s or patron’s vision into a delivered reality. The article therefore proposes that while a speech, perhaps like a commissioned painting or sculpture, may be understood as the product of a highly synergistic collaboration between patron and producer, the power-bearer nonetheless retains essential ‘ownership’ of the material. This, we argue, is something other than the process of authorship adumbrated above. Leaving aside, for the present, the question of ownership, the context in which a speech is written and given may well intensify questions of authorship: the more politically significant or charged the context, the greater the potential impact of a speech and the more at stake in terms of its authorship. In addition to its focus on the latter, this article therefore also reflects on the considerable cultural resonance of the speech in question and, in so doing, assesses its significant impact on Australian reconciliation discourse. In arriving at our conclusions, we employ a method assemblage approach including analogy, comparison, historical reference, and interview. Comprising a range of investigative modalities such as those employed by us, John Law argues that a “method assemblage” is essentially a triangulated form of primary and secondary research facilitating the interrogation of social phenomena that do not easily yield to more traditional modes of research (Law 7). The approach is all the more relevant to this article since through it an assessment of the speech’s historical significance may be made. In particular, this article extensively compares the collaboration between Keating and Watson to that of United States President John F. Kennedy and Special Counsel and speechwriter Ted Sorensen. As the article reveals, this collaboration produced a number of Kennedy’s historic speeches and was mutually acknowledged as a particularly important relationship. Moreover, because both Sorensen and Watson were also key advisers to the leaders of their respective nations, the comparison is doubly fertile.On 10 December 1992 then Prime Minister Paul Keating launched the International Year of the World’s Indigenous People by delivering an address now recognised as a landmark in Australian, and even global, oratory. Alan Whiticker, for instance, includes the address in his Speeches That Shaped the Modern World. Following brief instruction from Keating (who was scheduled to give two orations on 10 December), the Prime Minister’s speechwriter and adviser, Don Watson, crafted the speech over the course of one evening. The oration that ensued was history-making: Keating became the first of all who held his office to declare that non-Indigenous Australians had dispossessed Aboriginal people; an unequivocal admission in which the Prime Minister confessed: “we committed the murders” (qtd. in Whiticker 331). The impact of this cannot be overstated. A personal interview with Jennifer Beale, an Indigenous Australian who was among the audience on that historic day, reveals the enormous significance of the address:I felt the mood of the crowd changed … when Keating said “we took the traditional lands” … . “we committed [the murders]” … [pauses] … I was so amazed to be standing there hearing a Prime Minister saying that… And I felt this sort of wave go over the crowd and they started actually paying attention… I’d never in my life heard … anyone say it like that: we did this, to you… (personal communication, 15 Dec. 2016)Later in the interview, when recalling a conversation in the Channel Seven newsroom where she formerly worked, Beale recalls a senior reporter saying that, with respect to Aboriginal history, there had been a ‘conservative cover up.’ Given the broader context (her being interviewed by the present authors about the Redfern Address) Beale’s response to that exchange is particularly poignant: “…it’s very rare that I have had these experiences in my life where I have been … [pauses at length] validated… by non-Aboriginal people” (op. cit.).The speech, then, is a crucial bookend in Australian reconciliation discourse, particularly as an admission of egregious wrongdoing to be addressed (Foye). The responding historical bookend is, of course, Kevin Rudd’s 2008 ‘Apology to the Stolen Generations’. Forming the focal point of the article at hand, the Redfern Address is significant for another reason: that is, as the source of a now historical controversy and very public (and very bitter) falling out between politician and speechwriter.Following the publication of Watson’s memoir Recollections of a Bleeding Heart, Keating denounced the former as having broken an unwritten contract that stipulates the speechwriter has the honour of ‘participating in the endeavour and the power in return for anonymity and confidentiality’ (Keating). In an opinion piece appearing in the Sydney Morning Herald, Keating argued that this implied contract is central to the speech-writing process:This is how political speeches are written, when the rapid business of government demands mass writing. A frequency of speeches that cannot be individually scripted by the political figure or leader giving them… After a pre-draft conference on a speech—canvassing the kind of things I thought we should say and include—unless the actual writing was off the beam, I would give the speech more or less off the printer… All of this only becomes an issue when the speechwriter steps from anonymity to claim particular speeches or words given to a leader or prime minister in the privacy of the workspace. Watson has done this. (Keating)Upon the release of After Words, a collection of Keating’s post-Prime Ministerial speeches, senior writer for The Australian, George Megalogenis opined that the book served to further Keating’s argument: “Take note, Don Watson; Keating is saying, ‘I can write’” (30). According to Phillip Adams, Keating once bluntly declared “I was in public life for twenty years without Don Watson and did pretty well” (154). On the subject of the partnership’s best-known speech, Keating claims that while Watson no doubt shared the sentiments invoked in the Redfern Address, “in the end, the vector force of the power and what to do with it could only come from me” (Keating).For his part, Watson has challenged Keating’s claim to being the rightfully acknowledged author of the Redfern Address. In an appearance on the ABC’s Q&A he asserted authorship of the material, listing other famous historical exponents of his profession who had taken credit for their place at the wheel of government: “I suppose I could say that while I was there, really I was responsible for the window boxes in Parliament House but, actually, I was writing speeches as speechwriters do; as Peggy Noonan did for Ronald Reagan; as Graham Freudenberg did for three or four Prime Ministers, and so on…” (Watson). Moreover, as Watson has suggested, a number of prominent speechwriters have gone on to take credit for their work in written memoirs. In an opinion piece in The Australian, Denis Glover observes that: “great speechwriters always write such books and have the good sense to wait until the theatre has closed, as Watson did.” A notable example of this after-the-era approach is Ted Sorensen’s Counselor in which the author nonetheless remains extraordinarily humble—observing that reticence, or ‘a passion for anonymity’, should characterise the posture of the Presidential speechwriter (131).In Counselor, Sorensen discusses his role as collaborator with Kennedy—likening the relationship between political actor and speechwriter to that between master and apprentice (130). He further observes that, like an apprentice, a speechwriter eventually learns to “[imitate] the style of the master, ultimately assisting him in the execution of the final work of art” (op. cit., 130-131). Unlike Watson’s claim to be the ‘speechwriter’—a ‘master’, of sorts—Sorensen more modestly declares that: “for eleven years, I was an apprentice” (op. cit., 131). At some length Sorensen focuses on this matter of anonymity, and the need to “minimize” his role (op. cit.). Reminiscent of the “unwritten contract” (see above) that Keating declares broken by Watson, Sorensen argues that his “reticence was [and is] the result of an implicit promise that [he] vowed never to break…” (op. cit.). In implying that the ownership of the speeches to which he contributed properly belongs to his President, Sorensen goes on to state that “Kennedy did deeply believe everything I helped write for him, because my writing came from my knowledge of his beliefs” (op. cit. 132). As Herbert Goldhamer observes in The Adviser, this knowing of a leader’s mind is central to the advisory function: “At times the adviser may facilitate the leader’s inner dialogue…” (15). The point is made again in Sorensen’s discussion of his role in the writing of Kennedy’s Profiles in Courage. In response to a charge that he [Sorensen] had ghost-written the book, Sorensen confessed that he might have privately boasted of having written much of it. (op. cit., 150) But he then goes on to observe that “the book’s concept was his [Kennedy’s], and that the selection of stories was his.” (op. cit.). “Like JFK’s speeches”, Sorensen continues, “Profiles in Courage was a collaboration…” (op. cit.).Later in Counselor, when discussing Kennedy’s inaugural address, it is interesting to note that Sorensen is somewhat less modest about the question of authorship. While the speech was and is ‘owned’ by Kennedy (the President requested its crafting, received it, edited the final product many times, and—with considerable aplomb—delivered it in the cold midday air of 20 January 1961), when discussing the authorship of the text Sorensen refers to the work of Thurston Clarke and Dick Tofel who independently conclude that the speech was a collaborative effort (op. cit. 227). Sorensen notes that while Clarke emphasised the President’s role and Tofel emphasised his own, the matter of who was principal craftsman will—and indeed should—remain forever clouded. To ensure that it will permanently remain so, following a discussion with Kennedy’s widow in 1965, Sorensen destroyed the preliminary manuscript. And, when pressed about the similarities between it and the final product (which he insists was revised many times by the President), he claims not to recall (op. cit. 227). Interestingly, Robert Dallek argues that while ‘suggestions of what to say came from many sources’, ‘the final version [of the speech] came from Kennedy’s hand’ (324). What history does confirm is that both Kennedy and Sorensen saw their work as fundamentally collaborative. Arthur Schlesinger Jr. records Kennedy’s words: “Ted is indispensable to me” (63). In the same volume, Schlesinger observes that the relationship between Sorensen and Kennedy was ‘special’ and that Sorensen felt himself to have a unique facility to know [Kennedy’s] mind and to ‘reproduce his idiom’ (op.cit.). Sorensen himself makes the point that his close friendship with the President made possible the success of the collaboration, and that this “could not later be replicated with someone else with whom [he] did not have that same relationship” (131). He refers, of course, to Lyndon Johnson. Kennedy’s choice of advisers (including Sorensen as Special Counsel) was, then, crucial—although he never ceded to Sorensen sole responsibility for all speechwriting. Indeed, as we shortly discuss, at critical junctures the President involved others (including Schlesinger, Richard Goodwin, and Myer Feldman) in the process of speech-craft and, on delivery day, sometimes departed from the scripts proffered.As was the case with Keating’s, creative tension characterised Kennedy’s administration. Schlesinger Jr. notes that it was an approach practiced early, in Kennedy’s strategy of keeping separate his groups of friends (71). During his Presidency, this fostering of creative tension extended to the drafting of speeches. In a special issue of Time, David von Drehle notes that the ‘Peace’ speech given 10 June 1963 was “prepared by a tight circle of advisers” (97). Still, even here, Sorensen’s role remained pivotal. One of those who worked on that speech (commonly regarded as Kennedy’s finest) was William Forster, Director of the Arms Control and Disarmament Agency. As indicated by the conditional “I think” in “Ted Sorensen, I think, sat up all night…”, Forster somewhat reluctantly concedes that while a group was involved, Sorensen’s contribution was central: “[Sorensen], with his remarkable ability to polish and write, was able to send each of us and the President the final draft about six or seven in the morning…” (op. cit.).In most cases, however, it fell on Sorensen alone to craft the President’s speeches. While Sorenson’s mind surely ‘rolled in unison’ with Kennedy’s (Schlesinger Jr. 597), and while Sorensen’s words dominated the texts, the President would nonetheless annotate scripts, excising redundant material and adding sentences. In the case of less formal orations, the President was capable of all but abandoning the script (a notable example was his October 1961 oration to mark the publication of the first four volumes of the John Quincy Adams papers) but for orations of national or international significance there remained a sense of careful collaboration between Kennedy and Sorensen. Yet, even in such cases, the President’s sense of occasion sometimes encouraged him to set aside his notes. As Arthur Schlesinger Jr. observes, Kennedy had an instinctive feel for language and often “spoke extemporaneously” (op. cit.). The most memorable example, of course, is the 1961 speech in Berlin where Kennedy (appalled by the erection of the Berlin Wall, and angry over the East’s churlish covering of the Brandenburg Gate) went “off-script and into dangerous diplomatic waters” (Tubridy 85). But the risky departure paid off in the form of a TKO against Chairman Khrushchev. In late 1960, following two independent phone calls concerning the incarceration of Martin Luther King, Kennedy had remarked to John Galbraith that “the best strategies are always accidental”—an approach that appears to have found its way into his formal rhetoric (Schlesinger Jr. 67).Ryan Tubridy, author of JFK in Ireland, observes that “while the original draft of the Berlin Wall speech had been geared to a sense of appeasem*nt that acknowledged the Wall’s presence as something the West might have to accept, the ad libs suggested otherwise” (85). Referencing Arthur Schlesinger Jr.’s account of the delivery, Tubridy notes that the President’s aides observed the orator’s rising emotion—especially when departing from the script as written:There are some who say that Communism is the way of the future. Let them come to Berlin. And there are some who say in Europe and elsewhere we can work with the Communists. Let them come to Berlin … Freedom has many difficulties and democracy is not perfect, but we have never had to put up a wall to keep our people in.That the speech defined Kennedy’s presidency even more than did his inaugural address is widely agreed, and the President’s assertion “Ich bin ein Berliner” is one that has lived on now for over fifty years. The phrase was not part of the original script, but an addition included at the President’s request by Kennedy’s translator Robert Lochner.While this phrase and the various additional departures from the original script ‘make’ the speech, they are nonetheless part of a collaborative whole the nature of which we adumbrate above. Furthermore, it is a mark of the collaboration between speechwriter and speech-giver that on Air Force One, as they flew from West Germany to Ireland, Kennedy told Sorensen: “We’ll never have another day like this as long as we live” (op. cit. 88; Dallek 625). The speech, then, was a remarkable joint enterprise—and (at least privately) was acknowledged as such.It seems unlikely that Keating will ever (even semi-publicly) acknowledge the tremendous importance of Watson to his Prime Ministership. There seems not to have been a ‘Don is indispensable to me’ moment, but according to the latter the former Prime Minister did offer such sentiment in private. In an unguarded moment, Keating allegedly said that Watson would “be able to say that [he, Watson, was] the puppet master for the biggest puppet in the land” (Watson 290). If this comment was indeed offered, then Keating, much like Kennedy, (at least once) privately acknowledged the significant role that his speechwriter played in his administration. Watson, for his part, was less reticent. On the ABC’s Q&A of 29 August 2011 he assessed the relationship as being akin to a [then] “requited” love. Of course, above and beyond private or public acknowledgement of collaboration is tangible evidence of such: minuted meetings between speechwriter and speech-giver and instructions to the speechwriter that appear, for example, in a politician’s own hand. Perhaps more importantly, the stamp of ownership on a speech can be signalled by marginalia concerning delivery and in the context of the delivery itself: the engagement of emphases, pause, and the various paralinguistic phenomena that can add so much character to—and very much define—a written text. By way of example we reference again the unique and impassioned delivery of the Berlin speech, above. And beyond this again, as also suggested, are the non-written departures from a script that further put the stamp of ownership on an oration. In the case of Kennedy, it is easy to trace such marginalia and resultant departures from scripted material but there is little evidence that Keating either extensively annotated or extemporaneously departed from the script in question. However, as Tom Clark points out, while there are very few changes to Watson’s words there are fairly numerous “annotations that mark up timing, emphasis, and phrase coherence.” Clark points out that Keating had a relatively systematic notational schema “to guide him in the speech performance” (op. cit.). In engaging a musical analogy (an assemblage device that we ourselves employ), he opines that these scorings, “suggest a powerful sense of fidelity to the manuscript as authoritative composition” (op. cit.). While this is so, we argue—and one can easily conceive Keating arguing—that they are also marks of textual ownership; the former Prime Minister’s ‘signature’ on the piece. This is a point to which we return. For now, we note that matters of stress, rhythm, intonation, gesture, and body language are crucial to the delivery of a speech and reaffirm the point that it is in its delivery that an adroitly rendered text might come to life. As Sorensen (2008) reflects:I do not dismiss the potential of the right speech on the right topic delivered by the right speaker in the right way at the right moment. It can ignite a fire, change men’s minds, open their eyes, alter their votes, bring hope to their lives, and, in all these ways, change the world. I know. I saw it happen. (143)We argue that it is in its delivery to (and acceptance by) the patron and in its subsequent delivery by the patron to an audience that a previously written speech (co-authored, or not) may be ‘owned’. As we have seen, with respect to questions of authorship or craftsmanship, analogies (another device of method assemblage) with the visual and musical arts are not uncommon—and we here offer another: a reference to the architectural arts. When a client briefs an architect, the architect must interpret the client’s vision. Once the blueprints are passed to the client and are approved, the client takes ownership of work that has been, in a sense, co-authored. Ownership and authorship are not the same, then, and we suggest that it is the interstices that the tensions between Keating and Watson truly lie.In crafting the Redfern address, there is little doubt that Watson’s mind rolled in unison with the Prime Minister’s: invisible, intuited ‘evidence’ of a fruitful collaboration. As the former Prime Minister puts it: “Watson and I actually write in very similar ways. He is a prettier writer than I am, but not a more pungent one. So, after a pre-draft conference on a speech—canvassing the kind of things I thought we should say and include—unless the actual writing was off the beam, I would give the speech more or less off the printer” (Keating). As one of the present authors has elsewhere observed, “Watson sensed the Prime Minister’s mood and anticipated his language and even the pattern of his voice” (Foye 19). Here, there are shades of the Kennedy/Sorensen partnership. As Schlesinger Jr. observes, Kennedy and Sorensen worked so closely together that it became impossible to know which of them “originated the device of staccato phrases … or the use of balanced sentences … their styles had fused into one” (598). Moreover, in responding to a Sunday Herald poll asking readers to name Australia’s great orators, Denise Davies remarked, “Watson wrote the way Keating thought and spoke” (qtd. in Dale 46). Despite an uncompromising, pungent, title—‘On that historic day in Redfern, the words I spoke were mine’—Keating’s SMH op-ed of 26 August 2010 nonetheless offers a number of insights vis-a-vis the collaboration between speechwriter and speech-giver. To Keating’s mind (and here we might reflect on Sorensen’s observation about knowing the beliefs of the patron), the inspiration for the Prime Minister’s Redfern Address came from conversations between he and Watson.Keating relates an instance when, on a flight crossing outback Western Australia, he told Watson that “we will never really get Australia right until we come to terms with them (Keating).” “Them”, Keating explains, refers to Aborigines. Keating goes on to suggest that by “come to terms”, he meant “owning up to dispossession” (op. cit.)—which is precisely what he did, to everyone’s great surprise, in the speech itself. Keating observes: I remember well talking to Watson a number of times about stories told to me through families [he] knew, of putting “dampers” out for Aborigines. The dampers were hampers of poisoned food provided only to murder them. I used to say to Watson that this stuff had to be owned up to. And it was me who established the inquiry into the Stolen Generation that Kevin Rudd apologised to. The generation who were taken from their mothers.So, the sentiments that “we did the dispossessing … we brought the diseases, the alcohol, that we committed the murders and took the children from their mothers” were my sentiments. P.J. Keating’s sentiments. They may have been Watson’s sentiments also. But they were sentiments provided to a speechwriter as a remit, as an instruction, as guidance as to how this subject should be dealt with in a literary way. (op. cit.)While such conversations might not accurately be called “guidance” (something more consciously offered as such) or “instruction” (as Keating declares), they nonetheless offer to the speechwriter a sense of the trajectory of a leader’s thoughts and sentiments. As Keating puts it, “the sentiments of the speech, that is, the core of its authority and authorship, were mine” (op. cit.). As does Sorensen, Keating argues that that such revelation is a source of “power to the speechwriter” (op. cit.). This he buttresses with more down to earth language: conversations of this nature are “meat and drink”, “the guidance from which the authority and authorship of the speech ultimately derives” (op. cit.). Here, Keating gets close to what may be concluded: while authorship might, to a significant extent, be contingent on the kind of interaction described, ownership is absolutely contingent on authority. As Keating asserts, “in the end, the vector force of the power and what to do with it could only come from me” (op. cit.). In other words, no Prime Minister with the right sentiments and the courage to deliver them publicly (i.e. Keating), no speech.On the other hand, we also argue that Watson’s part in crafting the Redfern Address should not be downplayed, requiring (as the speech did) his unique writing style—called “prettier” by the former Prime Minister. More importantly, we argue that the speech contains a point of view that may be attributed to Watson more than Keating’s description of the speechwriting process might suggest. In particular, the Redfern Address invoked a particular interpretation of Australian history that can be attributed to Watson, whose manuscript Keating accepted. Historian Manning Clark had an undeniable impact on Watson’s thinking and thus the development of the Redfern address. Per Keating’s claim that he himself had “only read bits and pieces of Manning’s histories” (Curran 285), the basis for this link is actual and direct: Keating hired Clark devotee Watson as a major speech writer on the same day that Clark died in 1991 (McKenna 71). McKenna’s examination of Clark’s history reveals striking similarities with the rhetoric at the heart of the Redfern address. For example, in his 1988 essay The Beginning of Wisdom, Clark (in McKenna) announces:Now we are beginning to take the blinkers off our eyes. Now we are ready to face the truth about our past, to acknowledge that the coming of the British was the occasion of three great evils: the violence against the original inhabitants of the of the country, the Aborigines, the violence against the first European labour force in Australia, the convicts and the violence done to the land itself. (71)As the above quote demonstrates, echoes of Clark’s denouncement of Australia’s past are evident in the Redfern Address’ rhetoric. While Keating is correct to suggest that Watson and he shared the sentiments behind the Address, it may be said that it took Watson—steeped as he was in Clark’s understanding of history and operating closely as he did with the Prime Minister—to craft the Redfern Address. Notwithstanding the concept of ownership, Keating’s claim that the “vector force” for the speech could only come from him unreasonably diminishes Watson’s role.ConclusionThis article has considered the question of authorship surrounding the 1992 Redfern Address, particularly in view of the collaborative nature of speechwriting. The article has also drawn on the analogous relationship between President Kennedy and his Counsel, Ted Sorensen—an association that produced historic speeches. Here, the process of speechwriting has been demonstrated to be a synergistic collaboration between speechwriter and speech-giver; a working partnership in which the former translates the vision of the latter into words that, if delivered appropriately, capture audience attention and sympathy. At its best, this collaborative relationship sees the emergence of a synergy so complete that it is impossible to discern who wrote what (exactly). While the speech carries the imprimatur and original vision of the patron/public actor, this originator nonetheless requires the expertise of one (or more) who might give shape, clarity, and colour to what might amount to mere instructive gesture—informed, in the cases of Sorensen and Watson, by years of conversation. While ‘ownership’ of a speech then ultimately rests with the power-bearer (Keating requested, received, lightly edited, ‘scored’, and delivered—with some minor ad libbing, toward the end—the Redfern text), the authors of this article consider neither Keating nor Watson to be the major scribe of the Redfern Address. Indeed, it was a distinguished collaboration between these figures that produced the speech: a cooperative undertaking similar to the process of writing this article itself. Moreover, because an Australian Prime Minister brought the plight of Indigenous Australians to the attention of their non-Indigenous counterparts, the address is seminal in Australian history. It is, furthermore, an exquisitely crafted document. And it was also delivered with style. As such, the Redfern Address is memorable in ways similar to Kennedy’s inaugural, Berlin, and Peace speeches: all products of exquisite collaboration and, with respect to ownership, emblems of rare leadership.ReferencesAdams, Phillip. Backstage Politics: Fifty Years of Political Memories. London: Viking, 2010.Beale, Jennifer. Personal interview. 15 Dec. 2016.Clark, Tom. “Paul Keating’s Redfern Park Speech and Its Rhetorical Legacy.” Overland 213 (Summer 2013). <https://overland.org.au/previous-issues/issue-213/feature-tom-clarke/ Accessed 16 January 2017>.Curran, James. The Power of Speech: Australian Prime Ministers Defining the National Image. Melbourne: Melbourne UP, 2004.Dale, Denise. “Speech Therapy – How Do You Rate the Orators.” Sun Herald, 9 Mar.2008: 48.Dallek, Robert. An Unfinished Life: John F. Kennedy 1917-1963. New York: Little Brown, 2003.Foye, Jonathan. Visions and Revisions: A Media Analysis of Reconciliation Discourse, 1992-2008. Honours Thesis. Sydney: Western Sydney University, 2009.Glover, Denis. “Redfern Speech Flatters Writer as Well as Orator.” The Australian 27 Aug. 2010. 15 Jan. 2017 <http://www.theaustralian.com.au/national-affairs/opinion/redfern-speech-flatters-writer-as-well-as-orator/news-story/b1f22d73f67c29f33231ac9c8c21439b?nk=33a002f4d3de55f3508954382de2c923-1489964982>.Goldhamer, Herbert. The Adviser. Amsterdam: Elsevier, 1978.Keating, Paul. “On That Historic Day in Redfern the Words I Spoke Were Mine.” Sydney Morning Herald 26 Aug. 2010. 15 Jan. 2017 <http://www.smh.com.au/federal-politics/political-opinion/on-that-historic-day-in-redfern-the-words-i-spoke-were-mine-20100825-13s5w.html>.———. “Redfern Address.” Address to mark the International Year of the World's Indigenous People. Sydney: Redfern Park, 10 Dec. 1992. Law, John. After Method: Mess in Social Science Research. New York: Routledge, 2004. McKenna, Mark. “Metaphors of Light and Darkness: The Politics of ‘Black Armband’ History.” Melbourne Journal of Politics 25.1 (1998): 67-84.Megalogenis, George. “The Book of Paul: Lessons in Leadership.” The Monthly, Nov. 2011: 28-34.Schlesinger Jr., Arthur M. A Thousand Days: John F. Kennedy in the White House. Andre Deutsch, 1967.Sorensen, Ted. Counselor: A Life at the Edge of History. New York: Harper Collins, 2008.Tubridy, Ryan. JFK in Ireland. New York: Harper Collins, 2010.Watson, Don. Recollections of a Bleeding Heart: A Portrait of Paul Keating PM. Milsons Point: Knopf, 2002.———. Q&A. ABC TV, 29 Aug. 2011.Whiticker, Alan. J. Speeches That Shaped the Modern World. New York: New Holland, 2005.Von Drehle, David. JFK: His Enduring Legacy. Time Inc Specials, 2013.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

48

Bartlett,LexeyA. "Who Do I Turn (in)to for Help?" M/C Journal 10, no.2 (May1, 2007). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2627.

Full text

Abstract:

Many theories address the material adaptations that organisms—including humans—make to their environments, and many address the adaptation of art to different forms. The film Adaptation (Spike Jonze, 2002) by Charlie Kaufman, ostensibly an adaptation of Susan Orlean’s The Orchid Thief, addresses both kinds of adaptation, but also suggests how humans might psychically adapt to their emotional and mental environments, namely by doubling or multiplying their identities to create companions and helpmates who can help them cope with emotional and mental stresses. To expose some of Kaufman’s adaptive moves, I will draw on Wolfgang Iser’s literary anthropology, aimed at exploring “what literature may tell us about our anthropological makeup,” particularly “the human need for make-believe even when it is known to be what it is” (vii). Iser’s theory considers the use of imagination, particularly in the realm of fiction, as a way to “meet certain anthropological needs,” as a tool for human adaptation to social or cultural needs (264). Because of Iser’s emphasis on the importance of both the writer’s and reader’s roles, both may use performances of reading and writing to remake themselves in ways that allow them to function more effectively. Kaufman certainly does in his role as adapter: a type of reader who also writes. Kaufman uses imagination to adapt to his situation, just as humans have always needed their imaginations to adapt to their environments, a need as strong as biological adaptation, considering their psychic needs. Kaufman’s script addresses the major difficulty of how to match a book like The Orchid Thief with expectations for a Hollywood film, including a plot, dynamic characters, and a hook that drives the story. His film persona laments the lack of an overarching, coherent narrative, the relatively small portion of the book where the fascinating title character John LaRoche appears, and, in his conversation with the writing guru Robert McKee, the lack of any change in the people in the book, mainly Orlean and LaRoche. Seemingly promising parts of the book, like the court case, end in a few anti-climactic paragraphs about dropped charges and no-contest pleas, as LaRoche’s grand plan is judicially out-maneuvered. Interspersed with these lamentations are all the false starts and dead ends of Charlie’s composition, represented here in two ways: through watching Charlie type or speak his ideas, and through glimpses of these ideas actualized in film. These abortive attempts set up our expectations for his eventual solution, while showing us the films that never were and capturing some of The Orchid Thief’s non-narrative brilliance. Kaufman manages this, however, by creating the metanarrative of the screenplay’s composition, into which he writes the story of Orlean’s composition of her book. In other words, Kaufman adapts to the problem of adapting the book to a screenplay by thematizing adaptation itself, a concept that fits well with the book’s discussion of adaptation in the biological world. The contrast between Kaufman’s feverish, agonized composition process and Orlean’s placid, cool work creates a dramatic tension in the story, and Kaufman takes revenge on this fantasy of Orlean’s unflappable persona by forcing that persona to unravel more and more as the script progresses. Of course, neither in her book nor in her real life, it should be pointed out, does Orlean suffer from unbearable loneliness, fall in love with LaRoche, use drugs, or turn homicidal. Kaufman, combining selections from the extratextual world, from Orlean’s text, and from his imagination, doubles the real world and the world of the screenplay, distorting them both in the process, but also creating something new. When a new text combines parts of other texts, this doubling multiplies because of the complexity of the relationships involved, since the contexts of all these texts shift when put in new relations to one another. Iser remarks on how the selection of texts and their resulting recontextualization operates on other texts through the reader’s performance, namely by triggering a multiplication of voices, when all of the texts come together and are affected by each other in the recipient’s consciousness (Iser, 237-8). This explanation yields insight into how the performativity of the fictionalizing act and the act of representation merge, through the author’s selection and the recipient’s imagination, when all these different texts are finally placed in a medium where they can interact. The selections and combinations of Kaufman’s script come to fruition in the viewer’s mind, creating a potential for new ideas, new meaning: in other words, intellectual evolution, an adaptation specific to human beings. Iser emphasizes that representation does not merely mirror the existing, but instead creates something new (236). This power of imagination means that we can use make-believe to imagine ourselves in different ways in order to live successfully. This imagining brings together the performances of readers and writers not only to create something new but to cope with the world. For Iser, the creating is the coping, and it tells us something about human nature and how it adapts. Adaptation and The Orchid Thief both refer to Darwin’s The Various Contrivances by Which Orchids Are Fertilized by Insects and The Origin of Species, outlining his theories of evolution, based on species’ adaptation to their environments. The film invokes Darwin’s words, ideas, and likeness several times: the sequence of film showing the evolution of life, Charlie’s description of this scene for his screenplay, LaRoche and Orlean’s conversation about Darwin, a shot of Darwin’s writings on tape in LaRoche’s van, an imagined scene of Darwin writing the words we hear in narration, a shot of a book of Darwin’s writing in Charlie’s room, and numerous mentions of adaptation and mutation throughout the film in dialogue. The selection of this particular idea, magnified in the film through all of these references, provides a framework for the viewer to understand Kaufman’s choices and the rationalization behind them. Not only do orchids evolve—through mutation—to adapt to their environments, but so do people and ideas, just like the character Charlie Kaufman and his fictional screenplay, as well as the real Charlie Kaufman and his real screenplay. When the elements selected from these extratextual sources are brought together in the text, they “mutually inscribe themselves into one another. Every word becomes dialogic, and every semantic field is doubled by another” (Iser, 238). When combined like this, each element is present in every other one, even if it is literally absent. Sometimes the awareness of what is not present is greater than at others; sometimes, “the present serv[es] only to spotlight the absent” (Iser, 238). Combination doubles meaning by creating an absence for every presence, so that everything said is twofold, the said and the not-said. This doubling is compounded by the text’s self-disclosed fictionality so that what is missing from the text is always already present there as well (Iser, 239). Charlie’s script brings together the elements of writing and Hollywood with the text of Orlean’s book, and his inclusion of these elements creates additional possibilities for the film, many of which are realized through elements that are absent from the book but made present in the film. For example, the romance in the film, which is not present and is even denied in Orlean’s text, only actualizes possibilities already extant in potential in the reader’s mind: for example, Orlean’s rebuttal of any attraction between her and LaRoche (in an interview published in post-film versions of the book and incorporated in the screenplay) introduces the idea to the reader/viewer even if it had not already occurred spontaneously, and this denied possibility explodes in the movie’s latter half, irresistibly demanding exploration, if only because Hollywood films demand romance. In the film, what is absent, yet always present, is a true adaptation of Orlean’s book into a film. It is the subject of the film, and thus always present in one way, but what results is not really an adaptation of the book in the more usual sense. Fictionality enacts one other doubling through the “text’s disclosure of itself as fiction” (Iser, 238). This disclosure happens through two means: “The attitude to be imposed on the reader, and … what the text is meant to represent” (Iser, 238). Including a representation of the writing process—mind you, not the actual writing process—exposes the fictionalizing act, which imposes an attitude on the viewer of taking what is seen as play, as “make-believe”; this is not to say that the play is not purposeful, but it is difficult to lose sight of the film as staged due to the recursiveness of hearing something being composed that we have already seen staged on the screen. Other examples include references to other films, using musical scenes to break tension, and lore about Casablanca (Michael Curtiz, 1942) being partly written by twins. These pointers move the viewer to adopt different attitudes to the represented world, and as the tropes are warped here—a musical scene becomes a poignant connection between Charlie and Donald, rather than a beach-blanket, road-trip romp—the viewer gains a different perspective on movie-making. Thus, the viewer is mutated by Adaptation too, becoming, through the process of watching, the kind of audience Kaufman desires. Iser addresses the results of “self-disclosed fictionality” on the recipient of such a fictionalizing act (238-9). As applied to film, if viewers are freed from having to take the film as real, the different attitude to reality the film imposes can be more easily accepted. Thus, new attitudes can be accepted in play, learned through performances of reading or viewing. These attitudes may (although do not necessarily) remain with viewers beyond the represented world’s boundaries, marking a permanent evolution. This possibility of change is important to the disclosure of what the text is meant to represent, which is adaptation, in all its many senses. The writer can, through the fictionalizing act, produce a text; but the text’s recipient must complete the performance of representation through bringing what is represented to fruition through imagination, as Iser explains. Things are made present through imagination that have no reality outside of the text, are made to exist as if they are real in the reader’s imagination. Thus, through the whole process of representation, the fictionalizing act and the reader’s performance, what is not accessible in the extratextual world can be held in the mind, which is the making of make-believe (Iser, 243). Even then, the inaccessible may not be achieved, but only approached through these means: “Aesthetic semblance … neither transcends a given reality nor mediates between idea and manifestation; it is an indication that the inaccessible can only be approached by being staged” (Iser, 243). However, inaccessibility does not reduce the desire for what we cannot possess, as Orlean repeatedly witnesses; we can try to get what we desire, but ultimately it must be inaccessible because we cannot hold onto it at all. The staging of something inaccessible may not be the same as having it, but the manner of staging can also reveal something about what is sought—in this case, passion for Orlean, and perfect adaptation to one’s environment for Kaufman. The inaccessible is often figured as a blank in literature and film; solidifying it into form robs it of its power because the actual can never be the same as that pure potential—think of Orlean’s astonished and disappointed line in the film when she finally sees the ghost orchid: “It’s a flower.” Fear of disappointment prevents her from attempting to see the orchid in the real world, as she explains in her book; she would rather leave the possibility of any fulfillment she might receive in its perfect state of imagination. Even a pure reproduction is impossible, since representation ever creates something new. Film adaptation, of course, falls into this category; that Kaufman’s film does not equal Orlean’s book is obvious to anyone who has experienced both, but Kaufman’s script increases the audience’s awareness of this non-equation of film adaptations to their primary texts, as well as the possibility of the adaptation creating something new. Because of the performative quality of the reader’s role, actualizing the potential of a text, making it tangible through his or her imagination, we must cast Charlie Kaufman’s writing as a performance of reading as well. Iser posits a triadic relationship of the real, the fictional, and the imaginary, in place of the traditional dyad of the real and the fictional. The imaginary is the blank space and formless material made concrete through the fictionalizing act. In Orlean’s book, Florida is the imaginary; she writes, “Florida was to Americans what America had always been to the rest of the world—a fresh, free, unspoiled start. Florida is a wet, warm, tropical place, essentially featureless, and infinitely transformable. … Its essential character can be repeatedly reimagined” (123). For the character Kaufman, the screenplay is the imaginary; it is “infinitely transformable,” and can be “repeatedly reimagined”. Through the unformed potential of the screenplay that he imagines, he can do anything, access anything, even the inaccessible. He can use the screenplay to create fifty movies in one, to create a documentary and a Hollywood action film, a romance, a thriller. He can also use this space of infinite possibility to solve the problem of writing the real screenplay, by writing himself a new self and a partner in the form of a twin brother. Brian McHale explains that the dominant mode of postmodernist fiction is ontological. While McHale’s concern is primarily with questions about the modes of being of the worlds constructed by postmodernist fiction, the construction of new worlds often coincides with attempts by ontologically confused characters to understand themselves and their places in the world—sometimes they solve these problems by creating new worlds to suit (McHale, 9-10). Dick Higgins’s provocative question, quoted by McHale, “Which of my selves is to do [‘what is to be done’]?” highlights the quandary of characters in postmodernist fiction and, we might add, in postmodernist films (McHale, 10). The priority becomes determining the quality of one’s own being, or, given the problem of a certain kind of external reality, determining which self can best adapt to the new world. Kaufman creates multiple ontological layers to approach one of his problems, namely how to adapt a plotless book with no character development into a film. The film’s worlds multiply as he writes the screenplay before our eyes—often after an event that Charlie’s dictations echo—then erases, rewrites, and erases and rewrites, over and over again. I extend McHale’s thesis, however, in that, along with creating new worlds within the text to solve their ontological problems, characters create new selves to solve the problem of who to be in order to live meaningfully. To solve his multitude of problems, Kaufman creates not only a representation of himself in his screenplay (and one might argue, many representations), but also a twin brother who can help him do what he cannot. Kaufman creates at least two other selves to do what needs to be done in the real world and in the film’s world: that is, solving the intractable problem of making a movie out of this book, and for both himself and the character of Susan Orlean, connecting to other people. Kaufman does include a glimpse of the book that is true to its character, but he can’t make a movie out of just this, and a perfect reproduction of the book is impossible anyway—it is inaccessible, which is part of what causes Charlie such agonies. The theme of adaptation introduced by the subject of orchids ultimately provides a way to transform the book into a movie. Consequently, Charlie adapts to the problem in his environment, this unwritten screenplay, by multiplying himself. The character Robert McKee (a real name coincidentally significant in true Dickensian style) presents Charlie with the key to solving the twin problems of the screenplay and his own life; McKee tells Charlie that if characters don’t change there is no story; Charlie is skeptical, at first, at there being people in the world who actually do things, but McKee convinces him it is true. So Charlie, with Donald’s help, changes the characters from The Orchid Thief who do not change, or at least whom we don’t see change because of Orlean’s presentation of them. LaRoche as represented by Orlean does not change; the objects of his passion change, but not his relationship to them. Orlean herself refuses to change, to accept connections to other living things—she gives away the gifts of orchids from the orchid people she interviews. She articulates her lack of connection in an interview after the book’s publication. Kaufman includes this statement in the film, when Donald interviews her while pretending to be Charlie. This statement exposes her detachment, and we certainly do not wonder any more at her dispassionateness, although she says she wishes she had a passion. She claims her passion is for her subjects, but it is hard to believe that when we hear her comments about the relationships of reporters with their subjects. Ultimately, the book is disappointing because the one person present throughout never changes—refuses change, in fact, even when given the opportunity to connect with extraordinary people who might help her to change. For example, she reports, but does not explore, the implications of LaRoche’s change of passion from orchids to computers after his family tragedy; he says, and Kaufman emphasizes this in the film, that he loves computers because they can’t die, unlike the living things he cherished before. He has psychically adapted himself to this painful reality, and even if Orlean doesn’t learn from him, Kaufman does. Unlike Orlean, Charlie succeeds in breaking through his inability to connect with other people; he writes himself as a character who changes, who grows. Donald catalyzes this change, first by introducing Charlie to McKee’s ideas and holding onto them despite Charlie’s scoffing, so that he eventually sways Charlie with his conviction (and his success); and then, in the swamp, when he explains to Charlie that he owns his love and attachments to other people, and their judgments of him cannot make him let them go or spoil them for him. This revelation provides the final impetus for Charlie’s transformation, and he is able to connect to, and ultimately to integrate himself with, Donald, allowing him to continue after Donald is killed. Such integration commonly appears in stories of doubling, and the integrated double must then leave the story somehow. Donald’s effect on the screenplay, then, is the creation of a narrative arc and of characters who change, for better or for worse. Donald invents the relationship between Orlean and LaRoche and their illicit activities. Because of Donald, the movie also metamorphoses into the typical Hollywood film, with drugs, sex, violence, car chases, and a guy getting the girl in the end. But it is also through Donald that the action moves outside of Charlie’s head and that his solitude changes into action in the world involving other people. Thus, the process that brings the movie to that point makes it impossible for us to see it the same way as before, and it lends a significance to the ending that such a “Hollywood” copout wouldn’t otherwise have, just like the reprise of the musical number “Happy Together” in the swamp, this time a demonstration of Charlie’s affection for his brother. In order to excuse this “copout” and the complete departure from The Orchid Thief, Charlie must write himself into the screenplay, to picture his agonizing for us so we will sympathize with his choices, and he must write a double, Donald, who can make these changes, not a copout, but significant evolution. Kaufman changes himself psychically and emotionally in order to do what needs to be done: to create something that can survive through its novelty, to create a self that can survive through adaptation. References Darwin, Charles. The Origin of Species. London: John Murray, 1859. ———. On the Various Contrivances by Which British and Foreign Orchids Are Fertilized by Insects, and on the Good Effects of Intercrossing. 2nd ed. London: John Murray, 1877. Iser, Wolfgang. Prospecting: From Reader Response to Literary Anthropology. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1989. McHale, Brian. Postmodernist Fiction. New York: Methuen, 1987. Orlean, Susan. The Orchid Thief. 1998. New York: Ballantine, 2000. Citation reference for this article MLA Style Bartlett, Lexey A. "Who Do I Turn (in)to for Help?: Multiple Identity as Adaptation in Adaptation." M/C Journal 10.1 (2007). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0705/04-bartlett.php>. APA Style Bartlett, L. (May 2007) "Who Do I Turn (in)to for Help?: Multiple Identity as Adaptation in Adaptation," M/C Journal, 10(1). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0705/04-bartlett.php>.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

49

Balanzategui, Jessica. "“You have a secret that you don't want to tell me”: The Child as Trauma in Spanish and American Horror Film." M/C Journal 17, no.4 (July24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.854.

Full text

Abstract:

In the years surrounding the turn of the millennium, there emerged an assemblage of American and Spanish horror films fixated on uncanny child characters. Caught in the symbolic abyss between death and life, these figures are central to the films’ building of suspense and Gothic frisson—they are at once familiar and unfamiliar, vulnerable and threatening, innocent yet unnervingly inscrutable. Despite being conceived and produced in two very different cultural climates, these films construct the child as an embodiment of trauma in parallel ways. In turn, these Gothic children express the wavering of narratives of progress which suffused the liminal moment of the millennial turn. Steven Bruhm suggests that there is “a startling emphasis on children as the bearers of death” (author’s emphasis 98) in popular Gothic fiction at the turn of the new millennium, and that this contemporary Gothic “has a particular emotive force for us because it brings into high relief exactly what the child knows ... Invariably, the Gothic child knows too much, and that knowledge makes us more than a little nervous” (103). A comparative analysis of trans-millennial American and Spanish supernatural horror films reveals the specifically threatening register of the Gothic child’s knowledge, and that the gradual revelation of this knowledge aestheticizes the mechanics of trauma. This “traumatic” aesthetic also entails a disruption to linear progress, exposing the ways in which Gothic representations of the child’s uncanny knowledge express anxieties about the collapse of temporal progress. The eeriness associated with the child’s knowledge is thus tied to a temporal disjuncture; as Margarita Georgieva explains, child-centred Gothic fiction meditates on the fact that “childhood is quickly lost, never regained and, therefore, outside of the tangible adult world” (191). American films such as The Sixth Sense (M. Night Shyamalan, 1999) and Stir of Echoes (David Koepp, 1999), and Spanish films The Nameless (Jaume Balagueró, 1999) and The Devil’s Backbone (Guillermo del Toro, 2001), and also American-Spanish co-productions such as The Others (Alejandro Amenábar, 2001) and Fragile (Jaume Balagueró, 2005), expose the tangle of contradictions which lurk beneath romanticised definitions of childhood innocence and nostalgia for an adult’s “lost” childhood. The child characters in these films tend to be either ghosts or in-between figures, seemingly alive yet acting as mediators between the realms of the living and the dead, the past and the present. Through this liminal position, these children wreak havoc on the symbolic coherence of the films’ diegetic worlds. In so doing, they incarnate the ontological wound described by Cathy Caruth in her definition of trauma: “a breach in the mind’s experience of time, self, and the world” caused by an event that “is experienced too soon, too unexpectedly, to be fully known and is therefore not available to consciousness until it imposes itself ... repeatedly ... in the nightmares and repetitive actions” (4) of those who have experienced trauma. The Gothic aesthetic of these children expresses the ways in which trauma is locatable not in the original traumatic past event, but rather in “the way it was precisely not known in the first instance”, through revealing that it is trauma’s unassimilated element which “returns to haunt the survivor later on” (Caruth, author’s emphasis 4). The uncanny frisson in these films arises through the gradual exposition of the child character’s knowledge of this unassimilated element. As a result, these children trouble secure processes of symbolic functioning, embodying Anne Williams’ suggestion that “Gothic conventions imply a fascination with … possible fissures in the system of the symbolic as a whole” (141). I suggest that, reflecting Bruhm’s assertion above, these children are eerie because they have access to memories and knowledge as yet unassimilated within the realm of adult understanding, which is expressed in these films through the Gothic resurfacing of past traumas. Through an analysis of two of the most transnationally successful and influential films to emerge from this trend—The Sixth Sense (1999) and The Devil’s Backbone (2001)—this article explores the intersecting but tellingly distinctive ways in which the American and Spanish horror films figure the child as a vessel for previously repressed trauma. In both films, the eeriness of the children, Cole and Santi respectively, is associated with their temporal liminality and subsequent ability to invoke grisly secrets of the past, which in turn unsettles solid conceptions of identity. In The Sixth Sense, as in other American ghost films of this period, it is an adult character’s subjectivity which is untethered by the traumas of the uncanny child; Bruhm suggests that the contemporary Gothic “attacks adult self-identity on multiple fronts” (107), and in American films the uncanny child tends to launch this traumatic assault from within an adult character’s own psyche. Yet in the Spanish films, the Gothic child tends not to threaten an individual adult figure’s self-identity, instead constituting a challenge to secure concepts of socio-cultural identity. In The Sixth Sense, Cole raises a formerly repressed trauma in the mind of central adult character Malcolm Crowe, while simultaneously disturbing the viewer’s secure grasp on the film’s narrative world. Ultimately, Cole raises Freudian-inflected anxieties surrounding childhood’s disruption to coherent adult subjectivity, functioning as a receptacle for the adult’s repressed secrets. Cole’s gradual exposure of these secrets simulates the effects of trauma for both Malcolm and the viewer via a Gothic unsettling of meaning. While The Sixth Sense is set in the present, The Devil’s Backbone is set during the Spanish Civil War (1936-39)—a violent and traumatic period of Spain’s history, the ramifications of which have been largely unexplored in Spanish popular culture until very recently as a result of forty years of strict censorship under General Franco, whose dictatorship eroded following his death in 1975. Unlike Cole, Santi does not arouse a previously submerged trauma within an adult character’s mind, instead serving to allegorically raise socio-cultural trauma. Santi functions as an incarnation of Gilles Deleuze’s “child seer”, a figure who Deleuze claims first emerged in Italian neo-realist films of the 1940s as a response to the massive cultural rupture of World War II (3). The child seer is characterised by his entrapment in the gap between the perception of a traumatic event, and the understanding and subsequent action required to move on from it. Thus, upon experiencing a disturbing event, he suffers a breach in comprehension which disrupts the typical sensory-motor chain of perception-understanding-action, rendering him physically and mentally unable to escape his situation. Yet in experiencing this incapacity, the seer gains a powerful insight beyond the limits of linear temporality. On becoming a ghost, Santi escapes coherent space-time, and invokes the repressed spectre of Spain’s violent Civil War past, inciting an eerie collision of past and present. This temporal disruption has deep allegorical implications for contemporary Spain through the child’s symbolic status as vessel for the future. Santi’s embodiment of cultural trauma ensures that Spain’s past, as constructed by the film, eerily folds into the nation’s extra-diegetic present. The Sixth Sense In The Sixth Sense, adult protagonist Malcolm Crowe is a child psychiatrist, thus unravelling the riddles of the child’s psyche is positioned as the central quest of the film’s narrative. The dramatic twist in the film’s final scene reveals that the analysis of the child Cole’s “phobia” has in fact exhumed dormant spectres within Malcolm’s own mind, exposing the Gothic mechanisms whereby the uncanny child becomes conflated with the adult’s repressed trauma. This impression is heightened by the narrative structure of The Sixth Sense, in which the twist in the final scene shifts the meaning of all that has happened before. Both the audience and Malcolm are led to assume that they have uncovered and come to terms with Cole’s secret once it becomes clear two-thirds into the film that he “sees dead people”. However, the climactic twist exposes that Cole has in fact been hiding another secret which is not so easily ameliorated: that Malcolm is one of these dead people, having died in the film’s opening sequence. If the film’s narrative “pulling the rug out” from under the audience functions as intended, at the climax of the film both Malcolm and viewer simultaneously become privy to a layer of Cole’s secret previously inaccessible to us, both that Malcolm has been dead all along and that, subsequently, the hidden quest underlying the surface narrative has been Malcolm’s journey to come to terms with this disturbing truth. Thus, the uncanny child functions as a symbolic stage for the adult protagonist’s unassimilated trauma, and the unsettling nature of this experience is extended to the viewer via the gradual exposure of Cole’s secret. Further intensifying the uncanny effects of this Gothic disruption to adult knowledge, Cole also functions like a reincarnation of the crisis which has undermined Malcolm’s coherent identity as a successful child psychiatrist: his failure to cure former patient Vincent. Thus, Cole is like uncanny déjà vu for Malcolm and the viewer, an almost literal re-evocation of Malcolm’s past trauma. Both Vincent and Cole have a patch of grey hair at the back of their head, symbolising their access to knowledge too great for their youth, and as Malcolm explains, “They’re both so similar. Same mannerisms, same expressions, same things hanging over their heads.” At the opening of the film, Vincent is depicted as a wretched madman. He appears crying and half naked in Malcolm’s bathroom, having broken into his house, before shooting Malcolm and then turning the gun on himself. Thus, Vincent is an abject image of Malcolm’s failure, and his taunting words expose a rupture in Malcolm’s paternalistic, professional identity by hinting at his lack of awareness. “You don’t know so many things” Vincent remarks, and sarcastically undermines Malcolm’s “saviour” status by taunting, “Don’t you know me, hero?”. Functioning as a repetition of this trauma, Cole provides Malcolm with an opportunity to discover the “so many things” that he does not know, and also to once again become a “hero”. Cole functions as a literalisation of Malcolm’s compulsion to repeat the trauma which has exposed a breach in his sense of self, and to gain mastery over it. On first viewing, the audience is led to believe that this narrative is the primary one in the film, and that the film is wrapped up when Malcolm finally achieves his goal and becomes Cole’s hero. However, the final revelation that Cole has been keeping yet another secret from Malcolm—that Malcolm has been dead all along—reveals that this trauma is actually irrevocable: Malcolm was in fact killed by Vincent at the beginning of the film, thus the adult’s subjective breach (symbolised by his gunshot wound, which he suddenly notices for the first time) cannot be filled or repaired. All Malcolm can do at the close of the film is disappear, as a close-up of his face fades into the mediated image of him, now his only form of existence in the world as we know it, on the home videotapes of his wedding which play as his wife sleeps. Thus, Cole evokes the experience of a violent, unassimilated trauma which is experienced “too soon, too unexpectedly to be fully known in the first instance” (Caruth 4), a breach in subjectivity which has only become consciously known to Malcolm through the “nightmare repetition” figured by Cole. This experience of a traumatic disruption to the wholeness and coherence of subjective reality is echoed by the viewer’s own experience of The Sixth Sense, if the twist-narrative functions as intended. While on first viewing we are led to believe that we are watching a straightforward ghost story about a paternalistic psychologist helping a young child with an uncanny gift, we learn in the final scene that there has been an underlying double reality haunting the surface narrative all along. Central to this twist is the recognition that Cole was always aware of this second reality, but has been concealing it from Malcolm—underscoring the ways in which Malcolm’s trauma is bound up largely with what he was unable to comprehend and assimilate when the traumatic event of his death first occurred. The eerie effects of Malcolm’s traumatic confrontation with the child’s Gothic knowledge is extended to the viewer via the film’s narrative structure. Erlend Lavik discusses The Sixth Sense and other twist films in terms of a particular relationship between the syuzhet (the way in which a story’s components are organized) and the fabula (the raw components which constitute the story). He explains that in such films, there is a “doubling of the syuzhet, where we are led to construct a fabula that initially seems quite straightforward until suddenly a new piece of information is introduced that subverts (or decentres) the fictional world we have created. We come to realize the presence of another fabula running parallel to the first one but ‘beneath’ it, hidden from view” (Lavik 56). The revelation that Malcolm has been a ghost all along shatters the fabula that most viewers construct upon first viewing the film. The impression that an eerie, previously hidden double of accepted reality has bubbled to the surface of our perceptions is deeply uncanny, evoking the experience of filmic déjà vu. This is of course heightened by the fact that the viewer is compelled to re-watch the film in order to construct the second, and more “correct”, fabula. In doing so, the viewer experiences a “narrative bifurcation whereby we come to notice how traces of the correct fabula were actually available to us the first time” (Lavik 59). The process of re-watching the film in an attempt to solve the riddles of Malcolm’s existence reveals the viewer’s compulsion to undergo their own “detective work” in a parallel of Malcolm’s analysis of Cole: the exposure of the child’s secret turns a mirror upon the protagonist and audience which exposes a fracture in the adult’s subjectivity. Discussing the detective story, Slavoj Žižek explains that “the detective's role is ... to demonstrate how ‘the impossible is possible’ ... that is, to resymbolize the traumatic shock, to integrate it into symbolic reality” (58). On first viewing, this detective work is realized through Malcolm’s quest to comprehend Cole’s secrets, and then to situate the abject ghosts the child sees into a secure framework whereby they disappear if Cole helps them. The compulsion to re-watch the film in order to better understand how Malcolm experiences time, consciousness and communication (or lack there-of) represents an analogous attempt to re-integrate the traumatic shock raised by the twist-ending by imposing more secure symbolic frameworks upon the film’s diegetic world: to suture the traumatic breach in meaning. However, there are many irremediable gaps in Malcolm’s experiences—we do not actually see him trying to pay for the bus, or meeting Cole’s mother for the first time, or pondering the fact that no other human being has spoken to him directly for six months apart from Cole—fissures which repeat viewings cannot repair. The Devil’s Backbone The Devil’s Backbone is set in the final years of the Civil War, a liminal period in which the advancement of Spain’s national narrative is disturbingly uncertain. The film takes place in an orphanage for young boys from Republican families whose parents have been killed or captured in the Civil War. In the middle of the orphanage’s courtyard stands an unexploded bomb, an ominous and volatile reminder of the war. As well as being haunted by this unexploded bomb, the orphanage is also haunted by a child ghost, Santi, a former inhabitant of the orphanage who disappeared on the same night that the bomb landed in the orphanage’s grounds. We learn mid-way through the film that Santi in fact drowned in the orphanage’s cavernous cistern: after being struck on the head by the angry groundskeeper, Santi was left unable to swim, and is shown sinking helplessly into the water’s murky depths. Thus, Santi’s death represents the ultimate extreme of the child seer’s traumatic entrapment between perceiving and understanding the traumatic event, and the physical action required to escape it. Both the ghostly Santi and the unexploded bomb exude an eerie power despite, and perhaps because of, their apparent physical incapacity. Such corporeal powerlessness is the defining feature of Deleuze’s “child seer”, as the breach in the sensory-motor chain comes to imbue the child who encounters trauma with a penetrating gaze which sees beyond temporal borders. Once he becomes a ghost, Santi escapes the bounds of linear time altogether, becoming forever fused to the moment of his drowning. Santi’s spectral presence warps the ether around him as if he is permanently underwater, and the blood from his head wound constantly floats upwards. The sensory-motor chain becomes completely severed in a cinematic moment which can be likened to Deleuze “crystal of time”. Like the dual layers of narrative in The Sixth Sense, this crystal of time sparks a moment of Gothic frisson as linear time collapses and dual modes of temporality are expressed simultaneously: the chronological moment of Santi’s death—a ‘dead’ present that has already passed—and the fractured, traumatic memories of this past which linger in the present—what Deleuze would call a ‘virtual’ past which “coincides with the present that it was” (79). The traumatic effect of this collapse of temporal boundaries is enhanced by the fact that the shot of Santi drowning is repeated multiple times throughout the film—including in the opening minutes, before the audience is able to comprehend what we are seeing and where this scene fits into the film’s chronology. Ultimately, this cinematic crystal symbolically ungrounds linear narratives of Spanish history, which position the cultural rupture of the Civil War as a remnant of Spain’s past which has successfully been overcome. Through uncanny repetition, Santi’s death refuses to remain lodged in an immobilized “historical” past—a present that has passed—but remains forever alongside the present as an ethereal past that “is”. Santi’s raising of Gothic knowledge incites the wavering of not an adult character’s self-identity, as in The Sixth Sense, but a trembling in conceptual models of linear cultural progress. As a ghost, Santi is visually constructed as a broken porcelain doll, with cracks visible all over his body, emphasising his physical fragility; however, in his ghostly form it is this very fragility which becomes uncanny and threatening. His cracked body fetishizes his status as a subject who is not fully formed or complete. Thus, the film presents the post-Civil War child as a being who has been shattered and broken while undergoing the delicate process of being formed: an eerie incarnation of a trauma that has occurred “too soon” to be properly integrated. Santi’s broken body visualises the mechanisms whereby the violent conditions and mentalities of war permeate the child’s being in irreversible ways. Because he is soldered to the space and time of his death, he is caught forever as an expression of trauma in the inescapable gap between perception, assimilation and action. His haunting involves the intrusion of this liminal space onto the solid boundaries and binaries of the diegetic present; his abject presence forces other characters, and viewers, to experience the frisson of this previously concealed traumatic encounter. In so doing, Santi allegorically triggers the irruption of a fissure in the progression of Spain’s socio-cultural narrative. He embodies the ominous possibility that Spain’s grisly recent past may return within the child mutated by wartime trauma to engulf the future. The final scene of the film ideates the threshold of this volatile future, as the orphaned children stand as a group staring out at the endless expanse of desert beyond the orphanage’s bounds, all the adult characters having killed each other in a microcosm of the Civil War. Ultimately, both Cole and Santi enforce an eerie moment of recognition that the previously unassimilated traumas of the past live on within the present: a Gothic drawing forth of buried knowledge that exposes cracks in coherent meaning. In The Sixth Sense, Cole reveals the extent to which trauma is located in “the way it was precisely not known in the first instance” (Caruth 4), haunting Malcolm with his previous failure before exposing the all-encompassing extent to which this past trauma has fractured Malcom’s subjectivity. Santi of The Devil’s Backbone alludes to the ways in which this process of eliding past trauma extra-diegetically haunts contemporary Spain, particularly because those who were children during the Civil War are now the adult filmmakers, political leaders and constituents of Spanish society. These disturbances of historical and personal progress are rendered particularly threatening emerging as they do at the millennial turn, a symbolic temporal threshold which divides the recent past and the “new” present. The Gothic child in these contexts points to the danger inherent in misrecognizing traumatic histories—both personal and socio-cultural—as presents that have long-since passed instead of pasts that are. ReferencesBruhm, Steven. “Nightmare on Sesame Street: or, The Self-Possessed Child.” Gothic Studies 8.2 (2006): 98-210. Caruth, Cathy. Unclaimed Experience: Trauma, Narrative and History. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1996. Deleuze, Gilles. Cinema 2: The Time-Image. London: Continuum Books, 2005. The Devil’s Backbone. Dir. Guillermo del Toro. Perf. Fernando Tielve, Junio Valverde and Eduardo Diego. El Deseo S.A., 2001. Georgieva, Margarita. The Gothic Child. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2013. Fragile. Dir. Jaume Balageuró. Perf. Calista Flockhart, Richard Roxburgh and Ivana Baquero. Castelao Producciones, 2005. Lavik, Erlend. “Narrative Structure in The Sixth Sense: A New Twist in ‘Twist Movies?’” The Velvet Light Trap 58 (2006): 55-64. The Nameless. Dir. Jaumé Balaguero. Perf. Emma Vilarasau, Karra Elejalde and Tristán Ulloa. Filmax S.A., 1999. The Orphanage. Dir. Juan Antonio Bayona. Perf. Belén Rueda, Fernando Cayo and Roger Príncep. Esta Vivo! Laboratorio de Nuevos Talentos, 2007. The Others. Dir. Alejandro Amenábar. Perf. Nicole Kidman, Alakina Mann and James Bentley. Sociedad General de Cine, 2001. The Sixth Sense. Dir. M. Night Shyalaman. Perf. Haley Joel Osment, Bruce Willis and Toni Collette. Hollywood Pictures, 1999. Stir of Echoes. Dir. David Koepp. Perf. Kevin Bacon, Zachary David Cope and Kathryn Erbe. Artisan Entertainment, 1999. Williams, Anne. Art of Darkness: A Poetics of Gothic. Chicago: University of Chicago Press, 1995. Žižek, Slavoj. Looking Awry: An Introduction to Jacques Lacan Through Popular Culture. Cambridge: MIT Press, 1991.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

50

Richardson, Sarah Catherine. "“Old Father, Old Artificer”: Queering Suspicion in Alison Bechdel’s Fun Home." M/C Journal 15, no.1 (February17, 2012). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.396.

Full text

Abstract:

Halfway through the 2006 memoir comic Fun Home, the reader encounters a photograph that the book’s author, Alison Bechdel, found in a box of family snapshots shortly after her father’s death. The picture—“literally the core of the book, the centrefold” (Bechdel qtd. in Chute “Interview” 1006)—of Alison’s teenaged babysitter, Roy, erotically reclining on a bed in only his underwear, is the most tangible and direct evidence of her father’s sexual affairs with teenage boys, more confronting than his own earlier confession. Through this image, and a rich archive of familial texts, Bechdel chronicles her father’s thwarted desires and ambitions, probable suicide, and her own sexual and artistic coming of age.Bruce Bechdel, a married school teacher and part-time funeral director, was also an avid amateur historical restorer and connoisseur of modernist literature. Shortly after Alison came out to her parents at nineteen, Bruce was hit by a truck in what his daughter believes was an act of suicide. In Fun Home, Bechdel reads her family history suspiciously, plumbing family snapshots, letters, and favoured novels, interpreting against the grain, to trace her queer genealogy. Ultimately, she inverts this suspicious and interrogative reading, using the evidence she has gathered in order to read her father’s sexuality positively and embrace her queer and artistic inheritance from him. In The New York Times Magazine, in 2004, Charles McGrath made the suggestion that comics were “the new literary form” (24). Although comics have not yet reached widespread mainstream acceptance as a medium of merit, the burgeoning field of comics scholarship over the last fifteen years, the 2007 adaptation of Marjane Satrapi’s Persepolis into a feature film, and the addition of comics to the Best American series all testify to the widening popularity and status of the form. Memoir comics have established themselves, as Hillary Chute notes, as “the dominant mode of contemporary work” (Graphic 17). Many of these autobiographical works, including Fun Home, recount traumatic histories, employing the medium’s unique capacity to evoke the fractured and repetitive experience of the traumatised through panel structure and use of images. Comics articulate “what wasn’t permitted to be said or imagined, defying the ordinary processes of thought” (Said qtd. in Whitlock 967). The hand-drawn nature of comics emphasises the subjectivity of perception and memory, making it a particularly powerful medium for personal histories. The clear mediation of a history by the artist’s hand complicates truth claims. Comics open up avenues for both suspicious and restorative readings because their form suggests that history is always constructed and therefore not able to be confirmed as “ultimately truthful,” but also that there is no ultimate truth to be unveiled. No narrative is unmediated; a timeline is not more “pure” than a fleshed out narrative text. All narratives exclude information in order to craft a comprehensible series of events. Bechdel’s role as a suspicious reader of her father and of her own history resonates through her role as a historian and her interrogation of the ethical concerns of referential writing.Eve Kosofsky Sedgwick’s Touching Feeling: Affect, Pedagogy, Performativity critiques the hermeneutics of suspicion from a queer theory perspective, instead advocating reparative reading as a critical strategy. The hermeneutics of suspicion describes “the well-oiled machine of ideology critique” that has become the primary mode of critical reading over the last thirty or so years, suspiciously interpreting texts to uncover their hidden ideological biases (Felski, Uses 1). Reparative reading, on the other hand, moves away from this paranoid mode, instead valuing pleasure and “positive affects like joy and excitement” (Vincent). Sedgwick does not wholly reject suspicious reading, suggesting that it “represent[s] a way, among other ways, of seeking, finding, and organizing knowledge. Paranoia knows some things well and others poorly” (Touching 129). Felski, paraphrasing Ricoeur, notes that the hermeneutics of suspicion “adopts an adversarial sensibility to probe for concealed, repressed, or disavowed meanings” (“Suspicious” 216). In this fashion, Bechdel employs suspicious strategies to reveal her father’s hidden desires and transgressions that were obscured in the standard version of her family narrative, but ultimately moves away from such techniques to joyfully embrace her inheritance from him. Sedgwick notes that paranoid readings may only reveal that which is already known:While there is plenty of hidden violence that requires exposure there is also, and increasingly, an ethos where forms of violence that are hypervisible from the start may be offered as an exemplary spectacle rather than remain to be unveiled as a scandalous secret. (Touching 139)This is contrary to suspicious reading’s assumption that violence is culturally shunned, hidden, and in need of “unveiling” in contemporary Western culture. It would be too obvious for Bechdel to condemn her father: gay men have been unfairly misrepresented in the American popular imagination for decades, if not longer. Through her reparative reading of him, she rejects this single-minded reduction of people to one negative type. She accepts both her father’s weaknesses and her debts to him. A reading which only sought to publicise Bruce’s hom*osexual affairs would lack the great depth that Bechdel finds in the slippage between her father’s identity and her own.Bechdel’s embrace of Bruce’s failings as a father, a husband, and an artist, her revisioning of his death as a positive, creative act full of agency, and her characterisation of him as a supportive forerunner, “there to catch [Alison] as [she] leapt,” (Bechdel 232) moves his story away from archetypal narratives of hom*osexual tragedy. Bechdel’s memoir ends with (and enacts through its virtuoso execution) her own success, and the support of those who came before her. This move mirrors Joseph Litvak’s suggestion that “the importance of ‘mistakes’ in queer reading and writing […] has a lot to do with loosening the traumatic, inevitable-seeming connection between mistakes and humiliation […] Doesn’t reading queer mean learning, among other things, that mistakes can be good rather than bad surprises?” (Sedgwick Touching 146–7).Fun Home is saturated with intertextual references and archival materials that attempt to piece together the memoir’s fractured and hidden histories. The construction of this personal history works by including familial and historical records to register the trauma of the Bechdels’ personal tragedy. The archival texts are meticulously hand-drawn, their time-worn and ragged physicality maintained to emphasise the referentiality of these documents. Bechdel’s use of realistically drawn family photographs, complete with photo corners, suggests a family photograph album, although rather than establishing a censored and idealistic narrative, as most family albums do, the photographs are read and reproduced for their suppressed and destabilising content. Bechdel describes them as “particularly mythic” (Chute “Interview” 1009), and she plunders this symbolic richness to rewrite her family history. The archival documents function as primary texts, which stand in opposition to the deadly secrecy of her childhood home: they are concrete and evidentiary. Bechdel reads her father’s letters and photographs (and their gothic revival house) for sexual and artistic evidence, “read[ing] the text against the grain in order to draw out what it refuses to own up to” (Felski “Suspicious” 23). She interprets his letters’ baroque lyrical flourishes as indications both of his semi-repressed hom*osexuality and of the artistic sensibility that she would inherit and refine.Suspicion of the entire historical project marks the memoir. Philippe Lejeune describes the “Autobiographical Pact” as “a contract of identity that is sealed by the proper name” of the author (19). Bechdel does not challenge this pact fundamentally—the authoritative narrative voice of her book structures it to be read as historically truthful—but she does challenge and complicate the apparent simplicity of this referential model. Bechdel’s discussion of the referential failings of her childhood diary making—“the troubled gap between word and meaning”—casts a suspicious eye over the rest of the memoir’s historical project (Bechdel 143). She asks how language can adequately articulate experience or refer to the external world in an environment defined by secrets and silence. At the time of her childhood, it cannot—the claim to full disclosure that the memoir ultimately makes is predicated on distance and time. Bechdel simultaneously makes a claim for the historical veracity of her narrative and destabilises our assumptions around the idea of factual and retrospective truth:When I was ten, I was obsessed with making sure my diary entries bore no false witness. But as I aged, hard facts gave way to vagaries of emotion and opinion. False humility, overwrought penmanship, and self-disgust began to cloud my testimony […] until […] the truth is barely perceptible behind a hedge of qualifiers, encryption, and stray punctuation. (Bechdel 169)That which is “unrepresentable” is simultaneously represented and denied. The comics medium itself, with its simultaneous graphic and textual representation, suggests the unreliability of any one means of representation. Of Bechdel’s diaries, Jared Gardner notes, “what develops over the course of her diary […] is an increasing sense that text and image are each alone inadequate to the task, and that some merger of the two is required to tell the story of the truth, and the truth of the story” (“Archives” 3).As the boyishly dressed Alison urges her father, applying scare-quoted “bronzer,” to hurry up, Bechdel narrates, “my father began to seem morally suspect to me long before I knew that he actually had a dark secret” (16). Alison is presented as her father’s binary opposite, “butch to his nelly. Utilitarian to his aesthete,” (15) and, as a teenager, frames his love of art and extravagance as debauched. This clear distinction soon becomes blurred, as Alison and Bruce’s similarities begin to overwhelm their differences. The huge drawn hand shown holding the photograph of Roy, in the memoir’s “centrefold,” more than twice life-size, reproduces the reader’s hand holding the book. We are placed in Bechdel’s, and by extension her father’s, role, as the illicit and transgressive voyeurs of the erotic spectacle of Roy’s body, and as the possessors and consumers of hidden, troubling texts. At this point, Bechdel begins to take her queer reading of this family archive and use it to establish a strong connection between her initially unsympathetic father and herself. Despite his neglect of his children, and his self-involvement, Bechdel claims him as her spiritual and creative father, as well as her biological one. This reparative embrace moves Bruce from the role of criticised outsider in Alison’s world to one of queer predecessor. Bechdel figures herself and her father as doubled aesthetic and erotic observers and appreciators. Ann Cvetkovich suggests that “mimicking her father as witness to the image, Alison is brought closer to him only at the risk of replicating his illicit sexual desires” (118). For Alison, consuming her father’s texts connects her with him in a positive yet troubling way: “My father’s end was my beginning. Or more precisely, […] the end of his lie coincided with the beginning of my truth” (Bechdel 116–17). The final panel of the same chapter depicts Alison’s hands holding drawn photos of herself at twenty-one and Bruce at twenty-two. The snapshots overlap, and Bechdel lists the similarities between the photographs, concluding, “it’s about as close as a translation can get” (120). Through the “vast network of transversals” (102) that is their life together, Alison and Bruce are, paradoxically, twinned “inversions of one another” (98). Sedgwick suggests that “inversion models […] locate gay people—whether biologically or culturally—at the threshold between genders” (Epistemology 88). Bechdel’s focus on Proust’s “antiquated clinical term” both neatly fits her thematic expression of Alison and Bruce’s relationship as doubles (“Not only were we inverts. We were inversions of one another”) and situates them in a space of possibility and liminality (97-98).Bechdel rejects a wholly suspicious approach by maintaining and embracing the aporia in her and her father’s story, an essential element of memory. According to Chute, Fun Home shows “that the form of comics crucially retains the insolvable gaps of family history” (Graphic 175). Rejecting suspicion involves embracing ambiguity and unresolvability. It concedes that there is no one authentic truth to be neatly revealed and resolved. Fun Home’s “spatial and semantic gaps […] express a critical unknowability or undecidability” (Chute Graphic 182). Bechdel allows the gaps in her narrative to remain, refusing to “pretend to know” Bruce’s “erotic truth” (230), an act to which suspicious reading is diametrically opposed. Suspicious reading wishes to close all gaps, to articulate silences and literalise mysteries, and Bechdel’s narrative progressively moves away from this mode. The medium of comics uses words and images together, simultaneously separate and united. Similarly, Alison and Bruce are presented as opposites: butch/sissy, artist/dilettante. Yet the memoir’s conclusion presents Alison and Bruce in a loving, reciprocal relationship. The final page of the book has two frames: one of Bruce’s perspective in the moment before his death, and one showing him contentedly playing with a young Alison in a swimming pool—death contrasted with life. The gaps in the narrative are not closed but embraced. Bechdel’s “tricky reverse narration” (232) suggests a complex mode of reading that allows both Bechdel and the reader to perceive Bruce as a positive forebear. Comics as a medium pay particular visual attention to absence and silence. The gutter, the space between panels, functions in a way that is not quite paralleled by silence in speech and music, and spaces and line breaks in text—after all, there are still blank spaces between words and elements of the image within the comics panel. The gutter is the space where closure occurs, allowing readers to infer causality and often the passing of time (McCloud 5). The gutters in this book echo the many gaps in knowledge and presence that mark the narrative. Fun Home is impelled by absence on a practical level: the absence of the dead parent, the absence of a past that was unspoken of and yet informed every element of Alison’s childhood.Bechdel’s hyper-literate narration steers the reader through the memoir and acknowledges its own aporia. Fun Home “does not seek to preserve the past as it was, as its archival obsession might suggest, but rather to circulate ideas about the past with gaps fully intact” (Chute Graphic 180). Bechdel, while making her own interpretation of her father’s death clear, does not insist on her reading. While Bruce attempted to restore his home into a perfect, hermetically sealed simulacrum of nineteenth-century domestic glamour, Bechdel creates a postmodern text that slips easily between a multiplicity of time periods, opening up the absences, failures, and humiliations of her story. Chute argues:Bruce Bechdel wants the past to be whole; Alison Bechdel makes it free-floating […] She animates the past in a book that is […] a counterarchitecture to the stifling, shame-filled house in which she grew up: she animates and releases its histories, circulating them and giving them life even when they devolve on death. (Graphic 216)Bechdel employs a literary process of detection in the revelation of both of their sexualities. Her archive is constructed like an evidence file; through layered tableaux of letters, novels and photographs, we see how Bruce’s obsessive love of avant-garde literature functions as an emblem of his hidden desire; Alison discovers her sexuality through the memoirs of Colette and the seminal gay pride manifestos of the late 1970s. Watson suggests that the “panels, gutters, and page, as bounded and delimited visual space, allow texturing of the two-dimensional image through collage, counterpoint, the superimposition of multiple media, and self-referential gestures […] Bechdel's rich exploitation of visual possibilities places Fun Home at an autobiographical interface where disparate modes of self-inscription intersect and comment upon one another” (32).Alison’s role as a literary and literal detective of concealed sexualities and of texts is particularly evident in the scene when she realises that she is gay. Wearing a plaid trench coat with the collar turned up like a private eye, she stands in the campus bookshop reading a copy of Word is Out, with a shadowy figure in the background (one whose silhouette resembles her father’s teenaged lover, Roy), and a speech bubble with a single exclamation mark articulating her realisation. While “the classic detective novel […] depends on […] a double plot, telling the story of a crime via the story of its investigation” (Felski “Suspicious” 225), Fun Home tells the story of Alison’s coming out and genesis as an artist through the story of her father’s brief life and thwarted desires. On the memoir’s final page, revisioning the artifactual photograph that begins her final chapter, Bechdel reclaims her father from what a cool reading of the historical record (adultery with adolescents, verbally abusive, emotionally distant) might encourage readers to superficially assume. Cvetkovich articulates the way Fun Home uses:Ordinary experience as an opening onto revisionist histories that avoid the emotional simplifications that can sometimes accompany representations of even the most unassimilable historical traumas […] Bechdel refuses easy distinctions between heroes and perpetrators, but doing so via a figure who represents a highly stigmatised sexuality is a bold move. (125)Rejecting paranoid strategies, Bechdel is less interested in classification and condemnation of her father than she is in her own tangled relation to him. She adopts a reparative strategy by focusing on the strands of joy and identification in her history with her father, rather than simply making a paranoid attack on his character.She occludes the negative possibilities and connotations of her father’s story to end on a largely positive note: “But in the tricky reverse narration that impels our entwined stories, he was there to catch me when I leapt” (232). In the final moment of her text Bechdel moves away from the memoir’s earlier destabilising actions, which forced the reader to regard Bruce with suspicion, as the keeper of destructive secrets and as a menacing presence in the Bechdels’ family life. The final image is of complete trust and support. His death is rendered not as chaotic and violent as it historically was, but calm, controlled, beneficent. Bechdel has commented, “I think it’s part of my father’s brilliance, the fact that his death was so ambiguous […] The idea that he could pull that off. That it was his last great wheeze. I want to believe that he went out triumphantly” (qtd. in Burkeman). The revisioning of Bruce’s death as a suicide and the reverse narration which establishes the accomplished artist and writer Bechdel’s creative and literary debt to him function as a redemption.Bechdel queers her suspicious reading of her family history in order to reparatively reclaim her father’s historical and personal connection with herself. The narrative testifies to Bruce’s failings as a father and husband, and confesses to Alison’s own complicity in her father’s transgressive desires and artistic interest, and to her inability to represent the past authoritatively and with complete accuracy. Bechdel both engages in and ultimately rejects a suspicious interpretation of her family and personal history. As Gardner notes, “only by allowing the past to bleed into history, fact to bleed into fiction, image into text, might we begin to allow our own pain to bleed into the other, and more urgently, the pain of the other to bleed into ourselves” (“Autobiography’s” 23). Suspicion itself is queered in the reparative revisioning of Bruce’s life and death, and in the “tricky reverse narration” (232) of the künstlerroman’s joyful conclusion.ReferencesBechdel, Alison. Fun Home: A Family Tragicomic. New York: Mariner Books, 2007. Burkeman, Oliver. “A life stripped bare.” The Guardian 16 Oct. 2006: G2 16.Cvetkovich, Ann. “Drawing the Archive in Alison Bechdel’s Fun Home.” Women’s Studies Quarterly 36.1/2 (2008): 111–29. Chute, Hillary L. Graphic Women: Life Narrative and Contemporary Comics. New York: Columbia UP, 2010. ---. “Interview with Alison Bechdel.” MFS Modern Fiction Studies 52.4 (2006): 1004–13. Felski, Rita. Uses of Literature. Malden: Blackwell Publishing, 2008.---. “Suspicious Minds.” Poetics Today 32:3 (2011): 215–34. Gardner, Jared. “Archives, Collectors, and the New Media Work of Comics.” MFS Modern Fiction Studies 52.4 (2006): 787–806. ---. “Autobiography’s Biography 1972-2007.” Biography 31.1 (2008): 1–26. Lejeune, Philippe. On Autobiography. Ed. Paul John Eakin. Trans. Katherine Leary. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1989. McCloud, Scott. Understanding Comics: The Invisible Art. New York: HarperPerennial, 1994. McGrath, Charles. “Not Funnies.” New York Times Magazine 11 Jul. 2004: 24–56. Sedgwick, Eve Kosofsky. Epistemology of the Closet. Berkeley: University of California Press, 2008. ---. Touching Feeling. Durham : Duke University Press, 2003. Vincent, J. Keith. “Affect and Reparative Reading.” Honoring Eve. Ed. J. Keith Vincent. Affect and Reparative Reading. Boston University College of Arts and Sciences. October 31 2009. 25 May 2011. ‹http://www.bu.edu/honoringeve/panels/affect-and-reparative-reading/?›.Watson, Julia. “Autographic disclosures and genealogies of desire in Alison Bechdel’s Fun Home.” Biography 31.1 (2008): 27–59. Whitlock, Gillian. “Autographics: The Seeing “I” of the Comics.” Modern Fiction Studies 52.4 (2006): 965–79.

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

We offer discounts on all premium plans for authors whose works are included in thematic literature selections. Contact us to get a unique promo code!

To the bibliography
Journal articles: 'Owen, John, Revelation' – Grafiati (2024)
Top Articles
HPE 3.2TB PCIe x8 Lanes Mixed Use HHHL Digitally Signed Firmware Card | 877827-B21
Gasbuddy Broken Arrow
Brown's Funeral Home Obituaries Lawrenceville Va
10 Tips for Making the Perfect Ice for Smoothies
Myra's Floral Princeton Wv
Ffxiv Ixali Lightwing
Omega Pizza-Roast Beef -Seafood Middleton Menu
Beach Umbrella Home Depot
Costco Gas Price Carlsbad
Schuylkill County Firewire
Pga Us Open Leaderboard Espn
Gw2 Rank Doesnt Matter Here
UHD-4K-Monitor mit 27 Zoll und VESA DisplayHDR™ 400 - 27UQ750-W | LG DE
Target Nytimes
Busted Newspaper Williams County
Gamma-glutamyl Transferase (GGT) Test: MedlinePlus Medical Test
Coffey Funeral Home Tazewell Tn Obituaries
Teenbeautyfitness
Samsung Galaxy M42 5G - Specifications
Texas Motors Specialty Photos
Worlds Hardest Game Tyrone
Craigslist Chester Sc
Rubber Ducks Score
Overload RS3 Guide - Rune Fanatics
Elemental Showtimes Near Sedaliamovies
12 Best Junk Removal in Jackson, MS
Kira Kener 2022
Kay Hansen blowj*b
Scrap Metal Prices in Indiana, Pennsylvania Scrap Price Index,United States Scrap Yards
Realidades 2 Workbook Answer Key
Money Rose Stencil
Pair sentenced for May 2023 murder of Roger Driesel
Craigslist Swm
Advance Auto.parts Near Me
Funny Marco Birth Chart
Gold Bowl Vidalia La Menu
Tamara Lapman
Ontpress Fresh Updates
Camila Arujo Leaks
Panama City News Herald Obituary
Tcu Jaggaer
Black Adam Showtimes Near Cinemark Texarkana 14
Parx Entries For Today
Craigslist For Sale By Owner Chillicothe Ohio
Mathews Vertix Mod Chart
Veronika Sherstyuk Height
Directions To Lubbock
Calliegraphics
Walgreens Bunce Rd
Cloud Cannabis Grand Rapids Downtown Dispensary Reviews
Dark Pictures Wiki
Munich Bavaria Germany 15 Day Weather Forecast
Latest Posts
Article information

Author: Jamar Nader

Last Updated:

Views: 6040

Rating: 4.4 / 5 (55 voted)

Reviews: 94% of readers found this page helpful

Author information

Name: Jamar Nader

Birthday: 1995-02-28

Address: Apt. 536 6162 Reichel Greens, Port Zackaryside, CT 22682-9804

Phone: +9958384818317

Job: IT Representative

Hobby: Scrapbooking, Hiking, Hunting, Kite flying, Blacksmithing, Video gaming, Foraging

Introduction: My name is Jamar Nader, I am a fine, shiny, colorful, bright, nice, perfect, curious person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.